考研英語(yǔ)翻譯講詞析句(17)
Meanwhile, the theft of information about some 40 million credit-card accounts in America, disclosed on June 17th, overshadowed a hugely important decision a day earlier by Americas Federal Trade Commission that puts corporate America on notice that regulators will act if firms fail to provide adequate data security.
【析句】 句子的主干結(jié)構(gòu)是the theft...overshadowed...a...decision。介詞短語(yǔ)of information America和過(guò)去分詞結(jié)構(gòu)disclosed on June 17th修飾主語(yǔ)
the theft。by Americas Federal Trade Commission修飾decision,后接一定語(yǔ)從句。notice后面跟一個(gè)條件復(fù)合句。
【講詞】 theft(偷竊)是名詞,跟thief是同源詞。表示偷竊或盜竊的動(dòng)詞通常選用steal。
overshadow表示遮蔽;使......失色。
Corporate America指美國(guó)企業(yè)。
regulator指行業(yè)的監(jiān)管人員,句中指美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)。
【譯文】 與此同時(shí),6月17日披露的消息表明,美國(guó)大約4000萬(wàn)張信用卡的信息被人盜取,這一情況給美國(guó)聯(lián)邦貿(mào)易委員會(huì)在前一天所作的決定蒙上了陰影。該決定極其重要,要求商業(yè)公司提供充足的數(shù)據(jù)安全,否則監(jiān)管人員就會(huì)采取行動(dòng)。