報(bào)告指出 財(cái)務(wù)人員在未來最有可能被人工智能取代
Finance employees are most likely to be replaced by artificial intelligence (AI) in the future, said a research report by Deloitte, China News reported.
據(jù)中國(guó)資訊網(wǎng)報(bào)道,德勤日前發(fā)布的一份研究報(bào)告稱,在未來,財(cái)務(wù)工作人員最有可能被人工智能(AI)所取代。
The research investigated nearly 500 managerial staffs in different fields in China, of which more than 80 percent said that AI is most likely to be applied to financial work, and over three quarters said that AI could be used to provide assistance for their management work in five years.
該研究對(duì)中國(guó)不同行業(yè)的近500名管理人員進(jìn)行了調(diào)查,其中八成以上受訪者認(rèn)為財(cái)務(wù)工作最有可能應(yīng)用人工智能,超過75%的受訪者認(rèn)為,在5年內(nèi),人工智能將會(huì)被用于協(xié)助自己的管理工作。
According to the report, most of the respondents think jobs requiring carefulness and preciseness are more likely to use AI than those requiring professional knowledge, logical analysis, and communication and coordination skills.
該報(bào)告稱,大多數(shù)受訪者認(rèn)為,相比于要求專業(yè)知識(shí)、邏輯分析以及溝通協(xié)調(diào)能力的工作,那些要求“細(xì)致、嚴(yán)謹(jǐn)”的工作最有可能被人工智能所替代。
Enterprises, therefore, should make full use of innovative technologies and tools such as big data and cognitive computing to get ready for both the opportunities and challenges to be brought by AI, said Xie An, a business partner of Deloitte.
德勤的業(yè)務(wù)合伙人謝安稱,因此,企業(yè)應(yīng)充分利用大數(shù)據(jù)、認(rèn)知計(jì)算等創(chuàng)新技術(shù)和工具,為人工智能帶來的機(jī)遇和挑戰(zhàn)做好準(zhǔn)備。
Xie added that China's education sector should also make appropriate adjustments to cultivate talents for the coming era of AI.
謝安還表示,中國(guó)的教育結(jié)構(gòu)也應(yīng)當(dāng)作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以培養(yǎng)人才,應(yīng)對(duì)人工智能時(shí)代的到來。
Finance employees are most likely to be replaced by artificial intelligence (AI) in the future, said a research report by Deloitte, China News reported.
據(jù)中國(guó)資訊網(wǎng)報(bào)道,德勤日前發(fā)布的一份研究報(bào)告稱,在未來,財(cái)務(wù)工作人員最有可能被人工智能(AI)所取代。
The research investigated nearly 500 managerial staffs in different fields in China, of which more than 80 percent said that AI is most likely to be applied to financial work, and over three quarters said that AI could be used to provide assistance for their management work in five years.
該研究對(duì)中國(guó)不同行業(yè)的近500名管理人員進(jìn)行了調(diào)查,其中八成以上受訪者認(rèn)為財(cái)務(wù)工作最有可能應(yīng)用人工智能,超過75%的受訪者認(rèn)為,在5年內(nèi),人工智能將會(huì)被用于協(xié)助自己的管理工作。
According to the report, most of the respondents think jobs requiring carefulness and preciseness are more likely to use AI than those requiring professional knowledge, logical analysis, and communication and coordination skills.
該報(bào)告稱,大多數(shù)受訪者認(rèn)為,相比于要求專業(yè)知識(shí)、邏輯分析以及溝通協(xié)調(diào)能力的工作,那些要求“細(xì)致、嚴(yán)謹(jǐn)”的工作最有可能被人工智能所替代。
Enterprises, therefore, should make full use of innovative technologies and tools such as big data and cognitive computing to get ready for both the opportunities and challenges to be brought by AI, said Xie An, a business partner of Deloitte.
德勤的業(yè)務(wù)合伙人謝安稱,因此,企業(yè)應(yīng)充分利用大數(shù)據(jù)、認(rèn)知計(jì)算等創(chuàng)新技術(shù)和工具,為人工智能帶來的機(jī)遇和挑戰(zhàn)做好準(zhǔn)備。
Xie added that China's education sector should also make appropriate adjustments to cultivate talents for the coming era of AI.
謝安還表示,中國(guó)的教育結(jié)構(gòu)也應(yīng)當(dāng)作出適當(dāng)?shù)恼{(diào)整,以培養(yǎng)人才,應(yīng)對(duì)人工智能時(shí)代的到來。