從A到Z暢談美國(guó)流行文化:Curiosity killed the cat
電影《好奇害死貓》的海報(bào)有這樣一段宣傳語:“貓,因?yàn)楹闷鎭G掉了性命;人,因?yàn)楹闷娑钕菽嗵丁S涀?,有句英文諺語:好奇害死貓。”隨著影片的熱映,這句諺語在國(guó)內(nèi)迅速流行起來。
由于電影的官方英文名字是Curiosity Kills the Cat,不少人誤以為諺語的原話就是這句,其實(shí)不然。正確的說法是 curiosity killed the cat,過去式。 用過去式是否意味著這句話起源于某個(gè)特定事件?這個(gè)問題始終沒有明確的答案,各大詞典給出的回答都是“ongm unknown/unclear”(起源不詳)。
可以確定的是,這句諺語最早以書面形式出現(xiàn)是在1909年0.Henry的短篇故事“Schools and Schools”(《學(xué)校呀學(xué)?!?里:Curiosity can do more things than kill a cat: and if emotions. well recognized as feminine. arelnimical to f'eline life. then jealousy would soon leave the whole world catless.(好奇可以做到的不僅僅是害死貓。如果通常被認(rèn)為是女性化的情緒對(duì)貓的生命有害,那么妒忌很快將殺死世上所有的貓。)
當(dāng)然,這里用的是can kill a cat,而非過去式killed the cat。 采用過去式的表達(dá)于1916年3月4日第一次在印刷物中出現(xiàn)。當(dāng)天的The Washingto療Pc晤f(((華盛頓郵報(bào)》)有一則關(guān)于貓意外死亡的報(bào)道,大致內(nèi)容是說一只叫Blackie的貓因?yàn)楹闷嫘奶?,沿著主人家的壁爐一路往上爬,想到樓頂?shù)臒焽枥镆惶骄烤?。結(jié)果一不小心摔到地上,死了。
這則報(bào)道的題目就是“Curiosity Killed the Cat”。這里說的是具體事件,所以用過去式killed和定冠詞the (cat)。 由于The Washington Post有很大的影響力,這旬諺語就逐漸固定了下來,流傳至今。它的意思就是people should mind their own business,也就是告誡人們不要太好奇,不要去關(guān)心自己不該關(guān)心的事,以免對(duì)自己造成傷害。
舉例如下: Bill: Hey,l heard that Tina got the promotion because her father had been pulling strings behind the scenes.If so. he must be quite a big shot. what do vou think?(嘿,我聽說Tina被提拔是因?yàn)樗赣H一直在暗中拉關(guān)系。如果真是這樣,他肯定是個(gè)大人物。你覺得呢?)Louise:I have no idea ,and honestly,it's none of my business.Curiosity killed the cat.(我不知內(nèi)情,而且說句實(shí)話,這根本就不關(guān)我的事,好奇害死貓) Charlie: Kevin is actingr weird lately. Something must be going on (Kevin最近表現(xiàn)怪怪的??隙ㄓ惺裁词?。) Ceorge: Just lcavc him alone.(就由他去吧。) Charlie: Don'r you want to know? He checks his locker after everv class. It's got to be something important. What if it's a gun?(你難道不想知道嗎?他每節(jié)課后都去查看他的儲(chǔ)物柜,肯定是什么重要的東西。如果是支槍怎么辦?) George: CuriosiW kiIJed the cat.(好奇害死貓。)
說來非常巧合的是,20世紀(jì)80年代末、90年代初,英國(guó)一支相當(dāng)走紅的男子樂隊(duì)就叫Curiosity Killed the Cat。
他們于1987 年推出的首張專輯順利拿下了英國(guó)銷量榜的冠軍,并在前十名的位置上停留了三個(gè)多月。這張專輯的名字叫Keep Your Distance,正是對(duì)curiosity killed the cat的最佳注解??上Ш镁安婚L(zhǎng),樂隊(duì)隨后推出的專輯沒有一張成功的,只有幾支單曲取得了馬馬虎虎酌成績(jī)。不少樂迷開玩笑說,他們?nèi)绻胍挑~翻身,就得像剛出道時(shí)那樣,給專輯取個(gè)符合curiosity killed the cat主旨的名字,不然準(zhǔn)沒戲。
curiosity killed the cat還存在一個(gè)變種:Curiosity killed the cat,but the satisfaction brought it back.(好奇害死貓,但知道真相的滿足感又令它起死回生。)這個(gè)變種顯然是和原始版本唱反調(diào),鼓勵(lì)大家要保持一顆好奇的心,因?yàn)椤爸懒苏嫦?,死了也能活過來”。
學(xué)者大多將這句話的出處歸于曾獲諾貝爾獎(jiǎng)(Nobel)和普利策獎(jiǎng)(Pulitzer)肯定的美國(guó)著名劇作家Eugene O'Neill。他并沒有在自己的作品里用過這個(gè)變種,但他曾經(jīng)在公共場(chǎng)所說過這句話,所以它很快流行了起來。 1966年9月14日的The Lima News(美國(guó)俄亥俄州的報(bào)紙)率先刊登了這句話。
相關(guān)原文是:Curiosity killed the cat-but satisfaction brought it back. Let your curiosity get the best of you. Find out what you want to know.(好奇害死貓,但知道真相的滿足感又令它起死回生。就讓好奇心控制你吧。找出你想知道的答案。) 被尊稱為“The Godfather of Punk”(朋克教父)的美國(guó)著名搖滾歌星Iggy Pop在他1979年的作品Curious里用過這句話。此外,美國(guó)科幻小說作家Diane Duane左1990年的作品High W7zardry里也用過這句話。不過,相對(duì)來說最有影響力的例子是恐怖小說大師Stephen King首發(fā)于1983年的作品Pet Sematary (《寵物公墓》)。
故事里的一塊墓地具有能讓死去的生物重新活過來的神奇魔力。一只因?yàn)檎`入高速公路而被撞死的貓地?fù)碛辛说诙紊?,給主人家?guī)砹艘幌盗幸庀氩徽f的封面上就赫然寫著這句宣傳語:Curiosity killed satisfaction brought it back. 盡管如此,從總體上來看,curiosity killed the cat 的變種常用得多。這一點(diǎn)在短期內(nèi)肯定不會(huì)改變。
電影《好奇害死貓》的海報(bào)有這樣一段宣傳語:“貓,因?yàn)楹闷鎭G掉了性命;人,因?yàn)楹闷娑钕菽嗵?。記住,有句英文諺語:好奇害死貓?!彪S著影片的熱映,這句諺語在國(guó)內(nèi)迅速流行起來。
由于電影的官方英文名字是Curiosity Kills the Cat,不少人誤以為諺語的原話就是這句,其實(shí)不然。正確的說法是 curiosity killed the cat,過去式。 用過去式是否意味著這句話起源于某個(gè)特定事件?這個(gè)問題始終沒有明確的答案,各大詞典給出的回答都是“ongm unknown/unclear”(起源不詳)。
可以確定的是,這句諺語最早以書面形式出現(xiàn)是在1909年0.Henry的短篇故事“Schools and Schools”(《學(xué)校呀學(xué)?!?里:Curiosity can do more things than kill a cat: and if emotions. well recognized as feminine. arelnimical to f'eline life. then jealousy would soon leave the whole world catless.(好奇可以做到的不僅僅是害死貓。如果通常被認(rèn)為是女性化的情緒對(duì)貓的生命有害,那么妒忌很快將殺死世上所有的貓。)
當(dāng)然,這里用的是can kill a cat,而非過去式killed the cat。 采用過去式的表達(dá)于1916年3月4日第一次在印刷物中出現(xiàn)。當(dāng)天的The Washingto療Pc晤f(((華盛頓郵報(bào)》)有一則關(guān)于貓意外死亡的報(bào)道,大致內(nèi)容是說一只叫Blackie的貓因?yàn)楹闷嫘奶?,沿著主人家的壁爐一路往上爬,想到樓頂?shù)臒焽枥镆惶骄烤埂=Y(jié)果一不小心摔到地上,死了。
這則報(bào)道的題目就是“Curiosity Killed the Cat”。這里說的是具體事件,所以用過去式killed和定冠詞the (cat)。 由于The Washington Post有很大的影響力,這旬諺語就逐漸固定了下來,流傳至今。它的意思就是people should mind their own business,也就是告誡人們不要太好奇,不要去關(guān)心自己不該關(guān)心的事,以免對(duì)自己造成傷害。
舉例如下: Bill: Hey,l heard that Tina got the promotion because her father had been pulling strings behind the scenes.If so. he must be quite a big shot. what do vou think?(嘿,我聽說Tina被提拔是因?yàn)樗赣H一直在暗中拉關(guān)系。如果真是這樣,他肯定是個(gè)大人物。你覺得呢?)Louise:I have no idea ,and honestly,it's none of my business.Curiosity killed the cat.(我不知內(nèi)情,而且說句實(shí)話,這根本就不關(guān)我的事,好奇害死貓) Charlie: Kevin is actingr weird lately. Something must be going on (Kevin最近表現(xiàn)怪怪的??隙ㄓ惺裁词隆? Ceorge: Just lcavc him alone.(就由他去吧。) Charlie: Don'r you want to know? He checks his locker after everv class. It's got to be something important. What if it's a gun?(你難道不想知道嗎?他每節(jié)課后都去查看他的儲(chǔ)物柜,肯定是什么重要的東西。如果是支槍怎么辦?) George: CuriosiW kiIJed the cat.(好奇害死貓。)
說來非常巧合的是,20世紀(jì)80年代末、90年代初,英國(guó)一支相當(dāng)走紅的男子樂隊(duì)就叫Curiosity Killed the Cat。
他們于1987 年推出的首張專輯順利拿下了英國(guó)銷量榜的冠軍,并在前十名的位置上停留了三個(gè)多月。這張專輯的名字叫Keep Your Distance,正是對(duì)curiosity killed the cat的最佳注解??上Ш镁安婚L(zhǎng),樂隊(duì)隨后推出的專輯沒有一張成功的,只有幾支單曲取得了馬馬虎虎酌成績(jī)。不少樂迷開玩笑說,他們?nèi)绻胍挑~翻身,就得像剛出道時(shí)那樣,給專輯取個(gè)符合curiosity killed the cat主旨的名字,不然準(zhǔn)沒戲。
curiosity killed the cat還存在一個(gè)變種:Curiosity killed the cat,but the satisfaction brought it back.(好奇害死貓,但知道真相的滿足感又令它起死回生。)這個(gè)變種顯然是和原始版本唱反調(diào),鼓勵(lì)大家要保持一顆好奇的心,因?yàn)椤爸懒苏嫦啵懒艘材芑钸^來”。
學(xué)者大多將這句話的出處歸于曾獲諾貝爾獎(jiǎng)(Nobel)和普利策獎(jiǎng)(Pulitzer)肯定的美國(guó)著名劇作家Eugene O'Neill。他并沒有在自己的作品里用過這個(gè)變種,但他曾經(jīng)在公共場(chǎng)所說過這句話,所以它很快流行了起來。 1966年9月14日的The Lima News(美國(guó)俄亥俄州的報(bào)紙)率先刊登了這句話。
相關(guān)原文是:Curiosity killed the cat-but satisfaction brought it back. Let your curiosity get the best of you. Find out what you want to know.(好奇害死貓,但知道真相的滿足感又令它起死回生。就讓好奇心控制你吧。找出你想知道的答案。) 被尊稱為“The Godfather of Punk”(朋克教父)的美國(guó)著名搖滾歌星Iggy Pop在他1979年的作品Curious里用過這句話。此外,美國(guó)科幻小說作家Diane Duane左1990年的作品High W7zardry里也用過這句話。不過,相對(duì)來說最有影響力的例子是恐怖小說大師Stephen King首發(fā)于1983年的作品Pet Sematary (《寵物公墓》)。
故事里的一塊墓地具有能讓死去的生物重新活過來的神奇魔力。一只因?yàn)檎`入高速公路而被撞死的貓地?fù)碛辛说诙紊?,給主人家?guī)砹艘幌盗幸庀氩徽f的封面上就赫然寫著這句宣傳語:Curiosity killed satisfaction brought it back. 盡管如此,從總體上來看,curiosity killed the cat 的變種常用得多。這一點(diǎn)在短期內(nèi)肯定不會(huì)改變。