久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

點(diǎn)頭就能購物:阿里巴巴推虛擬現(xiàn)實(shí)支付系統(tǒng)

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

點(diǎn)頭就能購物:阿里巴巴推虛擬現(xiàn)實(shí)支付系統(tǒng)

日前,全球首個VR支付產(chǎn)品“VR Pay”在深圳亮相。VR Pay由阿里巴巴旗下的螞蟻金服研發(fā)。在虛擬環(huán)境中,不管是購物、直播還是游戲,當(dāng)涉及支付時,用戶再也不用取下VR眼鏡,拿出手機(jī),打開支付應(yīng)用付錢。而是可以直接通過觸控、凝視、點(diǎn)頭等交互方式,在3D虛擬現(xiàn)實(shí)中完成支付。有體驗(yàn)者戲稱,以后再也別說“剁手”了,有了VR Pay,不用手也能買買買了。

Alibaba's finance arm has shown demonstrated a payment service that will allow virtual reality shoppers to pay for things in future just by nodding their heads.

阿里金融事業(yè)部展示了一項(xiàng)支付業(yè)務(wù),該業(yè)務(wù)將允許虛擬現(xiàn)實(shí)購物者在未來點(diǎn)點(diǎn)頭就把錢付了。

VR Pay, the new payment system, is part of Alibaba's efforts to capitalise on the latest technology in online shopping.

這項(xiàng)新的支付系統(tǒng)就是VR Pay,是阿里巴巴致力于將最新技術(shù)應(yīng)用到網(wǎng)購中的成果之一。

In 2024, for example, it introduced a facial recognition technology for Alipay mobile payments service advertised as 'pay with a selfie'.

同類例子還有2024年,阿里巴巴為支付寶移動支付服務(wù)引入了面部識別技術(shù),美其名曰“自拍支付”。

The VR payment technology means people using virtual reality goggles to browse virtual reality shopping malls will be able pay for purchases without taking off the goggles.

VR支付技術(shù),也就是讓用VR眼鏡瀏覽虛擬現(xiàn)實(shí)購物中心的人不用摘眼鏡就能支付購物。

They can just nod or look instead.

他們只需要點(diǎn)下頭或看著某一處就行。

Lin Feng, who is in charge of Ant Financial's incubator F Lab that has been developing the payment service over the past few months, told Reuters: 'It is very boring to have to take off your goggles for payment.

螞蟻金服F工作室在過去幾個月里一直在研究支付業(yè)務(wù),主管林鋒告訴路透社:“支付時得摘下VR眼鏡很麻煩。

'With this, you will never need to take out your phone.'

“有了這項(xiàng)技術(shù),你就可以把手機(jī)扔一邊了。”

User identity can be verified on VR Pay via account logins on connected devices or via voice print technology that recognises each person's unique voice.

通過在互連設(shè)備上登陸賬戶或能夠識別個人聲音的聲紋技術(shù),VR支付可以實(shí)現(xiàn)用戶識別。

Lin said this was the most convenient method in a VR setting compared with other biometric recognition technologies.

林鋒說比起其他生物特征識別技術(shù),VR的這種方法最為方便。

But passwords will still be needed for authentication, which the user can also enter with head movements, touch, or by staring at a point on virtual display for longer than 1.5 seconds, he said.

但身份驗(yàn)證仍需要密碼,用戶也可以做一些頭部動作、觸摸或盯著虛擬展示的一處超過1.5秒即可,他說。

VR Pay is expected to be ready for commercial launch by the end of this year.

VR Pay有望在今年年底投入商用。

Ant Financial said its new VR-based payment infrastructure can make VR 'a tool rather than just a toy' by connecting various VR goggle makers and app developers to the Alipay payments platform.

螞蟻金服表示,支付寶支付平臺聯(lián)結(jié)了眾多VR鏡制造商和應(yīng)用開發(fā)商,其基于VR的支付設(shè)施能使VR“成為一個工具而不僅是個玩具”。

Ant Financial Services Group, which was demonstrating VR Pay in Shenzhen on Wednesday, operates China's largest online payments service Alipay with more than 450 million daily users.

12日,螞蟻金融服務(wù)集團(tuán)研發(fā)的VR 支付在深圳亮相。這個集團(tuán)是中國最大在線支付平臺支付寶的運(yùn)營商,每天有超4.5億人使用支付寶。

In September, it bought US company EyeVerify, a maker of optical verification technology used by US banks including Wells Fargo.

九月份,螞蟻金服收購了美國EyeVerify公司,該公司的光學(xué)識別技術(shù)被富國銀行等多家美國銀行使用。

日前,全球首個VR支付產(chǎn)品“VR Pay”在深圳亮相。VR Pay由阿里巴巴旗下的螞蟻金服研發(fā)。在虛擬環(huán)境中,不管是購物、直播還是游戲,當(dāng)涉及支付時,用戶再也不用取下VR眼鏡,拿出手機(jī),打開支付應(yīng)用付錢。而是可以直接通過觸控、凝視、點(diǎn)頭等交互方式,在3D虛擬現(xiàn)實(shí)中完成支付。有體驗(yàn)者戲稱,以后再也別說“剁手”了,有了VR Pay,不用手也能買買買了。

Alibaba's finance arm has shown demonstrated a payment service that will allow virtual reality shoppers to pay for things in future just by nodding their heads.

阿里金融事業(yè)部展示了一項(xiàng)支付業(yè)務(wù),該業(yè)務(wù)將允許虛擬現(xiàn)實(shí)購物者在未來點(diǎn)點(diǎn)頭就把錢付了。

VR Pay, the new payment system, is part of Alibaba's efforts to capitalise on the latest technology in online shopping.

這項(xiàng)新的支付系統(tǒng)就是VR Pay,是阿里巴巴致力于將最新技術(shù)應(yīng)用到網(wǎng)購中的成果之一。

In 2024, for example, it introduced a facial recognition technology for Alipay mobile payments service advertised as 'pay with a selfie'.

同類例子還有2024年,阿里巴巴為支付寶移動支付服務(wù)引入了面部識別技術(shù),美其名曰“自拍支付”。

The VR payment technology means people using virtual reality goggles to browse virtual reality shopping malls will be able pay for purchases without taking off the goggles.

VR支付技術(shù),也就是讓用VR眼鏡瀏覽虛擬現(xiàn)實(shí)購物中心的人不用摘眼鏡就能支付購物。

They can just nod or look instead.

他們只需要點(diǎn)下頭或看著某一處就行。

Lin Feng, who is in charge of Ant Financial's incubator F Lab that has been developing the payment service over the past few months, told Reuters: 'It is very boring to have to take off your goggles for payment.

螞蟻金服F工作室在過去幾個月里一直在研究支付業(yè)務(wù),主管林鋒告訴路透社:“支付時得摘下VR眼鏡很麻煩。

'With this, you will never need to take out your phone.'

“有了這項(xiàng)技術(shù),你就可以把手機(jī)扔一邊了。”

User identity can be verified on VR Pay via account logins on connected devices or via voice print technology that recognises each person's unique voice.

通過在互連設(shè)備上登陸賬戶或能夠識別個人聲音的聲紋技術(shù),VR支付可以實(shí)現(xiàn)用戶識別。

Lin said this was the most convenient method in a VR setting compared with other biometric recognition technologies.

林鋒說比起其他生物特征識別技術(shù),VR的這種方法最為方便。

But passwords will still be needed for authentication, which the user can also enter with head movements, touch, or by staring at a point on virtual display for longer than 1.5 seconds, he said.

但身份驗(yàn)證仍需要密碼,用戶也可以做一些頭部動作、觸摸或盯著虛擬展示的一處超過1.5秒即可,他說。

VR Pay is expected to be ready for commercial launch by the end of this year.

VR Pay有望在今年年底投入商用。

Ant Financial said its new VR-based payment infrastructure can make VR 'a tool rather than just a toy' by connecting various VR goggle makers and app developers to the Alipay payments platform.

螞蟻金服表示,支付寶支付平臺聯(lián)結(jié)了眾多VR鏡制造商和應(yīng)用開發(fā)商,其基于VR的支付設(shè)施能使VR“成為一個工具而不僅是個玩具”。

Ant Financial Services Group, which was demonstrating VR Pay in Shenzhen on Wednesday, operates China's largest online payments service Alipay with more than 450 million daily users.

12日,螞蟻金融服務(wù)集團(tuán)研發(fā)的VR 支付在深圳亮相。這個集團(tuán)是中國最大在線支付平臺支付寶的運(yùn)營商,每天有超4.5億人使用支付寶。

In September, it bought US company EyeVerify, a maker of optical verification technology used by US banks including Wells Fargo.

九月份,螞蟻金服收購了美國EyeVerify公司,該公司的光學(xué)識別技術(shù)被富國銀行等多家美國銀行使用。

信息流廣告 競價托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 欧美精品午夜久久久伊人 | 久久精品免看国产成 | 日韩欧美在线综合网高清 | 国产成人精品视频免费大全 | 亚洲韩国日本欧美一区二区三区 | 无码精品一区二区三区免费视频 | 日韩加勒比| 免费一级毛片正在播放 | 久久精品国产亚洲麻豆 | 亚洲日韩视频 | 欧美男人操女人 | 欧美一级毛片一级 | 成人男女网18免费91 | a亚洲| 99精品视频在线在线视频观看 | 一级一片在线播放在线观看 | 国产亚洲精品国产 | 日本一级毛片视频无遮挡免费 | 18免费网站| 一区二区三区在线免费视频 | aaa成人永久在线观看视频 | 午夜国产精品不卡在线观看 | 九九视频在线观看视频6偷拍 | 欧美xxxxx九色视频免费观看 | 欧美毛片在线 | 久草在线视频首页 | 国产精品密蕾丝视频 | 国产免费播放一区二区 | 亚洲成人免费在线视频 | 国产精品美女一区二区三区 | 国产高清国产专区国产精品 | 99精品网 | 亚洲精品久久久中文字 | 国产精品反差婊在线观看 | 国产成人aaa在线视频免费观看 | 欧美一级看片a免费观看 | 亚洲伦乱 | 欧美视频在线观看一区二区 | 毛片免费全部播放一级 | 亚洲91精品 | 欧美日韩精品一区二区三区不卡 |