描寫(xiě)睌上江景的優(yōu)美文案
惠崇春江晚景 古詩(shī)
惠崇春江晚景 (北蘇軾 桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是欲上時(shí)。
注釋譯文惠崇:北宋名僧能詩(shī)善畫(huà),《春江晚景》是他的畫(huà)作,共兩幅,一幅是鴨戲圖,一幅是飛雁圖。
蘇軾的題畫(huà)詩(shī)也有兩首,這首是題鴨戲圖的詩(shī)。
蔞蒿:一種生長(zhǎng)在洼地的多年生草本植物,花淡黃色,莖高四、五尺,剛生時(shí)柔嫩香脆,可以吃。
(字典解釋?zhuān)憾嗄晟荼局参铮ǖS色,可入藥) 蘆芽:蘆葦?shù)挠籽浚墒秤谩?/p>
河豚:魚(yú)的一種,學(xué)名“鲀”,肉味鮮美,但是卵巢和肝臟有劇毒。
產(chǎn)于我國(guó)沿海和一些內(nèi)河。
每年春天逆江而上,在淡水中產(chǎn)卵。
上:指魚(yú)逆江而上。
譯文: 竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺(jué)了初春江水的回暖。
河灘上已經(jīng)長(zhǎng)滿了蔞蒿,蘆筍也開(kāi)始抽芽了,而這恰是河豚從大海回歸,將要逆江而上產(chǎn)卵的季節(jié)。
古詩(shī)《惠崇春江曉景》的意思
惠崇春江晚景 竹外桃兩枝,春江水暖鴨先知。
蔞蒿滿地蘆芽短,正是河上時(shí)。
解釋 竹林外兩三枝桃花初放,鴨子在水中游戲,它們最先察覺(jué)了初春江水的回暖。
河灘上已經(jīng)長(zhǎng)滿了蔞蒿,蘆筍也開(kāi)始抽芽了,而這恰是河豚從大海回歸,將要逆江而上產(chǎn)卵的季節(jié)。