久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

“藍瘦香菇”那些事兒

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

“藍瘦香菇”那些事兒

“藍瘦香菇”長什么樣?可以吃么?如果你看到這四個字還是一臉懵圈,那就是大寫的凹凸啦。“藍瘦香菇”是最近被廣大網友玩兒壞了的一個梗,表示的意思是:難受想哭!“藍瘦”就是難受,“香菇”就是想哭。

其實這個梗源于南寧一小哥失戀后發布的一段視頻,視頻中他反復嘀咕著:“藍瘦,香菇,本來今顛高高興興,泥為什莫要說這種話?藍瘦,香菇在這里。第一翅為一個女孩屎這么香菇,藍瘦。泥為什莫要說射種話,丟我一個人在這里。”

看完這段視頻,小編表示來不及同情失戀的小哥就已經給他的口音跪了,滿腦子只剩下魔性的“藍瘦,香菇”不停重復。而油菜花的網友們不僅把小哥的臉P在藍色香菇上,還真找到了現實版的“藍瘦香菇”。

下面請看相關報道:

When out of the blue the word lanshouxianggu began trending on Chinese social-networking sites, many internet users were left scratching their heads.

當“藍瘦香菇”這個詞突然在中國的社交網絡火起來時,許多網民還摸不清頭腦。

Lanshouxianggu literally means blue thin chestnut mushroom but it made no sense to users. In case you are wondering what the whole fuss is about, a company in Shenzhen registered its name as blue thin chestnut mushroom, or lanshouxianggu, on Oct 13.

“藍瘦香菇”字面上的意思是藍色細瘦的栗蘑,但是這對網友來說解釋不通。也許你正在想這是什么轟動的事兒,一家深圳公司13日已將其名字注冊為“藍瘦香菇”。

Just to make it more confusing, the company's main business includes equipment manufacturing, trade and engineering.

更讓人困惑的是,這家公司的主要業務包括裝備制造、貿易和工程。

It's not the first time that internet memes have been registered as trademarks.

這不是網絡用語第一次被注冊為商標了。

On Aug 8, Chinese female swimmer Fu Yuanhui said "I've been using honghuangzhili" indicating she had used up all her strength, the word went viral. Honghuangzhili, which means pre-historical force, was registered as trademark two days later.

8月8日,中國女子游泳運動員傅園慧說“我已經使出洪荒之力”暗示她已經用盡了力氣。洪荒之力的意思是史前力量。這個詞在網上走紅,兩天后被注冊為商標。

On Aug 29, Wang Jianlin, China's property tycoon, said "You have to set a small goal like making 100 million first" in a TV show which the internet on fire. Zhuantayigeyi, or making 100 million, was registered as a trademark a week later.

8月29日,中國地產大亨王健林在電視節目中說“你先定一個能達到的小目標,比如掙它一個億”,這句話在網上大火。一周后“掙它一個億”被注冊為商標。

The reference to lanshouxianggu comes from a video clip that went viral where a young man in Nanning, Guangxi Zhuang autonomous region, complains to his girlfriend with in Mandarin but with his strong local accent.

“藍瘦香菇”這個梗來自一段爆紅網絡的視頻。視頻中,一個來自廣西壯族自治區南寧市的小伙兒用帶著濃濃口音的普通話抱怨他的女友。

In the video, he cries out lanshouxianggu repeatedly in local accent, which in fact means upset (lanshou) and wanna cry (xianggu).

他帶著口音反復地哭喊“藍瘦香菇”,其意思實際上是難受 His accent and lyrical tone gave the video a vibe of humor and swept social media immediately. People photoshopped his sad face on a blue small mushroom image.

他的口音和充滿感情的調調讓這段視頻透著一股幽默,迅速席卷了社交媒體。人們將他悲傷的臉PS到一個藍色的小蘑菇圖片上。

Some websites with more scientific bent of mind, such as guokr.com, China's premiere popular science website, did discover the fact that blue mushrooms do exist in the nature and were not merely magic of photoshop.

一些更具科學精神的網站,例如中國最受歡迎的科學網站果殼網,確實發現自然界中存在藍蘑菇的事實,而不僅僅是P圖的魔力。

Meet Entoloma hochstetteri, or sky blue mushroom, a kind of blue fungus whose stem's diameter is just 5 millimeter. It was first discovered in New Zealand.

霍氏粉褶菌也叫天藍蘑菇,是一種藍色菌類,其莖部的直徑僅為5毫米。首次發現于新西蘭。

The country even selected the image of the blue mushroom on its banknote with face value of NZ$50 to show the nature diversity in the country. In 2002, New Zealand post even released a commemorative stamp.

新西蘭甚至在面值為50新幣的紙幣上選用了這種藍色蘑菇的形象,以展現其自然物種多樣性。2002年,該國還發行了一張紀念郵票。

And for foodies who want to eat it: no, it is not edible and most species of this kind are poisonous.

對于想要吃它的吃貨來說這是不行的,天藍蘑菇不可食用,大部分這類香菇都是有毒的。

Are you lanshouxianggu now?

你現在“藍瘦香菇”嗎?

“藍瘦香菇”長什么樣?可以吃么?如果你看到這四個字還是一臉懵圈,那就是大寫的凹凸啦。“藍瘦香菇”是最近被廣大網友玩兒壞了的一個梗,表示的意思是:難受想哭!“藍瘦”就是難受,“香菇”就是想哭。

其實這個梗源于南寧一小哥失戀后發布的一段視頻,視頻中他反復嘀咕著:“藍瘦,香菇,本來今顛高高興興,泥為什莫要說這種話?藍瘦,香菇在這里。第一翅為一個女孩屎這么香菇,藍瘦。泥為什莫要說射種話,丟我一個人在這里。”

看完這段視頻,小編表示來不及同情失戀的小哥就已經給他的口音跪了,滿腦子只剩下魔性的“藍瘦,香菇”不停重復。而油菜花的網友們不僅把小哥的臉P在藍色香菇上,還真找到了現實版的“藍瘦香菇”。

下面請看相關報道:

When out of the blue the word lanshouxianggu began trending on Chinese social-networking sites, many internet users were left scratching their heads.

當“藍瘦香菇”這個詞突然在中國的社交網絡火起來時,許多網民還摸不清頭腦。

Lanshouxianggu literally means blue thin chestnut mushroom but it made no sense to users. In case you are wondering what the whole fuss is about, a company in Shenzhen registered its name as blue thin chestnut mushroom, or lanshouxianggu, on Oct 13.

“藍瘦香菇”字面上的意思是藍色細瘦的栗蘑,但是這對網友來說解釋不通。也許你正在想這是什么轟動的事兒,一家深圳公司13日已將其名字注冊為“藍瘦香菇”。

Just to make it more confusing, the company's main business includes equipment manufacturing, trade and engineering.

更讓人困惑的是,這家公司的主要業務包括裝備制造、貿易和工程。

It's not the first time that internet memes have been registered as trademarks.

這不是網絡用語第一次被注冊為商標了。

On Aug 8, Chinese female swimmer Fu Yuanhui said "I've been using honghuangzhili" indicating she had used up all her strength, the word went viral. Honghuangzhili, which means pre-historical force, was registered as trademark two days later.

8月8日,中國女子游泳運動員傅園慧說“我已經使出洪荒之力”暗示她已經用盡了力氣。洪荒之力的意思是史前力量。這個詞在網上走紅,兩天后被注冊為商標。

On Aug 29, Wang Jianlin, China's property tycoon, said "You have to set a small goal like making 100 million first" in a TV show which the internet on fire. Zhuantayigeyi, or making 100 million, was registered as a trademark a week later.

8月29日,中國地產大亨王健林在電視節目中說“你先定一個能達到的小目標,比如掙它一個億”,這句話在網上大火。一周后“掙它一個億”被注冊為商標。

The reference to lanshouxianggu comes from a video clip that went viral where a young man in Nanning, Guangxi Zhuang autonomous region, complains to his girlfriend with in Mandarin but with his strong local accent.

“藍瘦香菇”這個梗來自一段爆紅網絡的視頻。視頻中,一個來自廣西壯族自治區南寧市的小伙兒用帶著濃濃口音的普通話抱怨他的女友。

In the video, he cries out lanshouxianggu repeatedly in local accent, which in fact means upset (lanshou) and wanna cry (xianggu).

他帶著口音反復地哭喊“藍瘦香菇”,其意思實際上是難受 His accent and lyrical tone gave the video a vibe of humor and swept social media immediately. People photoshopped his sad face on a blue small mushroom image.

他的口音和充滿感情的調調讓這段視頻透著一股幽默,迅速席卷了社交媒體。人們將他悲傷的臉PS到一個藍色的小蘑菇圖片上。

Some websites with more scientific bent of mind, such as guokr.com, China's premiere popular science website, did discover the fact that blue mushrooms do exist in the nature and were not merely magic of photoshop.

一些更具科學精神的網站,例如中國最受歡迎的科學網站果殼網,確實發現自然界中存在藍蘑菇的事實,而不僅僅是P圖的魔力。

Meet Entoloma hochstetteri, or sky blue mushroom, a kind of blue fungus whose stem's diameter is just 5 millimeter. It was first discovered in New Zealand.

霍氏粉褶菌也叫天藍蘑菇,是一種藍色菌類,其莖部的直徑僅為5毫米。首次發現于新西蘭。

The country even selected the image of the blue mushroom on its banknote with face value of NZ$50 to show the nature diversity in the country. In 2002, New Zealand post even released a commemorative stamp.

新西蘭甚至在面值為50新幣的紙幣上選用了這種藍色蘑菇的形象,以展現其自然物種多樣性。2002年,該國還發行了一張紀念郵票。

And for foodies who want to eat it: no, it is not edible and most species of this kind are poisonous.

對于想要吃它的吃貨來說這是不行的,天藍蘑菇不可食用,大部分這類香菇都是有毒的。

Are you lanshouxianggu now?

你現在“藍瘦香菇”嗎?

主站蜘蛛池模板: 精品一区二区三区在线播放 | 亚洲国产欧美国产综合一区 | 成人亚洲国产精品久久 | 日本特级黄毛片毛片视频 | 久久精品www | 99精品在线观看 | 欧美综合自拍亚洲综合百度 | 欧美精品人爱c欧美精品 | 国产亚洲精品线观看77 | 亚洲精品视频区 | 性欧美videos 精品 | 日韩毛片欧美一级a网站 | 姐姐真漂亮在线视频中文版 | 久草久草在线视频 | 中国老太卖淫播放毛片 | 国产成人福利视频网站 | 日韩三级一区二区 | 偷拍小视频99在线 | 免费视频网站一级人爱视频 | 亚洲最大情网站在线观看 | 亚洲最新网站 | 女人被男人桶 | a级片免费在线播放 | 国产成人精品亚洲777图片 | 日本三级香港三级乳网址 | 免费网站看v片在线香蕉 | 亚洲黄色美女视频 | 日本加勒比视频在线观看 | 深爱五月开心网亚洲综合 | 黄a视频在线观看 | 黄色影视频 | 国产高清视频在线 | 婷婷三级| 国产精品亚洲国产三区 | 成人亚洲天堂 | 久草视频资源站 | 天天黄色片 | 国产欧美日韩综合精品一区二区三区 | 一本不卡| 精品久久久中文字幕二区 | 亚洲国产成人91精品 |