久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

美國習慣用語-第19期:To bail out,Nose dive

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國習慣用語-第19期:To bail out,Nose dive

「美國習慣用語」第十九講

To bail out

Nose dive

每一種語言都反映了各個民族的文化習俗和社會發展。美國的許多成語和俗語也不例外。它們不僅表現了美國歷史上各個不同階段的特點,而且也反映了這個國家當代的特色。四十年前,乘飛機在美國還是少有的事,現在已經成了人們旅行的一種很普通的交通工具。對于某些經常到外地去的人,坐飛機已經像乘公共汽車一樣。有些夫妻分居兩地的人,每個周末乘飛機回家也不是很特殊的事了。今天我們要講兩個由飛行俗語而變成日常用語的詞匯。過去,當飛行員在空中發現汽油不足或是機器出了故障,他們就不得不用降落傘,以保生命的安全。這在英文里就叫:To bail out。To bail out 用在飛行方面就是從飛機上跳傘。可是,現在除了軍用飛機外,很少飛行員還帶著降落傘飛行。To bail out 現在已經成了一個日常用的詞匯,它的意思就是擺脫一些麻煩或危險。比如說,一個人在談到他的朋友的時候說:

例句-1: "Smith was lucky enough to bail out and quit the company just before it went bankrupt."

他說:“施密斯還算是運氣,在那個公司倒閉前就辭職了。”

下面一個例子是說怎么樣幫助別人渡過經濟難關:

例句-2: "After his restaurant failed, Bill couln\'t pay back the money he had borrowed from the bank. He was afraid the bank would take the house he\'d put up as security. But his dad bailed him out and paid the loan off for him."

這句話的意思是:“比爾的飯館倒閉后,他沒有錢來還銀行貸款。他當時很害怕,擔心銀行會把他的房子拿走,因為他把房子當做他貸款的擔保。后來,他爸爸替他還清了銀行的錢,這樣才把他從危機里解救了出來。”

另外一個來自飛行的俗語是:Nose dive。Nose就是鼻子,dive是俯沖,或者是跳水。不管是俯沖,還是跳水,他們都是指急劇地往下降。當一架飛機開始nose dive的時候,它突然尾巴向上,鼻子向下快速地往地面下降。可是,nose dive也可以用在生活的其他各方面。例如,一家報紙報導說:

例句-3: "Today the stock market took a nosedive and dropped 25 points."

這句話的意思是:“今天股票市場的價格猛跌,下降了二十五點。”

一個人的工作,或事業也可以出現nose dive這樣的現象。美國報紙可能會這樣報導有關好萊塢電影明星的情況:

例句-4: "Everyboday thought this young actor would have a brilliant future after he starred in two pictures that made a lot of money. Then he appeared in three films that nobody want to see, and his career took a nose dive -- no producer wants him any more."

這句話是說:“大家都以為那個年輕演員,在演了兩部盈利非常高的電影后,一定會前途無窮的。可是后來,他又演了三部誰都不要看的電影。這樣,哪個制片人都不要他了,他的影臺生涯從此就一落千丈。”

今天我們講了兩個來自飛行的習慣用語。一個是:To bail out,這是指跳傘,或解救困難。另一個是Nose dive,意思是急劇下降,或一落千丈。

「美國習慣用語」第十九講

To bail out

Nose dive

每一種語言都反映了各個民族的文化習俗和社會發展。美國的許多成語和俗語也不例外。它們不僅表現了美國歷史上各個不同階段的特點,而且也反映了這個國家當代的特色。四十年前,乘飛機在美國還是少有的事,現在已經成了人們旅行的一種很普通的交通工具。對于某些經常到外地去的人,坐飛機已經像乘公共汽車一樣。有些夫妻分居兩地的人,每個周末乘飛機回家也不是很特殊的事了。今天我們要講兩個由飛行俗語而變成日常用語的詞匯。過去,當飛行員在空中發現汽油不足或是機器出了故障,他們就不得不用降落傘,以保生命的安全。這在英文里就叫:To bail out。To bail out 用在飛行方面就是從飛機上跳傘。可是,現在除了軍用飛機外,很少飛行員還帶著降落傘飛行。To bail out 現在已經成了一個日常用的詞匯,它的意思就是擺脫一些麻煩或危險。比如說,一個人在談到他的朋友的時候說:

例句-1: "Smith was lucky enough to bail out and quit the company just before it went bankrupt."

他說:“施密斯還算是運氣,在那個公司倒閉前就辭職了。”

下面一個例子是說怎么樣幫助別人渡過經濟難關:

例句-2: "After his restaurant failed, Bill couln\'t pay back the money he had borrowed from the bank. He was afraid the bank would take the house he\'d put up as security. But his dad bailed him out and paid the loan off for him."

這句話的意思是:“比爾的飯館倒閉后,他沒有錢來還銀行貸款。他當時很害怕,擔心銀行會把他的房子拿走,因為他把房子當做他貸款的擔保。后來,他爸爸替他還清了銀行的錢,這樣才把他從危機里解救了出來。”

另外一個來自飛行的俗語是:Nose dive。Nose就是鼻子,dive是俯沖,或者是跳水。不管是俯沖,還是跳水,他們都是指急劇地往下降。當一架飛機開始nose dive的時候,它突然尾巴向上,鼻子向下快速地往地面下降。可是,nose dive也可以用在生活的其他各方面。例如,一家報紙報導說:

例句-3: "Today the stock market took a nosedive and dropped 25 points."

這句話的意思是:“今天股票市場的價格猛跌,下降了二十五點。”

一個人的工作,或事業也可以出現nose dive這樣的現象。美國報紙可能會這樣報導有關好萊塢電影明星的情況:

例句-4: "Everyboday thought this young actor would have a brilliant future after he starred in two pictures that made a lot of money. Then he appeared in three films that nobody want to see, and his career took a nose dive -- no producer wants him any more."

這句話是說:“大家都以為那個年輕演員,在演了兩部盈利非常高的電影后,一定會前途無窮的。可是后來,他又演了三部誰都不要看的電影。這樣,哪個制片人都不要他了,他的影臺生涯從此就一落千丈。”

今天我們講了兩個來自飛行的習慣用語。一個是:To bail out,這是指跳傘,或解救困難。另一個是Nose dive,意思是急劇下降,或一落千丈。

主站蜘蛛池模板: 中文字幕天堂久久精品 | 草草影院ccyycom浮力影院 | 久久99亚洲精品久久 | 国产亚洲精品成人一区看片 | 夜夜操影院 | 亚洲在成人网在线看 | 亚洲精品国产男人的天堂 | 玖玖爱精品 | 亚洲国产精品区 | 极品国产在线 | 五月激情丁香婷婷综合第九 | 中文字幕最新中文字幕中文字幕 | 国产自产在线 | 综合欧美视频一区二区三区 | 99国产精品热久久久久久夜夜嗨 | 国产综合成人亚洲区 | 欧美精品片在线观看网站 | 草草影院视频 | 最新中文字幕乱码在线 | 特色毛片| 美女被爆免费视频软件 | 一区二区三区亚洲视频 | 曰本美女高清在线观看免费 | 免费午夜扒丝袜www在线看 | 国产成人看片免费视频观看 | 亚洲精品成人一区二区aⅴ 亚洲精品成人一区二区www | 国产高清免费观看 | 日本大黄网站 | 亚洲国产一区二区三区a毛片 | 婷婷91 | 亚洲综合91 | 97高清国语自产拍中国大陆 | 成视频年人黄网站免费 | 欧美一级大尺度毛片 | 免费高清毛片在线播放视频 | 成人免费毛片观看 | 日本三级香港三级少妇 | 久久精品国产99久久6动漫欧 | 国产极品喷水视频jk制服 | 日韩精品在线看 | 国产一成人精品福利网站 |