久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

童顏女神林志玲登上外媒!老外:太完美了

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

童顏女神林志玲登上外媒!老外:太完美了

A flawless actress from Taiwan has left her thousands of fans in shock after revealing her true age.

臺灣一位完美的女演員在公開年齡后驚呆了上萬粉絲。

Lin Chi-Ling, who is a model and actress with 367,000 Instagram followers, has left her global fans astounded with her revelation online.

林志玲,模特兼演員,在 Instagram有367,000粉絲,她的年齡讓全球粉絲都大吃一驚。

The 5ft 7in star regularly shares striking selfies displaying her youthful visage, as well as stunning images from her various fashion shoots.

身高173的林志玲常常曬出令人艷羨的自拍,青春靚麗,各種時裝照片也不少,非常驚艷。

The actress, who found fame in Japan thanks to her turn in the Tony Woo-directed Chinese-language war film, Red Cliff, may look as though she's in her twenties - but she's actually twice that age.

曾出演吳宇森的中國戰爭片《赤壁》,這部片子讓林志玲在日本一炮而紅。林志玲看上去不過20歲,實際年齡卻是20歲的兩倍。

Lin Chi-Ling has revealed that her true age is 42 - and her followers can't get their heads around it.

林志玲說自己已經42歲了,粉絲怎么都不敢相信。

'It must be magic, she's like an elf,' wrote one, while another dubbed her a 'perfect goddess'.

有人寫到:“太神奇了,她和小精靈一樣”。還有人稱林志玲為“完美女神”。

The model, who poses both with and without makeup online, was also hailed 'just too pretty' by another fan.

林志玲的照片有濃妝的也有素顏的,有粉絲直呼“太美了”。

The svelte star, who often dons revealing outfits in her photos, is fluent in English after a stint studying at Toronto University.

這位苗條的女明星照片中總是衣著靚麗,她還會說一口流利的英語,畢業于多倫多大學。

She also had a starring role in the 2010 television drama Moon Lovers alongside SMAP member Takuya Kimura.

2010年,林志玲搭檔日本國民偶像團體SMAP成員木村拓哉,出演了日劇《月之戀人》。

A flawless actress from Taiwan has left her thousands of fans in shock after revealing her true age.

臺灣一位完美的女演員在公開年齡后驚呆了上萬粉絲。

Lin Chi-Ling, who is a model and actress with 367,000 Instagram followers, has left her global fans astounded with her revelation online.

林志玲,模特兼演員,在 Instagram有367,000粉絲,她的年齡讓全球粉絲都大吃一驚。

The 5ft 7in star regularly shares striking selfies displaying her youthful visage, as well as stunning images from her various fashion shoots.

身高173的林志玲常常曬出令人艷羨的自拍,青春靚麗,各種時裝照片也不少,非常驚艷。

The actress, who found fame in Japan thanks to her turn in the Tony Woo-directed Chinese-language war film, Red Cliff, may look as though she's in her twenties - but she's actually twice that age.

曾出演吳宇森的中國戰爭片《赤壁》,這部片子讓林志玲在日本一炮而紅。林志玲看上去不過20歲,實際年齡卻是20歲的兩倍。

Lin Chi-Ling has revealed that her true age is 42 - and her followers can't get their heads around it.

林志玲說自己已經42歲了,粉絲怎么都不敢相信。

'It must be magic, she's like an elf,' wrote one, while another dubbed her a 'perfect goddess'.

有人寫到:“太神奇了,她和小精靈一樣”。還有人稱林志玲為“完美女神”。

The model, who poses both with and without makeup online, was also hailed 'just too pretty' by another fan.

林志玲的照片有濃妝的也有素顏的,有粉絲直呼“太美了”。

The svelte star, who often dons revealing outfits in her photos, is fluent in English after a stint studying at Toronto University.

這位苗條的女明星照片中總是衣著靚麗,她還會說一口流利的英語,畢業于多倫多大學。

She also had a starring role in the 2010 television drama Moon Lovers alongside SMAP member Takuya Kimura.

2010年,林志玲搭檔日本國民偶像團體SMAP成員木村拓哉,出演了日劇《月之戀人》。

主站蜘蛛池模板: 国产成人免费观看在线视频 | 久久国产精品免费看 | 久久不见久久见免费影院www日本 | 久草影视在线观看 | 大香伊蕉国产短视频69 | 国产精品爽爽va在线观看无码 | 青青草国产免费一区二区 | 久久中文字幕久久久久 | 黄性色| 一级午夜a毛片免费视频 | 国产在线啪 | 日韩在线观看不卡 | 中国精品视频一区二区三区 | 全部毛片 | 91成人午夜性a一级毛片 | 18黄网站 | 日韩欧美一区二区三区不卡视频 | 国产精品拍拍拍福利在线观看 | 久久最新| 成人午夜性视频欧美成人 | 一区二区在线欧美日韩中文 | 国产三级三级三级三级 | 亚洲国产第一区二区香蕉 | 大尺度福利视频在线观看网址 | 泷泽萝拉亚洲精品中文字幕 | 男人v天堂 | 久久久在线 | 91精品成人福利在线播放 | 手机在线精品视频每日更新 | 老司机午夜精品网站在线观看 | 欧美成人欧美激情欧美风情 | 女人张开腿让男人捅爽 | 成人免费视频在 | 国产一区亚洲一区 | 久久精品国产只有精品6 | www色在线 | 欧美色综合高清视频在线 | 欧美亚洲日本国产 | 大学生久久香蕉国产线观看 | 99精品国产成人一区二区 | 神马午夜不卡 |