人生宛如初見(jiàn)的句子
【第1句】: 人生若只如初見(jiàn)經(jīng)典句子
人生若只如初見(jiàn)”這句話出自清代著名詞人納蘭性德(1655-1685,滿族)的《木蘭花令·擬古決絕詞柬友》,意思是說(shuō)“與意中人相處,如果能像剛剛相識(shí)的時(shí)候美好而又淡然,沒(méi)有后來(lái)的怨恨、埋怨,那么一切還是停留在初見(jiàn)時(shí)的美好為好”。此外,亦有與此同名的詩(shī)詞、書(shū)籍、歌曲及影視。
人生若只如初見(jiàn),何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇?等閑變卻故人心,卻道故人心易變。
驪山語(yǔ)罷清宵半,夜雨霖鈴終不怨。何如薄幸錦衣兒,比翼連枝當(dāng)日愿。
人生若只如初見(jiàn)。短短七個(gè)字,道盡多少悲涼的尾巴。初初相識(shí),人若孔雀,本能的盡極絢麗,禮貌羞澀著收斂脾氣,綻放美好。而那些觀者也大都懷著欣賞,暗暗叫好,憐愛(ài)有加。久已,孔雀頹累,羽翼漸退,間或,還會(huì)轉(zhuǎn)身,留一光稀、褪色的突兀,逐生尷尬。生人如此,戀人之間也不能幸免。兒時(shí),讀溫婉纏綿的古典故事,才子佳人,王子公主,總受奸人所害,卻也終能柳暗花明,雙宿雙飛。童話的結(jié)尾,會(huì)是幸福的生活在一起,便也認(rèn)定從此,孟光接了梁鴻,舉案齊眉,相敬如賓地幸福美滿、地老天荒。可長(zhǎng)大后,看過(guò)許多支離破碎的章節(jié),方約略明白,起初地兩情相悅總是美好,柴米油鹽卻也造就了紛爭(zhēng)煩擾,更不論,性格差異的細(xì)枝末節(jié)。人生若只如初見(jiàn),愿我們把邂逅時(shí)刻談笑自若、百無(wú)禁忌地剎那心動(dòng)凝固。有情不必終老,暗香浮動(dòng)恰好。無(wú)情未必就是決絕,我只要你記著,初見(jiàn)時(shí)彼此的歡笑。
【第2句】: 人生若只如初見(jiàn)的句子
不是無(wú)情,亦非薄幸,只是我們一生中會(huì)遇上很多人,真正能停留駐足的又有幾個(gè)?生命是終將荒蕪的渡口,連我們自己都是過(guò)客。
--安意如《人生若只如初見(jiàn)》煙花不會(huì)讓人懂得,它化作的塵埃是怎樣的溫暖,他寧肯留下一地冰冷的幻象,一地破碎。如果你哀傷,你可以為他悼念,卻無(wú)法改變它的堅(jiān)持。
--安意如《人生若只如初見(jiàn)》有些人,他們的心田只能耕種一次,一次之后,寧愿荒蕪。后來(lái)的人,只能眼睜睜看它荒蕪死去。
何必可惜?曇花一現(xiàn)的驚艷,只要出現(xiàn)一次已經(jīng)可以。荒蕪的本身就是一種保留。
因?yàn)殪o默,你永遠(yuǎn)不會(huì)了解它蘊(yùn)藏了怎樣深沉如海的情感。--安意如《人生若只如初見(jiàn)》人生的旅程深邃幽長(zhǎng),我們對(duì)未來(lái)一無(wú)所知,亦未嘗是什么壞事。
如果我們一早確知結(jié)局,還有多少人敢去赴那茫茫的前路?--安意如《人生若只如初見(jiàn)》要過(guò)多少年,我們才能將激蕩的感情收起,變得緘默從容,告別富于挑逗的美好,告別脆弱的精致,告別無(wú)用的敏感?不再會(huì)遇到風(fēng)吹草動(dòng)就草木皆兵,而是變得茁壯,哪怕被誤認(rèn)為是倔強(qiáng)。--安意如《人生若只如初見(jiàn)》。
【第3句】: 人生若只如初見(jiàn),是哪里的句子
答:納蘭性德詞全集(《飲水詞》) 中的《木蘭花令 擬古決絕詞》 一作《木蘭詞?擬古決絕詞柬友》 全文如下: 人生若只如初見(jiàn)①,何事秋風(fēng)悲畫(huà)扇②。
等閑變卻故人心③,卻道故人心易變! 驪山語(yǔ)罷清宵半④,淚雨零鈴終不怨。何如薄幸錦衣郎⑤,比翼連枝當(dāng)日愿! 【注釋】 ①人生句:戀人之間如果能像剛戀愛(ài)的時(shí)候那樣。
剛開(kāi)始總是海誓山盟、卿卿我我的。如果總能這樣,就不會(huì)出現(xiàn)時(shí)間長(zhǎng)了,感情淡了,甚至變心負(fù)心(秋扇見(jiàn)捐)的情況了。
一二句是一體的,這兩句容易理解。 ②何事句:此用漢班婕妤被棄典故。
班婕妤為漢成帝妃,被趙飛燕讒害,退居冷宮,后有詩(shī)《怨歌行》,以秋扇為喻抒發(fā)被棄之怨情。南北朝梁劉孝綽《班婕妤怨》詩(shī)又點(diǎn)明“妾身似秋扇”,后遂以秋扇見(jiàn)捐喻女子被棄。
這里是說(shuō)開(kāi)始時(shí)相親相愛(ài),后來(lái)卻成了今日的相離相棄。 ③等閑二句:這兩句中最重要的是故人如何理解,應(yīng)該說(shuō)理解成戀人、情人也不算錯(cuò),但按字面的解釋就有問(wèn)題。
前一句意思我理解是相戀了很久的愛(ài)人如今輕易地變了心(就這么就變了,幾許無(wú)奈、幾許悲哀)。后一句的理解問(wèn)題最多,我理解成:反而說(shuō)情人間相處得久了,感覺(jué)無(wú)聊了,就不由得容易變心了。
重點(diǎn)是這兩句中的故人的故如何理解,只解釋成戀人、情人還不夠吧。 ④驪山二句:《太真外傳》載,唐明皇與楊玉環(huán)曾于七月七日夜,在驪山華清宮長(zhǎng)生殿里盟誓,愿世世為夫妻。
白居易《長(zhǎng)恨歌》:“ 在天愿作比翼鳥(niǎo),在地愿作連理枝。” 對(duì)此作了生動(dòng)的描寫(xiě)。
后安史亂起,明皇入蜀,于馬嵬坡楊玉環(huán)賜死。楊死前云:“妾誠(chéng)負(fù)國(guó)恩,死無(wú)恨矣。”
又,明皇此后于途中聞?dòng)曷暋⑩徛暥瘋熳鳌队炅剽彙非约陌肌_@里理解成李楊二人當(dāng)初發(fā)愿立誓,后來(lái)雖然一方為一方而死,也不生怨。
比喻感情忠貞,至死不渝。 ⑤何如二句:何如:怎么樣?理解成比較好象不合適。
薄幸:這里未必是否定批判,古書(shū)中的此詞多是愛(ài)語(yǔ),相當(dāng)于現(xiàn)在的“冤家”。當(dāng)初的誓言就這么算了。
引用七夕長(zhǎng)生殿的典故,譴責(zé)薄幸郎雖然當(dāng)日也曾訂下海誓山盟,如今卻背情棄義! 關(guān)于詞牌,有人說(shuō)疑為納蘭自度曲,這個(gè)恐怕未必。有這樣的解釋?zhuān)?此調(diào)原為唐教坊曲,后用為詞牌。
始見(jiàn)《花間集》韋莊詞。有不同體格,俱為雙調(diào)。
但《太和正音譜》謂:《花間集》載《木蘭花》、《玉樓春》兩調(diào),其七字八句者為《玉樓春》體。故本首是為此體,共五十六字。
上、下片除第三句外,余則皆押仄聲韻。 納蘭性德(1655-1685年):為武英殿大學(xué)士明珠長(zhǎng)子,原名成德,字容若,號(hào)楞伽山人,清初著名詞人。
祖先為蒙古土默特氏,征服滿州那拉氏,改姓“納蘭”,化入女真部族,后為滿洲正黃旗。