突破雅思:閱讀到 “悅”讀
曾經不止一次遇到外教這樣恭維我:你們中國人的語法比我們還好!這種恭維在我聽來實在有點刺耳。當然,我不是說語法不重要。語法也是雅思閱讀的一部分,下面我主要來談談如何從四方面入手,有意義、有動力且更有效率地學習。
其一:單詞量
從考試的實用度來說,單詞可以分為三種:
不需認識的:例如劍橋五上一篇講塑料的文章中的asbestos、formaldehyde、phenol等;
需認識但是無需熟練掌握的:閱讀不是寫作,它是門輸入型的考試,這類單詞只需在考試中能回憶出其大致意思即可,例如pyramid、sphinx;
需熟練掌握類:這是最重要的一類,需熟練掌握它的用法以及同義詞。
其實,背單詞不妨用些巧妙的辦法,充分發揮想象力,就能把這個枯燥的任務變得充滿樂趣。比如Ivy:長青藤。把IV看作羅馬數字四,把Y想象成一棵樹,連起來就是一年四季都長青的植物,推出長青藤之意;再如avarice:貪婪,rice的意思大家都知道,我們把V移到兩個a的下面,很像一個人的臉。我們 就把這個詞想象成一個人很想吃飯,進而聯想到貪婪的意思。
其二:一詞多義
這種情況較第一種情況更郁悶一些。好好一句話,單詞都認識,偏偏就是看不懂意思。其實,如果我們知道這是由一詞多義現象造成的話,這種情況也就能自動歸到第一種,因為這個一詞多義的單詞到了這句話中,對我們而言就是一個生詞。
例如absence這個單詞常譯為缺席,但在文章中很多時候都表示沒有,這兩個意思有很大程度的關聯性。再如settlement,很多人都知道是定居的意思,在很多雅思專業型文章里卻譯為下沉。于是很多學生就非常不解了。
其實不妨換位思考一下,我們的母語漢語有無一詞多義呢?顯然太多了。比如賊這個字指小偷,是名詞;到了某些特殊的語境中卻可以表示非常,變成了形 容詞。不但連意思變了,連詞性也轉了。那么,推己及人,英語也是一樣的道理。大家背單詞時一定要特意留心一個單詞的詞性,從而逐漸消除由于一詞多義而造成的閱讀障礙。
其三:語法
說到語法,中國人的英語語法還不夠好么?絕對夠好!但我們習得的語法太過學術化,以至于我們對西方慣用方式反而陌生。舉個最簡單的例子:Yet大家都認 識,但雅思考試有一句常見的話:The scientists have yet to determine the很多考生并沒看出這是個否定句而出錯,這就十分可惜了。
再如:Children do not end up on the street due to a single cause,but to a combination of factors。很簡單的一句話,對大部分考生來說基本不存在生詞障礙,但是這句話中有兩種必需掌握的語法:否定前置,Not否定的是due to而不是end up以及省略,but 和to 之間省略了一個to。特別是看出否定前置尤為重要,不然整句的意思就面目全非了。
曾經不止一次遇到外教這樣恭維我:你們中國人的語法比我們還好!這種恭維在我聽來實在有點刺耳。當然,我不是說語法不重要。語法也是雅思閱讀的一部分,下面我主要來談談如何從四方面入手,有意義、有動力且更有效率地學習。
其一:單詞量
從考試的實用度來說,單詞可以分為三種:
不需認識的:例如劍橋五上一篇講塑料的文章中的asbestos、formaldehyde、phenol等;
需認識但是無需熟練掌握的:閱讀不是寫作,它是門輸入型的考試,這類單詞只需在考試中能回憶出其大致意思即可,例如pyramid、sphinx;
需熟練掌握類:這是最重要的一類,需熟練掌握它的用法以及同義詞。
其實,背單詞不妨用些巧妙的辦法,充分發揮想象力,就能把這個枯燥的任務變得充滿樂趣。比如Ivy:長青藤。把IV看作羅馬數字四,把Y想象成一棵樹,連起來就是一年四季都長青的植物,推出長青藤之意;再如avarice:貪婪,rice的意思大家都知道,我們把V移到兩個a的下面,很像一個人的臉。我們 就把這個詞想象成一個人很想吃飯,進而聯想到貪婪的意思。
其二:一詞多義
這種情況較第一種情況更郁悶一些。好好一句話,單詞都認識,偏偏就是看不懂意思。其實,如果我們知道這是由一詞多義現象造成的話,這種情況也就能自動歸到第一種,因為這個一詞多義的單詞到了這句話中,對我們而言就是一個生詞。
例如absence這個單詞常譯為缺席,但在文章中很多時候都表示沒有,這兩個意思有很大程度的關聯性。再如settlement,很多人都知道是定居的意思,在很多雅思專業型文章里卻譯為下沉。于是很多學生就非常不解了。
其實不妨換位思考一下,我們的母語漢語有無一詞多義呢?顯然太多了。比如賊這個字指小偷,是名詞;到了某些特殊的語境中卻可以表示非常,變成了形 容詞。不但連意思變了,連詞性也轉了。那么,推己及人,英語也是一樣的道理。大家背單詞時一定要特意留心一個單詞的詞性,從而逐漸消除由于一詞多義而造成的閱讀障礙。
其三:語法
說到語法,中國人的英語語法還不夠好么?絕對夠好!但我們習得的語法太過學術化,以至于我們對西方慣用方式反而陌生。舉個最簡單的例子:Yet大家都認 識,但雅思考試有一句常見的話:The scientists have yet to determine the很多考生并沒看出這是個否定句而出錯,這就十分可惜了。
再如:Children do not end up on the street due to a single cause,but to a combination of factors。很簡單的一句話,對大部分考生來說基本不存在生詞障礙,但是這句話中有兩種必需掌握的語法:否定前置,Not否定的是due to而不是end up以及省略,but 和to 之間省略了一個to。特別是看出否定前置尤為重要,不然整句的意思就面目全非了。