倫敦地鐵站據(jù)報有槍聲,調(diào)查未發(fā)現(xiàn)傷亡
London police found no casualties Friday after investigating reports of shots fired at a busy subway station.
Police initially responded as if the incident were terror-related, but later said they "have not located any trace of any suspects, evidence of shots fired or casualties."
“Given the nature of the information received, the Met responded in line with our existing operation as if the incident was terrorism, including the deployment of armed officers,” the police said in a statement.
Armed and unarmed officers are on scene and working along with colleagues from British Transport Police, which said a woman sustained a "minor injury" while leaving the area.
Videos posted on social media showed a rush of people leaving the area around the Oxford Circus tube station.
In a statement, the British Transport Police said officers were called to the station after reports of gunfire on a subway platform.
The area is a crowded shopping district in the center of the city. Social media reports said people were seen running from the area.
倫敦警方星期五對有關(guān)一個繁忙地鐵站發(fā)生槍擊的消息進行調(diào)查后沒有發(fā)現(xiàn)有人傷亡。
警方起初以應對恐怖主義事件的方式做出反應,但是后來說,沒有發(fā)現(xiàn)任何嫌疑人的任何線索,也沒有發(fā)現(xiàn)發(fā)生槍擊的證據(jù)或人員傷亡。
倫敦警方發(fā)布的聲明說:“根據(jù)收到的信息,倫敦警察局依照發(fā)生恐怖事件的行動程序做出反應,包括出動配備武器的警官。”
配備武器和不攜帶武器的警察與英國交通警察同時出現(xiàn)在現(xiàn)場。交通警察說,一名婦女離開那里時受了輕傷。
社交媒體上的視頻顯示大批人迅速離開牛津廣場地鐵站。
英國交通警察局發(fā)布的聲明說,接獲一個地鐵站臺上發(fā)生槍擊的消息后,警察趕到現(xiàn)場。
牛津廣場是倫敦市中心商家店鋪云集的地方。社交媒體上的消息說,看到很多人跑離牛津廣場地區(qū)。
London police found no casualties Friday after investigating reports of shots fired at a busy subway station.
Police initially responded as if the incident were terror-related, but later said they "have not located any trace of any suspects, evidence of shots fired or casualties."
“Given the nature of the information received, the Met responded in line with our existing operation as if the incident was terrorism, including the deployment of armed officers,” the police said in a statement.
Armed and unarmed officers are on scene and working along with colleagues from British Transport Police, which said a woman sustained a "minor injury" while leaving the area.
Videos posted on social media showed a rush of people leaving the area around the Oxford Circus tube station.
In a statement, the British Transport Police said officers were called to the station after reports of gunfire on a subway platform.
The area is a crowded shopping district in the center of the city. Social media reports said people were seen running from the area.
倫敦警方星期五對有關(guān)一個繁忙地鐵站發(fā)生槍擊的消息進行調(diào)查后沒有發(fā)現(xiàn)有人傷亡。
警方起初以應對恐怖主義事件的方式做出反應,但是后來說,沒有發(fā)現(xiàn)任何嫌疑人的任何線索,也沒有發(fā)現(xiàn)發(fā)生槍擊的證據(jù)或人員傷亡。
倫敦警方發(fā)布的聲明說:“根據(jù)收到的信息,倫敦警察局依照發(fā)生恐怖事件的行動程序做出反應,包括出動配備武器的警官。”
配備武器和不攜帶武器的警察與英國交通警察同時出現(xiàn)在現(xiàn)場。交通警察說,一名婦女離開那里時受了輕傷。
社交媒體上的視頻顯示大批人迅速離開牛津廣場地鐵站。
英國交通警察局發(fā)布的聲明說,接獲一個地鐵站臺上發(fā)生槍擊的消息后,警察趕到現(xiàn)場。
牛津廣場是倫敦市中心商家店鋪云集的地方。社交媒體上的消息說,看到很多人跑離牛津廣場地區(qū)。