莎士比亞的十四行詩第十八首(莎士比亞的十四行詩第十八首翻譯)
前126首是寫給一個貴族青年莎士比亞的十四行詩第十八首的莎士比亞的十四行詩第十八首,后面的是給一個黑膚女郎的。
莎士比亞一生寫過154首十四行詩,這首為第十八首,寫給他的朋友,但莎士比亞的十四行詩第十八首我們不妨也可以把它當(dāng)成愛情詩來讀這首詩是公認(rèn)的名篇,也是多數(shù)教科書必選之列這首詩的藝術(shù)特點(diǎn)首先在于它有雙重主題一是贊美愛友的美貌,二是。
莎士比亞的第十八首十四行詩表達(dá)莎士比亞的十四行詩第十八首了人文主義的主題思想愛征服一切,美常駐人間英國伊莎白時期的愛情詩佳作如云,而莎士比亞的十四行詩在那個時代卻獨(dú)領(lǐng)翻譯公司他的詩歌頌和肯定了人的價值和力量,表揚(yáng)和贊頌了人高貴的。
莎士比亞黃杲炘譯莎士比亞的十四行詩第十八首你說我可能拿你同夏天相比夏天不像你這樣可愛和溫暖嬌嫩的蓓蕾經(jīng)不起五月風(fēng)急,而夏天這季節(jié)又是多么短暫有時候天上那眼睛照得太熱,它金色的面龐又常暗淡無光任何一種美難以永葆其美色,被。