考研英語閱讀篇章世界最快嘴巴每秒直飚十一個單詞
篇章:世界最快嘴巴每秒直飚11個單詞
The world s fastest-talking woman has been filmed reading a version of the Three Little Pigs in just 13 seconds.
視頻中,世界上講話最快的女人僅用13秒時間就講完了《三只小豬》的故事。
Fran Capo, 54, from Putnam County, New York, is seen energetically reciting the children s story at high-speed, barely stopping for air.
54歲的弗蘭卡波來自紐約上州普特南郡。視頻中可以看到,她用超高語速一口氣背完了兒童故事,除了喘氣之外幾乎毫無停頓。
Most of the words are inaudible as she races through them. After her speedy rendition, the mother-of-one explains that she started speaking quickly as a child and decided to turn her quirky talent into a career.
她說話的大部分單詞都很難聽出具體是什么,神語速講完故事之后,她解釋說自己很小的時候講話就特別快,她決定把自己這一特異功能好好利用起來發(fā)展事業(yè)。另外,她還是一個孩子的媽媽。
I didn t say one day I m going to grow up and be a fast talker. I mean, because I went to college and I was in an accounting and philosophy major.
我從來沒有說過長大后我將成為一個語速超快的人,因為我上大學(xué)學(xué)習(xí)了會計學(xué)和哲學(xué)。
After landing a spot in the The Guinness Book of World Records in 1986, Ms Capo quickly attracted voiceover work for film and television.
1986年卡波女士的語速被載入吉尼斯世界紀錄,此后她迅速吸引了電影、電視屆的目光。
She also went on to land jobs as a stand-up comic, motivational speaker and is the author of 11 books covering topics including crime, history, travel and spirituality.
她還曾擔(dān)任過單人喜劇演員、勵志演說家,同時還出了11本有關(guān)犯罪、歷史、旅行和靈修的書。
Her personal best speaking time is 603.32 words in 54.2 seconds or 11 words in a second. At the time she was reading from a 17th century British text.
她最快的語速是54.2秒講603.32個單詞,或者說是每秒11個單詞。她以這一最快語速朗讀了一本17世紀的英國課本。
In the new interview of her speaking, Ms Capo is also captured making a speedy food order at a deli. The server looks flummoxed as she reels off ingredients, with them all blending into one.
在她神語速講話的最新視頻中,卡波女士正在一家熟食店點單。她一口氣飆出了所有食物名稱,這些單詞混在一起完全聽不出是什么,服務(wù)生一頭霧水。
She says studies have shown how her brain works differently to most people, causing her to chunk words together.
她說,有研究表明她的大腦和別人的不一樣,才導(dǎo)致她語速飛快、單詞都混在一起辨認不出。
Once I have it in my brain, literally it s just like taking it from my brain and getting it out, she said of her natural vocal ability.
毫不夸張地說,我的頭腦里只要有一點點想法就忍不住說出來,就好像語言是從大腦里飛出來一樣。她這樣描述自己的語言天賦。
Along with being recognized the Guinness Book of World Records, Ms Capo also appears in Ripleys Believe it or Not - Planet Eccentric book, and in the Book of Alternative Records.
卡波女士不僅被吉尼斯世界紀錄收錄在冊,還出現(xiàn)在普利娛樂公司出品的《信不信由你》節(jié)目、以及圖書《另類紀錄》中。
篇章:世界最快嘴巴每秒直飚11個單詞
The world s fastest-talking woman has been filmed reading a version of the Three Little Pigs in just 13 seconds.
視頻中,世界上講話最快的女人僅用13秒時間就講完了《三只小豬》的故事。
Fran Capo, 54, from Putnam County, New York, is seen energetically reciting the children s story at high-speed, barely stopping for air.
54歲的弗蘭卡波來自紐約上州普特南郡。視頻中可以看到,她用超高語速一口氣背完了兒童故事,除了喘氣之外幾乎毫無停頓。
Most of the words are inaudible as she races through them. After her speedy rendition, the mother-of-one explains that she started speaking quickly as a child and decided to turn her quirky talent into a career.
她說話的大部分單詞都很難聽出具體是什么,神語速講完故事之后,她解釋說自己很小的時候講話就特別快,她決定把自己這一特異功能好好利用起來發(fā)展事業(yè)。另外,她還是一個孩子的媽媽。
I didn t say one day I m going to grow up and be a fast talker. I mean, because I went to college and I was in an accounting and philosophy major.
我從來沒有說過長大后我將成為一個語速超快的人,因為我上大學(xué)學(xué)習(xí)了會計學(xué)和哲學(xué)。
After landing a spot in the The Guinness Book of World Records in 1986, Ms Capo quickly attracted voiceover work for film and television.
1986年卡波女士的語速被載入吉尼斯世界紀錄,此后她迅速吸引了電影、電視屆的目光。
She also went on to land jobs as a stand-up comic, motivational speaker and is the author of 11 books covering topics including crime, history, travel and spirituality.
她還曾擔(dān)任過單人喜劇演員、勵志演說家,同時還出了11本有關(guān)犯罪、歷史、旅行和靈修的書。
Her personal best speaking time is 603.32 words in 54.2 seconds or 11 words in a second. At the time she was reading from a 17th century British text.
她最快的語速是54.2秒講603.32個單詞,或者說是每秒11個單詞。她以這一最快語速朗讀了一本17世紀的英國課本。
In the new interview of her speaking, Ms Capo is also captured making a speedy food order at a deli. The server looks flummoxed as she reels off ingredients, with them all blending into one.
在她神語速講話的最新視頻中,卡波女士正在一家熟食店點單。她一口氣飆出了所有食物名稱,這些單詞混在一起完全聽不出是什么,服務(wù)生一頭霧水。
She says studies have shown how her brain works differently to most people, causing her to chunk words together.
她說,有研究表明她的大腦和別人的不一樣,才導(dǎo)致她語速飛快、單詞都混在一起辨認不出。
Once I have it in my brain, literally it s just like taking it from my brain and getting it out, she said of her natural vocal ability.
毫不夸張地說,我的頭腦里只要有一點點想法就忍不住說出來,就好像語言是從大腦里飛出來一樣。她這樣描述自己的語言天賦。
Along with being recognized the Guinness Book of World Records, Ms Capo also appears in Ripleys Believe it or Not - Planet Eccentric book, and in the Book of Alternative Records.
卡波女士不僅被吉尼斯世界紀錄收錄在冊,還出現(xiàn)在普利娛樂公司出品的《信不信由你》節(jié)目、以及圖書《另類紀錄》中。