久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

愛喝黑咖啡的人,更容易得精神病?

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

愛喝黑咖啡的人,更容易得精神病?

If you’ve ever been on a coffee date with someone who chose black coffee over the typical indulgent caffeinated creation, you might want to take your latte and run. Apparently, you’re on a date with a psychopath.

如果你去和一個人約會,結果這個人喜歡喝黑咖啡,而不是其他那些常見的咖啡飲料,那你可能就該馬上拿著自己的拿鐵跑路了。顯然,你正在和一個精神病患者約會。

A new study from the University of Innsbruck in Austria found that people who prefer their coffee black often have psychopathic or sadistic tendencies.

奧地利的因斯布魯克大學的一項新研究發現,那些喜歡黑咖啡的人更可能有精神病或虐待狂的傾向。

The study, published in the journal Appetite, surveyed over 1,000 adults about their flavor preferences. They also took four different personality tests that assessed machiavellian traits like narcissism, psychopathy, sadism, and aggression.

這項研究被發表在《胃口》這本期刊上,它調查了超過1000名成年人的口味偏好。他們同時也測量了這些人的四項負面人格特質:自戀、精神病、虐待欲和進攻性。

Researchers found a trend that suggested a correlation between preferences for black coffee, and other bitter tastes, and sadistic or psychopathic personality traits. Find out the best ways to spot a narcissist before it’s too late!

研究這么發現,對黑咖啡以及其他苦味的偏好,與虐待欲和精神病這兩項人格特質成正相關。現在,我們終于能在一切太晚之前就發現精神病了。

They also found that people who enjoyed milky or sugary coffee, and other sweet flavors, generally tended to have more “agreeable” personality traits like sympathy, cooperation, and kindness.

他們還發現,那些喜歡奶味咖啡、甜味咖啡以及其他甜味道的人,總體來說更可能具備一些更“招人喜歡”的人格特質:同情心、合作以及善良。

The closest correlation found in the study was between bitter foods, like radishes and tonic water, and “everyday sadism,” or the enjoyment of inflicting moderate levels of pain on others.

這項研究中發現的最緊密的關聯是:“對蘿卜、湯力水等苦味的喜愛”和“日常虐待”之間的關系,所謂的日常虐待指的是喜歡給別人施加輕度的痛苦(給人添堵)。

Yikes.

哎喲。

The researchers went further, suggesting that this association between bitter foods and psychopathic tendencies could “become chronic” and get worse with time.

研究人員還進一步指出,這種苦味偏好和精神病傾向之間的聯系可能變成一種長期問題,而且會隨著時間推移越來越糟。

Not a great first impression.

給人留下這樣的第一印象肯定不太好。

But there is hope for you and your casual coffee date. The researchers made it clear that “bitter” is an extremely subjective term, and that may have limited their study. They also are unsure of what causes the correlation between bitter tastes and disagreeable personality traits.

不過,你的咖啡約會也不是毫無希望。研究者們澄清道:“苦”是一個非常主觀的詞匯,而這可能限制了他們的這項研究。而且他們也不清楚是什么造成了苦味偏好和負面人格特質之間的關聯。

It’s also important to note that taste preferences are intensely influenced by our culture and personal experiences—not entirely by our personality traits—and that taste preferences often change over time. Remember when you couldn’t stand the taste of veggies as a kid? Most people don’t even like coffee the first time they try it!

有一個很重要的點需要指出:口味偏好在很大程度上是受文化和個人經歷影響的——而不是完全取決于人格特質——而且口味偏好常常能隨著時間發生改變。

Black coffee drinkers are also more health-conscious, even if they don’t know it. Pure coffee has all kinds of amazing health benefits, while milk and sugar obviously don’t. People who drink their coffee black reap all the health benefits of coffee without any added fat or calories.

愛喝黑咖啡的人其實也更注重健康,即使他們本人可能并不知情。純咖啡有很多很棒的健康功效,而牛奶和糖顯然沒有。喝黑咖啡能獲得咖啡里所有的好處,而不攝入多余的脂肪和卡路里。

So while you’re on your coffee date, just remember that not all psychopaths like black coffee. But most people who like black coffee exhibit psychopathic tendencies. See the difference?

所以,當你去約會喝咖啡的時候,請記住,不是所有的精神病都愛喝黑咖啡,只是愛喝黑咖啡的人更容易表現出精神病傾向。看出區別了嗎?

Bottom line, maybe skip the coffee altogether and just go for dinner and a movie instead.

退一萬步講,或許你們干脆就別去喝咖啡了,改成吃晚飯或者看電影吧。

If you’ve ever been on a coffee date with someone who chose black coffee over the typical indulgent caffeinated creation, you might want to take your latte and run. Apparently, you’re on a date with a psychopath.

如果你去和一個人約會,結果這個人喜歡喝黑咖啡,而不是其他那些常見的咖啡飲料,那你可能就該馬上拿著自己的拿鐵跑路了。顯然,你正在和一個精神病患者約會。

A new study from the University of Innsbruck in Austria found that people who prefer their coffee black often have psychopathic or sadistic tendencies.

奧地利的因斯布魯克大學的一項新研究發現,那些喜歡黑咖啡的人更可能有精神病或虐待狂的傾向。

The study, published in the journal Appetite, surveyed over 1,000 adults about their flavor preferences. They also took four different personality tests that assessed machiavellian traits like narcissism, psychopathy, sadism, and aggression.

這項研究被發表在《胃口》這本期刊上,它調查了超過1000名成年人的口味偏好。他們同時也測量了這些人的四項負面人格特質:自戀、精神病、虐待欲和進攻性。

Researchers found a trend that suggested a correlation between preferences for black coffee, and other bitter tastes, and sadistic or psychopathic personality traits. Find out the best ways to spot a narcissist before it’s too late!

研究這么發現,對黑咖啡以及其他苦味的偏好,與虐待欲和精神病這兩項人格特質成正相關。現在,我們終于能在一切太晚之前就發現精神病了。

They also found that people who enjoyed milky or sugary coffee, and other sweet flavors, generally tended to have more “agreeable” personality traits like sympathy, cooperation, and kindness.

他們還發現,那些喜歡奶味咖啡、甜味咖啡以及其他甜味道的人,總體來說更可能具備一些更“招人喜歡”的人格特質:同情心、合作以及善良。

The closest correlation found in the study was between bitter foods, like radishes and tonic water, and “everyday sadism,” or the enjoyment of inflicting moderate levels of pain on others.

這項研究中發現的最緊密的關聯是:“對蘿卜、湯力水等苦味的喜愛”和“日常虐待”之間的關系,所謂的日常虐待指的是喜歡給別人施加輕度的痛苦(給人添堵)。

Yikes.

哎喲。

The researchers went further, suggesting that this association between bitter foods and psychopathic tendencies could “become chronic” and get worse with time.

研究人員還進一步指出,這種苦味偏好和精神病傾向之間的聯系可能變成一種長期問題,而且會隨著時間推移越來越糟。

Not a great first impression.

給人留下這樣的第一印象肯定不太好。

But there is hope for you and your casual coffee date. The researchers made it clear that “bitter” is an extremely subjective term, and that may have limited their study. They also are unsure of what causes the correlation between bitter tastes and disagreeable personality traits.

不過,你的咖啡約會也不是毫無希望。研究者們澄清道:“苦”是一個非常主觀的詞匯,而這可能限制了他們的這項研究。而且他們也不清楚是什么造成了苦味偏好和負面人格特質之間的關聯。

It’s also important to note that taste preferences are intensely influenced by our culture and personal experiences—not entirely by our personality traits—and that taste preferences often change over time. Remember when you couldn’t stand the taste of veggies as a kid? Most people don’t even like coffee the first time they try it!

有一個很重要的點需要指出:口味偏好在很大程度上是受文化和個人經歷影響的——而不是完全取決于人格特質——而且口味偏好常常能隨著時間發生改變。

Black coffee drinkers are also more health-conscious, even if they don’t know it. Pure coffee has all kinds of amazing health benefits, while milk and sugar obviously don’t. People who drink their coffee black reap all the health benefits of coffee without any added fat or calories.

愛喝黑咖啡的人其實也更注重健康,即使他們本人可能并不知情。純咖啡有很多很棒的健康功效,而牛奶和糖顯然沒有。喝黑咖啡能獲得咖啡里所有的好處,而不攝入多余的脂肪和卡路里。

So while you’re on your coffee date, just remember that not all psychopaths like black coffee. But most people who like black coffee exhibit psychopathic tendencies. See the difference?

所以,當你去約會喝咖啡的時候,請記住,不是所有的精神病都愛喝黑咖啡,只是愛喝黑咖啡的人更容易表現出精神病傾向。看出區別了嗎?

Bottom line, maybe skip the coffee altogether and just go for dinner and a movie instead.

退一萬步講,或許你們干脆就別去喝咖啡了,改成吃晚飯或者看電影吧。

主站蜘蛛池模板: 日韩一级视频 | 中文字幕在线播放视频 | 草久在线观看 | 久久精品高清 | 一色屋成人免费精品网 | 美女黄视频在线观看 | 国产好片无限资源 | 特黄日韩免费一区二区三区 | 亚洲精品一级片 | 欧美三级不卡在线观看视频 | 男女视频在线观看免费 | 国产高清在线视频 | 理论片中文字幕 | 国产在线一区二区三区四区 | 男人女人做刺激视频免费 | 美女黄视频在线观看 | 亚洲国产午夜看片 | 久久久一本精品99久久精品66 | 9久re在线观看视频精品 | 九九99精品| 国产一区二区在线视频 | 亚洲欧美精品网站在线观看 | 性夜影院爽黄a爽免费看网站 | 九草网| 丰满寡妇一级毛片 | 国产成人欧美视频在线 | 加勒比一区二区 | 久久久久久久久毛片精品 | 有码 在线 | 国产精品高清全国免费观看 | 国产精品欧美日韩一区二区 | 国产成人欧美一区二区三区的 | 精品少妇一区二区三区视频 | 亚洲91在线| 欧美极品在线视频 | 国产亚洲欧美精品久久久 | 国产在线手机视频 | 国产男人的天堂 | 一级国产精品一级国产精品片 | 国产一区二区久久久 | 日本久久99 |