高中英語語法對話練習《生活大爆炸-第2季》中英雙譯6素材
生活大爆炸第2季中英字幕6
00:00:00,000 --> 00:00:03,600
考慮加入實驗物理學行業的同學們
So you are considering going into experimental physics,
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,360
我的大門永遠向你們敞開
My door is always open.
3
00:00:05,360 --> 00:00:08,400
另外我要再次道歉 可能我的實驗不怎么成功
Once again, I'm sorry that the demonstration didn't quite work out,
4
00:00:08,400 --> 00:00:11,160
但我們現在知道 你不小心把斯奈普桃汁
But now we know what happens when you accidentally spill
5
00:00:11,160 --> 00:00:14,850
掉進氦氖激光器的時候會發生什么了
Peach snapple into a helium neon laser.
6
00:00:14,850 --> 00:00:18,300
簡單來說就是
別這么干
Short answer is... don't.
7
00:00:22,430 --> 00:00:25,560
現在我們來介紹一下理論物理系
And now to tell you about the theoretical physics department
8
00:00:25,560 --> 00:00:27,230
有請謝爾頓·庫珀博士
Is dr. sheldon cooper.
9
00:00:31,500 --> 00:00:32,500
庫珀博士
Dr. cooper?
10
00:00:32,500 --> 00:00:34,660
別叫我
Forget it.
11
00:00:34,660 --> 00:00:36,630
稍等
Excuse me.
12
00:00:38,160 --> 00:00:39,800
謝爾頓
我們都商量好了
Sheldon, we both agreed to do this.
13
00:00:39,800 --> 00:00:41,030
別浪費時間
It's a waste of time.
14
00:00:41,030 --> 00:00:43,100
我還不如給一群拉布拉多狗
I might as well explain the laws of thermodynamics
15
00:00:43,100 --> 00:00:44,460
講講熱力學定律呢
To a bunch of labradoodles.
16
00:00:46,430 --> 00:00:50,830
你再不出來 我就不帶你去動漫書店
If you don't do this, i won't take you to the comic book store.
17
00:00:53,100 --> 00:00:54,930
你們好
Hello.
18
00:00:58,000 --> 00:01:01,800
順便說一句
你的激光器不錯
Nice work with the laser, by the way.
19
00:01:03,060 --> 00:01:06,860
看見你們朝氣蓬勃的臉龐
Looking out at your fresh young faces,
20
00:01:06,860 --> 00:01:10,160
我回想起了我決定步入學術道路的那一刻
I remember when I too was deciding my academic future
21
00:01:10,160 --> 00:01:13,300
那時我還是個卑微的研究生
As a lowly graduate student.
22
00:01:13,300 --> 00:01:15,760
忘了說
我14歲
Of course, I was 14.
23
00:01:15,760 --> 00:01:17,760
不過我已經取得了你們大多數人
And I'd already achieved more than most of you
24
00:01:17,760 --> 00:01:21,130
望塵莫及的成就
雖然我九點上床
Could ever hope to, despite my 9:00 bedtime.
25
00:01:22,730 --> 00:01:25,360
現在
這個屋子里可能有一兩個人
Now, there may be one or two of you in this room
26
00:01:25,360 --> 00:01:28,530
具備學好理論物理學的基本素質
Who has what it takes to succeed in theoretical physics.
27
00:01:28,530 --> 00:01:30,530
即使可能你們學成了之后
Although, it's more likely that you'll spend
28
00:01:30,530 --> 00:01:32,400
只是拿來教五年級的小學生
Your scientific careers teaching fifth graders
29
00:01:32,400 --> 00:01:34,210
要做一個紙殼模型火山
How to make papier mache volcanoes
30
00:01:34,210 --> 00:01:36,030
要怎么使用碳酸氫鈉火山巖
with baking soda lava.
31
00:01:37,460 --> 00:01:38,540
感謝老天
Oh, good god.
32
00:01:38,540 --> 00:01:39,630
簡單來說
In short--
33
00:01:39,630 --> 00:01:42,460
如果誰告訴你們你們有朝一日
Any one who told you that you would someday be able
34
00:01:42,460 --> 00:01:44,630
能在物理學上有所建樹
To make any significant contribution to physics,
35
00:01:44,630 --> 00:01:47,830
那完全是個殘忍的笑話
太殘忍了
Played a cruel trick on you, a cruel trick indeed.
36
00:01:49,330 --> 00:01:51,760
有問題嗎
Any questions?
37
00:01:54,430 --> 00:01:57,800
當然沒有
Of course not.
38
00:01:57,800 --> 00:01:59,860
我為科學的未來流淚
I weep for the future of science.
39
00:01:59,860 --> 00:02:02,650
現在請允許我失陪了 新一期蝙蝠俠出版了
Now if you'll excuse me, the latest issue of batman is out.
40
00:02:03,400 --> 00:02:05,400
走吧
萊納德
Come, leonard.
41
00:02:08,160 --> 00:02:12,260
現在看來
那個激光器實驗還不錯吧
Laser demonstration's looking pretty good now, huh?
42
00:02:36,760 --> 00:02:38,000
我喜歡每年的這個時候
I love this time of the year.
43
00:02:38,000 --> 00:02:41,030
落葉漫天飛舞 秋高氣爽
The leaves are turning, there's a bracing chill in the air.
44
00:02:41,030 --> 00:02:43,900
還有
校園里一整群女生
Plus there's a whole new crop of female grad students
45
00:02:43,900 --> 00:02:45,930
開始長剛剛好的秋膘
About to put on just enough winter weight
46
00:02:45,930 --> 00:02:48,100
讓她們看起來既寒酸又易推倒
To make them needy and vulnerable.
47
00:02:49,560 --> 00:02:52,360
就是這樣
寶貝
再來一份奶酪餅
That's right, honey, have another calzone.
48
00:02:52,360 --> 00:02:54,060
爸爸等著你
Daddy can wait.
49
00:02:56,230 --> 00:02:59,200
大學里沒有規定 不能和研究生約會嗎
Isn't there a university policy against dating graduate students?
50
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
沒有
只要你搭得上訕
你就可以約一個
No, if you can talk to them, you can ask them out.
51
00:03:01,200 --> 00:03:03,600
媽的
陷阱真是無處不在
Damn, there's always a catch.
52
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
你們好
Hey, guys.
53
00:03:05,700 --> 00:03:06,700
你好
萊斯利
Hey, leslie.
54
00:03:06,700 --> 00:03: 10,230
傻蛋
我聽說你昨晚把一個研究生惡心吐了
So, dumbass, I heard you made a grad student throw up last night.
55
00:03:10,230 --> 00:03:13,840
事實才是伸到那些喜歡道聽途說者的嗓子眼里
The truth can indeed be a finger down the throat
56
00:03:13,840 --> 00:03:15,220
讓你嘔吐的那根手指頭
Of those unprepared to hear it.
57
00:03:15,500 --> 00:03:18,660
不過我干嘛要跟二流智商的人解釋這些呢
But why should I cater to second-rate minds?
58
00:03:18,660 --> 00:03:22,630
因為一流智商的人叫你傻蛋
Because first-rate minds call you "dumbass"?
59
00:03:24,060 --> 00:03:25,930
是嗎
噢
Oh, yeah? well...
60
00:03:25,930 --> 00:03:28,460
你這個人真刻薄
You're a mean person.
61
00:03:29,460 --> 00:03:30,860
打擾了
庫珀博士
Excuse me, dr. cooper,
62
00:03:30,860 --> 00:03:31,960
我是拉蒙娜·諾維茨基
I'm ramona nowitzki.
63
00:03:31,960 --> 00:03:33,700
我昨晚上旁聽了你的講話
I was at your talk last night.
64
00:03:33,700 --> 00:03:35,760
我覺得你實在是個天才
I think you're just brilliant.
65
00:03:35,760 --> 00:03:38,160
大家都這么認為
That is the prevailing opinion.
66
00:03:38,160 --> 00:03:41,460
我現在確實要吐了
Oh, now I'm gonna throw up.
67
00:03:41,460 --> 00:03:44,030
霍華德·沃羅威茨
工程系
Howard wolowitz, department of engineering,
68
00:03:44,030 --> 00:03:48,930
國際空間站廢液處理系統的 設計師之一
Co-designer of the international space station's liquid waste disposal system.
69
00:03:50,460 --> 00:03:52,260
沒興趣
Ew.
70
00:03:55,530 --> 00:03:58,030
庫珀博士
你發表的每一篇文章我都讀過
Dr. cooper, I've read everything you've published.
71
00:03:58,030 --> 00:04:00,400
我尤其贊成你那篇如何取得
I especially liked your paper on grand unification
72
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
線形網狀聚合物的大統一理論的論文
Using string-network condensates
73
00:04:01,800 --> 00:04:03,060
我很好奇你是怎么發現
And were wondering how you determined
74
00:04:03,060 --> 00:04:04,430
三維線形網能夠形成一張圖
That three-dimensional string-nets provided
75
00:04:04,430 --> 00:04:07,530
同時涵蓋費米子 和定量波色子的
A unified picture of fermions and gauge bosons?
76
00:04:07,530 --> 00:04:12,000
奇跡啊
一只有智慧的拉布拉多犬
Amazing, an intelligent labradoodle.
77
00:04:12,000 --> 00:04:14,760
你可以叫我伍夫
Woof.
78
00:04:16,330 --> 00:04:18,260
事實是我馬上就能突破
The fact is I'm quite close to a breakthrough
79
00:04:18,260 --> 00:04:20,960
中微子如何從線形網聚合物中顯形 這一難題了
In showing how neutrinos emerge from a string-net condensate.
80
00:04:20,960 --> 00:04:24,230
天啊
那我們看物理學宇宙的方式 就徹底改變了
Oh, my god, that would change the way we view the entire physical universe.
81
00:04:24,230 --> 00:04:27,000
我就是在做這個
It's what I do.
82
00:04:27,000 --> 00:04:30,230
其實
我們的平斯金-沃羅威茨 廢液處理系統
You know, the pishkin-wolowitz liquid waste disposal system
83
00:04:30,230 --> 00:04:33,430
也震動了一些人
Is turning a few heads as well.
84
00:04:36,830 --> 00:04:39, 430
再說一次
沒興趣
Again, ew.
85
00:04:41,630 --> 00:04:44,230
我還想聽聽 你打算如何增加中微子
You know, I'd love to hear more about how you intend to add neutrinos.
86
00:04:44,230 --> 00:04:46,460
我們什么時候一起喝杯咖啡好嗎
Could we get a cup of coffee sometime?
87
00:04:46,460 --> 00:04:48,060
我不喝咖啡
I don't drink coffee.
88
00:04:48,060 --> 00:04:50,100
我喝
愛我
就請我喝一杯喬
I do. I love me a cup of joe.
89
00:04:50,100 --> 00:04:51,860
那
不一定要喝咖啡
Well, it doesn't have to be coffee.
90
00:04:51,860 --> 00:04:53,000