久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

全球氣溫升高2度 四分之一將變沙漠

An increase of just 2°C in global temperatures could make the world considerably drier and more desert-like, new research has warned.

最新研究提醒稱,全球氣溫升高2攝氏度,就會顯著增加干旱程度,使地球荒漠化程度加劇。

More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid and droughts and wildfires could be widespread.

屆時,超過四分之一的陸地表面(15億多人口的家園)將會更加干旱荒蕪,野火肆虐。

Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected, scientists found.

科學家發現,將全球氣候變暖升溫控制在1.5攝氏度以內將顯著降低地球表面受影響的比例。

Aridity is a measure of the dryness of the land surface, obtained from combining precipitation and evaporation.

干燥度是衡量地表干燥程度的一項指標,通過綜合衡量降水量和蒸發量得出。

'Aridification would emerge over 20 to 30 percent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2oC ', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.

研究報告合著者、東安格利亞大學環境科學學院的馬努基-喬西博士說:“如果地球升溫2攝氏度,20%到30%的地表會干旱化。”

The research team studied projections from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity will substantially change.

研究小組對27個全球氣候模型進行了推算,確定出嚴重受到干旱影響的地區。

The most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia.

受影響最大的包括東南亞、歐洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地區。

These areas are home to more than 20 percent of the world's population - that's over 1.5 billion people.

這些地區居住了超過15億人口,超過全球人口的20%。

The study looked at the current rate of global temperature increase and compared it to data from before the industrial revolution.

研究審視了目前全球溫度上升的速度,并將之與工業革命之前的數據進行對比。

The world has already warmed by 1°C since then.

自那時起,地球溫度已經上升了1攝氏度。

Two thirds of the affected regions could avoid significant aridification if warming is limited to 1.5oC (2.7°F), researchers found.

研究人員發現,如果升溫控制在1.5攝氏度以內,三分之二的受影響地區將免遭嚴重干旱化。

The Paris Agreement, which was first signed in 2024,is an international agreement to control climate change.

2024年首次簽署的《巴黎氣候協定》是一份控制氣候變化的國際協議。

It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C.

該協定希望將全球平均增溫控制在2攝氏度以下,并努力將增溫控制在1.5攝氏度以下。

In June, President Trump announced his intention for the US, the second largest producer of greenhouse gases in the world, to withdraw from the agreement.

今年6月,美國總統特朗普宣布,全球第二大溫室氣體排放國美國將退出該協議。

A drier world may become a reality and the horrific scenes of the Californian wildfires may become more common.

地球更干旱可能將成為一個現實,加州山火的可怕景象會日益普遍。

The fire scorched more than 440 square miles of Ventura and Santa Barbara counties and destroyed more than 1,000 structures after breaking out in early December.

去年12月初爆發的這起山火燒焦了文圖拉市和圣巴巴拉市超過440平方英里的土地,毀掉了超過1000座建筑。

Drought is one of the biggest concerns in some parts of the world, where rainfall is rare and water scarce.

干旱是全球一些地區最大的擔憂之一,這些缺水地區干旱少雨。

Some parts of Kenya, for example, can go an entire year without a drop of rain.

比如,肯尼亞的部分地區可能全年無雨。

The research was published in Nature Climate Change.

這項研究結果發表在《自然氣候變化》期刊上。

An increase of just 2°C in global temperatures could make the world considerably drier and more desert-like, new research has warned.

最新研究提醒稱,全球氣溫升高2攝氏度,就會顯著增加干旱程度,使地球荒漠化程度加劇。

More than a quarter of the world's land surface, home to more than 1.5 billion people, would become more arid and droughts and wildfires could be widespread.

屆時,超過四分之一的陸地表面(15億多人口的家園)將會更加干旱荒蕪,野火肆虐。

Limiting global warming to 1.5°C (2.7°F) would dramatically reduce the percentage of the Earth's surface affected, scientists found.

科學家發現,將全球氣候變暖升溫控制在1.5攝氏度以內將顯著降低地球表面受影響的比例。

Aridity is a measure of the dryness of the land surface, obtained from combining precipitation and evaporation.

干燥度是衡量地表干燥程度的一項指標,通過綜合衡量降水量和蒸發量得出。

'Aridification would emerge over 20 to 30 percent of the world's land surface by the time the global temperature change reaches 2oC ', said Dr Manoj Joshi from the University of East Anglia's School of Environmental Sciences and one of the study's co-authors.

研究報告合著者、東安格利亞大學環境科學學院的馬努基-喬西博士說:“如果地球升溫2攝氏度,20%到30%的地表會干旱化。”

The research team studied projections from 27 global climate models and identified areas of the world where aridity will substantially change.

研究小組對27個全球氣候模型進行了推算,確定出嚴重受到干旱影響的地區。

The most affected areas are parts of South East Asia, Southern Europe, Southern Africa, Central America and Southern Australia.

受影響最大的包括東南亞、歐洲南部、非洲南部、中美洲和南澳的部分地區。

These areas are home to more than 20 percent of the world's population - that's over 1.5 billion people.

這些地區居住了超過15億人口,超過全球人口的20%。

The study looked at the current rate of global temperature increase and compared it to data from before the industrial revolution.

研究審視了目前全球溫度上升的速度,并將之與工業革命之前的數據進行對比。

The world has already warmed by 1°C since then.

自那時起,地球溫度已經上升了1攝氏度。

Two thirds of the affected regions could avoid significant aridification if warming is limited to 1.5oC (2.7°F), researchers found.

研究人員發現,如果升溫控制在1.5攝氏度以內,三分之二的受影響地區將免遭嚴重干旱化。

The Paris Agreement, which was first signed in 2024,is an international agreement to control climate change.

2024年首次簽署的《巴黎氣候協定》是一份控制氣候變化的國際協議。

It hopes to hold the increase in the global average temperature to well below 2°C and to pursue efforts to limit the temperature increase to 1.5°C.

該協定希望將全球平均增溫控制在2攝氏度以下,并努力將增溫控制在1.5攝氏度以下。

In June, President Trump announced his intention for the US, the second largest producer of greenhouse gases in the world, to withdraw from the agreement.

今年6月,美國總統特朗普宣布,全球第二大溫室氣體排放國美國將退出該協議。

A drier world may become a reality and the horrific scenes of the Californian wildfires may become more common.

地球更干旱可能將成為一個現實,加州山火的可怕景象會日益普遍。

The fire scorched more than 440 square miles of Ventura and Santa Barbara counties and destroyed more than 1,000 structures after breaking out in early December.

去年12月初爆發的這起山火燒焦了文圖拉市和圣巴巴拉市超過440平方英里的土地,毀掉了超過1000座建筑。

Drought is one of the biggest concerns in some parts of the world, where rainfall is rare and water scarce.

干旱是全球一些地區最大的擔憂之一,這些缺水地區干旱少雨。

Some parts of Kenya, for example, can go an entire year without a drop of rain.

比如,肯尼亞的部分地區可能全年無雨。

The research was published in Nature Climate Change.

這項研究結果發表在《自然氣候變化》期刊上。

主站蜘蛛池模板: 国产精品日韩欧美一区二区三区 | 欧美日韩黄色 | 99视频精品免费99在线 | 国产日本欧美在线观看 | 99精品国产免费久久国语 | 美女一级毛片免费看看 | 亚洲精品人成在线观看 | 92精品国产自产在线观看 | 国产欧美日本亚洲精品五区 | 国产精品玖玖 | 免费一级特黄 欧美大片 | 国产亚洲精品一区久久 | 九九视频精品在线 | 久久一级毛片 | 九九精品视频在线观看九九 | 男人天堂欧美 | 国产欧美日本亚洲精品五区 | 国产亚洲自在精品久久 | 久久成人18免费网站 | 欧美三级在线观看不卡视频 | 在线视频久久 | 一本色道久久综合狠狠躁 | 久草在线视频免费看 | 日韩亚洲一区二区三区 | 麻豆理论片 | 狠狠综合久久久久综合小说网 | 久久综合久久综合九色 | 国产91精品高清一区二区三区 | 亚洲一区亚洲二区 | 免费 欧美 自拍 在线观看 | 精品国产v无码大片在线观看 | 一区二区三区精品国产欧美 | 久久久久国产成人精品 | 国产成人免费视频 | 成人欧美一区二区三区黑人 | 欧美老妇免费做爰视频 | 在线日韩国产 | 日本特级黄毛片毛片视频 | a毛片免费全部播放完整成 a毛片免费全部在线播放毛 | 精品亚洲成a人在线播放 | a一级毛片免费高清在线 |