久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

2023考研英語閱讀中美匯率

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

2023考研英語閱讀中美匯率

  AMERICAN manufacturers complain that Chinaundervalues its exchange rate. But which one? Thenominal exchange rate is now 6.67 Yuan to thedollar, having strengthened by almost 2% sinceSeptember 5th and by24% since 2005.

  美國制造商抱怨中國低估其匯率。但是是哪項(xiàng)匯率?名義匯率現(xiàn)在是1美元兌6.67元,自9月5日以來上升了近2%,自2005年以來上升了24%。

  But Chinas real exchange rate with America has strengthened by almost 50% since 2005,according to calculations by The Economist . A real exchange rate takes accountof price movements in each country. If prices rise faster in China than in America, Chinasreal exchange rate goes up, even if its nominal exchange rate stays the same. Thatsbecause higher prices at home make Chinas firms less competitive abroad, just as if theircurrency had gone up.

  但是根據(jù)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的計(jì)算,自2005年以來,中國與美國的實(shí)際匯率上升了近50%。實(shí)際匯率把各國的價(jià)格波動(dòng)也考慮在內(nèi)。如果中國的物價(jià)上漲速度比美國快,即便其名義匯率保持不變,中國的實(shí)際匯率也會(huì)上升。這是因?yàn)閲鴥?nèi)較高的物價(jià)是中國公司在國外的競爭力減弱,正如其貨幣升值一樣。

  To calculate the real exchange rate, you need a gauge of prices in each country. Manyeconomists use the consumer-price index . But the CPI contains lots of goods andservices that cannot be traded across borders. Our measure of thereal exchange rate, which we will regularly update, offers a more direct measure ofcompetitiveness by looking instead at unit labour costs: the price of labour per widget.These costs go up when wages rise or productivity falls. In Americanmanufacturing, unit labour costs have risen by less than 4% since the first quarter of 2005,according to the Bureau of Labour Statistics. In Chinese industry they have risen by 25% overthat period, according to our sums.

  計(jì)算實(shí)際匯率,你需要每個(gè)國家的物價(jià)指標(biāo)。許多經(jīng)濟(jì)學(xué)家用的是消費(fèi)價(jià)格指數(shù)。但是消費(fèi)價(jià)格指數(shù)包含了許多無法跨境交易的商品和服務(wù)。我們實(shí)際匯率的衡量標(biāo)準(zhǔn)關(guān)注的是單位勞動(dòng)力成本,更加直接的衡量競爭力:每件產(chǎn)品的勞動(dòng)力價(jià)格。這些價(jià)格在工資上漲或生產(chǎn)率下降時(shí)就會(huì)上漲。根據(jù)勞動(dòng)統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),自2005年第一季度以來,美國制造業(yè)的單位勞動(dòng)力成本增加不到4%。根據(jù)我們的統(tǒng)計(jì),中國工業(yè)的單位勞動(dòng)力成本同期增加了25%。

  Those estimates are rough and ready. There are no official statistics on Chinas unit labourcosts. Our calculations are based on the value-added in industry and the wage bill of urban factories, which does not count the town andvillage enterprises that employ over two-thirds of Chinas metal-bashers. But the urbanplants probably churn out a big share of the goodies that America buys.

  這些都是大致的估算。中國的單位勞動(dòng)力成本并沒有官方統(tǒng)計(jì)。我們的估算是基于工業(yè)的增值和城市工廠的工資,這并不包括雇傭逾三分之二中國金屬鑄造工人的鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)。但是城市工廠可能生產(chǎn)了美國購買的大部分產(chǎn)品。

  The combination of a 24% rise in the Yuan against the dollar and a 21% increase in Chineseunit labour costs, relative to Americas, explains the steep appreciation shown in the chart.The Yuan may well still be undervalued but our index suggests American manufacturingshould have less to fear from Chinese competition than it did five years ago. Until June 2009appreciation was largely because of the stronger Yuan. Since then it is largely becauseChinas unit labour costs have grown much faster than Americas. Employers in Chinascoastal factories have suffered labour shortages and strikes. Americas factories havereported strong productivity gains as they have wrung more out of the workers thatsurvived the recession .

  人民幣對(duì)美元升值24%和中國的單位勞動(dòng)力成本相對(duì)美國增加21%相結(jié)合解釋了圖表中人民幣-美元匯率的大幅升值。人民幣幣值可能仍然被低估,但是我們的指數(shù)表明,與5年前相比,美國的制造商不應(yīng)該那么擔(dān)心中國的競爭了。 2009年6月前,匯率上升主要是人民幣升值造成的。此后,主要是因?yàn)橹袊鴨挝粍趧?dòng)力成本的增長速度比美國快得多。中國沿海工廠的雇主遭受了用工荒和罷工。美國工廠稱,由于它們從挺過經(jīng)濟(jì)衰退的工人那里獲得了更多東西,生產(chǎn)率大幅提高。

  Of course, China and America do not trade only with each other. Chinas big surpluses andAmericas big deficits depend on the real exchange rate between them and all of theirtrading partners. But calculating that would require timely estimates of unit labour costs forall of Chinas trading partners. That is a bit too laborious.

  當(dāng)然,中美并不是只與對(duì)方展開貿(mào)易。中國的順差和美國的巨大逆差取決于兩國以及它們所有的貿(mào)易伙伴之間的實(shí)際匯率。但是計(jì)算這一實(shí)際匯率需要及時(shí)地估計(jì)所有中國貿(mào)易伙伴的勞動(dòng)力成本。這有點(diǎn)過于費(fèi)力了。

  

  AMERICAN manufacturers complain that Chinaundervalues its exchange rate. But which one? Thenominal exchange rate is now 6.67 Yuan to thedollar, having strengthened by almost 2% sinceSeptember 5th and by24% since 2005.

  美國制造商抱怨中國低估其匯率。但是是哪項(xiàng)匯率?名義匯率現(xiàn)在是1美元兌6.67元,自9月5日以來上升了近2%,自2005年以來上升了24%。

  But Chinas real exchange rate with America has strengthened by almost 50% since 2005,according to calculations by The Economist . A real exchange rate takes accountof price movements in each country. If prices rise faster in China than in America, Chinasreal exchange rate goes up, even if its nominal exchange rate stays the same. Thatsbecause higher prices at home make Chinas firms less competitive abroad, just as if theircurrency had gone up.

  但是根據(jù)《經(jīng)濟(jì)學(xué)人》的計(jì)算,自2005年以來,中國與美國的實(shí)際匯率上升了近50%。實(shí)際匯率把各國的價(jià)格波動(dòng)也考慮在內(nèi)。如果中國的物價(jià)上漲速度比美國快,即便其名義匯率保持不變,中國的實(shí)際匯率也會(huì)上升。這是因?yàn)閲鴥?nèi)較高的物價(jià)是中國公司在國外的競爭力減弱,正如其貨幣升值一樣。

  To calculate the real exchange rate, you need a gauge of prices in each country. Manyeconomists use the consumer-price index . But the CPI contains lots of goods andservices that cannot be traded across borders. Our measure of thereal exchange rate, which we will regularly update, offers a more direct measure ofcompetitiveness by looking instead at unit labour costs: the price of labour per widget.These costs go up when wages rise or productivity falls. In Americanmanufacturing, unit labour costs have risen by less than 4% since the first quarter of 2005,according to the Bureau of Labour Statistics. In Chinese industry they have risen by 25% overthat period, according to our sums.

  計(jì)算實(shí)際匯率,你需要每個(gè)國家的物價(jià)指標(biāo)。許多經(jīng)濟(jì)學(xué)家用的是消費(fèi)價(jià)格指數(shù)。但是消費(fèi)價(jià)格指數(shù)包含了許多無法跨境交易的商品和服務(wù)。我們實(shí)際匯率的衡量標(biāo)準(zhǔn)關(guān)注的是單位勞動(dòng)力成本,更加直接的衡量競爭力:每件產(chǎn)品的勞動(dòng)力價(jià)格。這些價(jià)格在工資上漲或生產(chǎn)率下降時(shí)就會(huì)上漲。根據(jù)勞動(dòng)統(tǒng)計(jì)局的數(shù)據(jù),自2005年第一季度以來,美國制造業(yè)的單位勞動(dòng)力成本增加不到4%。根據(jù)我們的統(tǒng)計(jì),中國工業(yè)的單位勞動(dòng)力成本同期增加了25%。

  Those estimates are rough and ready. There are no official statistics on Chinas unit labourcosts. Our calculations are based on the value-added in industry and the wage bill of urban factories, which does not count the town andvillage enterprises that employ over two-thirds of Chinas metal-bashers. But the urbanplants probably churn out a big share of the goodies that America buys.

  這些都是大致的估算。中國的單位勞動(dòng)力成本并沒有官方統(tǒng)計(jì)。我們的估算是基于工業(yè)的增值和城市工廠的工資,這并不包括雇傭逾三分之二中國金屬鑄造工人的鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)。但是城市工廠可能生產(chǎn)了美國購買的大部分產(chǎn)品。

  The combination of a 24% rise in the Yuan against the dollar and a 21% increase in Chineseunit labour costs, relative to Americas, explains the steep appreciation shown in the chart.The Yuan may well still be undervalued but our index suggests American manufacturingshould have less to fear from Chinese competition than it did five years ago. Until June 2009appreciation was largely because of the stronger Yuan. Since then it is largely becauseChinas unit labour costs have grown much faster than Americas. Employers in Chinascoastal factories have suffered labour shortages and strikes. Americas factories havereported strong productivity gains as they have wrung more out of the workers thatsurvived the recession .

  人民幣對(duì)美元升值24%和中國的單位勞動(dòng)力成本相對(duì)美國增加21%相結(jié)合解釋了圖表中人民幣-美元匯率的大幅升值。人民幣幣值可能仍然被低估,但是我們的指數(shù)表明,與5年前相比,美國的制造商不應(yīng)該那么擔(dān)心中國的競爭了。 2009年6月前,匯率上升主要是人民幣升值造成的。此后,主要是因?yàn)橹袊鴨挝粍趧?dòng)力成本的增長速度比美國快得多。中國沿海工廠的雇主遭受了用工荒和罷工。美國工廠稱,由于它們從挺過經(jīng)濟(jì)衰退的工人那里獲得了更多東西,生產(chǎn)率大幅提高。

  Of course, China and America do not trade only with each other. Chinas big surpluses andAmericas big deficits depend on the real exchange rate between them and all of theirtrading partners. But calculating that would require timely estimates of unit labour costs forall of Chinas trading partners. That is a bit too laborious.

  當(dāng)然,中美并不是只與對(duì)方展開貿(mào)易。中國的順差和美國的巨大逆差取決于兩國以及它們所有的貿(mào)易伙伴之間的實(shí)際匯率。但是計(jì)算這一實(shí)際匯率需要及時(shí)地估計(jì)所有中國貿(mào)易伙伴的勞動(dòng)力成本。這有點(diǎn)過于費(fèi)力了。

  

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 久久色婷婷 | 美女视频黄a视频免费全程 美女视频黄a视频免费全过程 | 欧美日韩国产一区二区三区在线观看 | 波多野结衣中文一区二区免费 | 亚洲高清在线观看 | 91成人在线视频 | 日本精品一区二区三区视频 | 成年免费a级毛片 | 国产在线播放一区二区 | 免费精品国产日韩热久久 | 成人精品免费网站 | 一级毛片美国 | 国产乱子伦在线观看不卡 | 精品亚洲综合久久中文字幕 | 全免费a级毛片免费看不卡 全免费毛片在线播放 | 99久久精品费精品国产一区二 | 日本特爽特黄特刺激大片 | 国产欧美精品一区二区三区四区 | 久久er热视频在这里精品 | 国产爽爽视频 | 免费视频毛片 | 亚洲国产一区二区三区综合片 | 扒开两腿猛进入爽爽视频 | 欧美日韩在线播放一区二区三区 | 日韩三级在线播放 | 成年人免费观看的视频 | 欧美日韩国产高清一区二区三区 | 国产精品怡红院在线观看 | 日本一级特大毛片 | 毛片在线视频观看 | 久久美女精品国产精品亚洲 | 手机在线看片国产日韩生活片 | 黄色在线视屏 | 亚州一级毛片在线 | 欧洲美女与男人做爰 | 2019天天操天天干天天透 | 亚洲精品在线视频观看 | 鸥美毛片 | 亚洲精品一级片 | 国产成人成人一区二区 | 久草资源福利 |