基礎英語輕松學【69】約會,有什么了不起!(2)
本課您將學到:engaged in(從事),day after day句型
第一次約會,是我們努力跨出孩子天地的第一次嘗試,不管成功與否,都會令人難以忘懷。所以,讀一個男孩子第一次約會的經歷,可能會讓我們回憶起自己的過去吧!
By the middle of the movie I was still trying to figure(考慮、算計) just how to do that. m thirsty(渴了), Karen said suddenly.
ll get us something! I said, almost leaping(跳躍) out of the car. I wound through the dark rows to the concession stand(貨攤) thinking, I ll show her that I m no cheap skate. So I bought Cokes and popcorn(爆米花) and MMs. My arms loaded with the goodies, I turned to head back to my car.
And that s when I realizedI had no idea where my car was! A sea of automobiles(汽車) surrounded me. I couldn t even remember which direction(方向) I d come from!
So I began walking around looking for a baby blue Chevy convertible(敞篷車). Aisle(過道) after aisle. Dead end(死路) after dead end. Thencould it be? Yes! I headed for the blue convertible, hoping the Cokes weren t too warm or the popcorn too cold for Karen s liking.
I flung(猛地打開) open the door of the car only to discover a couple engaged in some serious necking in the back seat. Sorry, I muttered(低聲叨咕), spilling(散落) popcorn as I banged the door shut.
Finally, after bumping about(碰撞) in the dark so long that I ate the popcorn myself and downed(吃下) both Cokes, I found the car. Karen glanced(瞥) over at me, her eyes icy. Where s my drink? she asked. I tossed(扔) her the MMs. This is all they had. I slid(悄悄地走) into my seat, and we watched the rest of the movie in silence(沉默).
I never went out with Karen again, although one time she did ask to borrow my car. (I said no.) And the next time I took a date to the drive-in, I took an extra(額外的) pack of MMs with meand dropped(扔) them all the way to the concession stand, just so I could find my way back.
「讀書筆記」
電影過半,我仍在考慮該怎么做。(I was still trying to figure just how to do that)突然卡倫說:我渴了。
我去買點東西!(I ll get us something!)我說著,幾乎是跳出了車外。(almost leaping out of the car)我繞過黑乎乎的一排排車到了貨攤,心想,我不能讓她覺得我是個吝嗇鬼。我買了可樂 、爆米花和MM豆。我抱著滿滿一兜好吃的,轉身往自己的車返回。
忽然,我意識到我找不到我的車了。茫茫一片車海圍繞著我。(A sea of automobiles surrounded me)我甚至記不得我從哪個方向來的!
Cheapskate是美式口語,意思是吝嗇鬼(尤指逃避付費的人),goodie在口語中指好吃的東西。
我開始到處走,尋找我的藍色敞篷寶時捷。 一排接著一排,一條死路接著一條死路。(Aisle after aisle. Dead end after dead end.)然后,那是是的!我直奔那輛藍色敞篷車,(I headed for the blue convertible)希望就卡倫的喜好來說,(for Karen s liking)可樂還不算太熱,爆米花也不算太冷。(the Cokes weren t too warm or the popcorn too cold)
我猛地打開車門(I flung open the door of the car)不料發現一對戀人正在后座上沉醉在親吻中。(only to discover a couple engaged in some serious necking in the back seat)對不起我咕噥說,關車門時把爆米花撒了一地。(spilling popcorn as I banged the door shut)
Only有不料,結果卻的意思;necking在美國口語中指摟脖子親嘴。
這段中的短語engaged in,意思是從事于、忙于、埋頭致力于,顯然,他說對這對戀人engaged in some serious necking有點調侃的意思。其實,這是個很正式的短語,常用在簡歷中,比如下面這個人就寫道:
As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years.
作為講師,我已經從事了十年的英語教學工作了。
這個短語也可以指做不好的事,比如:
Robert is engaged in drug trafficking.
Robert從事販毒活動。
其實,engaged這個詞最常用的還是下面這種情況:
Were engaged. 我們訂婚了。
與某人訂婚,要說be engaged to sb.比如:
He was engaged to Lucy ten days ago.
(十天前他與露西訂了婚。)
最后,在吃完了爆米花,喝光了兩瓶可樂,(that I ate the popcorn myself and downed both Cokes)在黑暗中碰碰撞撞了很久以后,(after bumping about in the dark so long)我終于找到了我的車。(I found the car)卡倫瞥了我一眼,(Karen glanced over at me)目光冰冷。(her eyes icy)我的飲料呢?她問。我把MM豆扔給她,(I tossed her the MMs)他們只有這個。我悄悄地移到座位上,(I slid into my seat)我們在沉默中看完了剩下的電影。(and we watched the rest of the movie in silence)
我再沒和卡倫約會過,盡管有一次她問我借車。(我說不。)下次去免下車劇場約會,我給自己另外準備了一份MM豆,(I took an extra pack of MMs with me)把它們扔在去貨攤的路上,(dropped them all the way to the concession stand)這樣我就能找到回來的路了。(just so I could find my way back)
「句型留言板」
今天的句型來自原文中的Aisle after aisle. Dead end after dead end.
Sth. after sth. 在句中作狀語,表示動作的連續重復。
比如高中課本Disland里面有句話說:
Day after day the mouse came back and was given more bread.
老鼠天天都回來,而迪斯尼也天天給老鼠吃面包。
這里的day after day; = for a number of days; continuously 天天地,日復一日地。把day換成其他詞,就有:week after week; month after month; year after year; generation after generation等許多表達法。
來看幾個例子:
We used to go to the seaside for a holiday year after year.
過去我們每年都去海邊度假。
Some folk songs are passed on generation after generation.
有些民歌被一代接一代地傳唱。
有一個用法和sth. after sth.很類似,就是sth. by sth.我們通過一個例句來看看它們的區別:
day by day 一天天地,逐漸地.
My hair is becoming gray day by day.
我的頭發一天比一天白了。
也就是說,這種用法更強調動作的變化過程。
今天的基礎英語里,我們講了一個短語be engaged in的用法,一個句型sth. after sth.表示動作的連續重復。
我們下次再見!
本課您將學到:engaged in(從事),day after day句型
第一次約會,是我們努力跨出孩子天地的第一次嘗試,不管成功與否,都會令人難以忘懷。所以,讀一個男孩子第一次約會的經歷,可能會讓我們回憶起自己的過去吧!
By the middle of the movie I was still trying to figure(考慮、算計) just how to do that. m thirsty(渴了), Karen said suddenly.
ll get us something! I said, almost leaping(跳躍) out of the car. I wound through the dark rows to the concession stand(貨攤) thinking, I ll show her that I m no cheap skate. So I bought Cokes and popcorn(爆米花) and MMs. My arms loaded with the goodies, I turned to head back to my car.
And that s when I realizedI had no idea where my car was! A sea of automobiles(汽車) surrounded me. I couldn t even remember which direction(方向) I d come from!
So I began walking around looking for a baby blue Chevy convertible(敞篷車). Aisle(過道) after aisle. Dead end(死路) after dead end. Thencould it be? Yes! I headed for the blue convertible, hoping the Cokes weren t too warm or the popcorn too cold for Karen s liking.
I flung(猛地打開) open the door of the car only to discover a couple engaged in some serious necking in the back seat. Sorry, I muttered(低聲叨咕), spilling(散落) popcorn as I banged the door shut.
Finally, after bumping about(碰撞) in the dark so long that I ate the popcorn myself and downed(吃下) both Cokes, I found the car. Karen glanced(瞥) over at me, her eyes icy. Where s my drink? she asked. I tossed(扔) her the MMs. This is all they had. I slid(悄悄地走) into my seat, and we watched the rest of the movie in silence(沉默).
I never went out with Karen again, although one time she did ask to borrow my car. (I said no.) And the next time I took a date to the drive-in, I took an extra(額外的) pack of MMs with meand dropped(扔) them all the way to the concession stand, just so I could find my way back.
「讀書筆記」
電影過半,我仍在考慮該怎么做。(I was still trying to figure just how to do that)突然卡倫說:我渴了。
我去買點東西!(I ll get us something!)我說著,幾乎是跳出了車外。(almost leaping out of the car)我繞過黑乎乎的一排排車到了貨攤,心想,我不能讓她覺得我是個吝嗇鬼。我買了可樂 、爆米花和MM豆。我抱著滿滿一兜好吃的,轉身往自己的車返回。
忽然,我意識到我找不到我的車了。茫茫一片車海圍繞著我。(A sea of automobiles surrounded me)我甚至記不得我從哪個方向來的!
Cheapskate是美式口語,意思是吝嗇鬼(尤指逃避付費的人),goodie在口語中指好吃的東西。
我開始到處走,尋找我的藍色敞篷寶時捷。 一排接著一排,一條死路接著一條死路。(Aisle after aisle. Dead end after dead end.)然后,那是是的!我直奔那輛藍色敞篷車,(I headed for the blue convertible)希望就卡倫的喜好來說,(for Karen s liking)可樂還不算太熱,爆米花也不算太冷。(the Cokes weren t too warm or the popcorn too cold)
我猛地打開車門(I flung open the door of the car)不料發現一對戀人正在后座上沉醉在親吻中。(only to discover a couple engaged in some serious necking in the back seat)對不起我咕噥說,關車門時把爆米花撒了一地。(spilling popcorn as I banged the door shut)
Only有不料,結果卻的意思;necking在美國口語中指摟脖子親嘴。
這段中的短語engaged in,意思是從事于、忙于、埋頭致力于,顯然,他說對這對戀人engaged in some serious necking有點調侃的意思。其實,這是個很正式的短語,常用在簡歷中,比如下面這個人就寫道:
As a lecturer, I have been engaged in English teaching for ten years.
作為講師,我已經從事了十年的英語教學工作了。
這個短語也可以指做不好的事,比如:
Robert is engaged in drug trafficking.
Robert從事販毒活動。
其實,engaged這個詞最常用的還是下面這種情況:
Were engaged. 我們訂婚了。
與某人訂婚,要說be engaged to sb.比如:
He was engaged to Lucy ten days ago.
(十天前他與露西訂了婚。)
最后,在吃完了爆米花,喝光了兩瓶可樂,(that I ate the popcorn myself and downed both Cokes)在黑暗中碰碰撞撞了很久以后,(after bumping about in the dark so long)我終于找到了我的車。(I found the car)卡倫瞥了我一眼,(Karen glanced over at me)目光冰冷。(her eyes icy)我的飲料呢?她問。我把MM豆扔給她,(I tossed her the MMs)他們只有這個。我悄悄地移到座位上,(I slid into my seat)我們在沉默中看完了剩下的電影。(and we watched the rest of the movie in silence)
我再沒和卡倫約會過,盡管有一次她問我借車。(我說不。)下次去免下車劇場約會,我給自己另外準備了一份MM豆,(I took an extra pack of MMs with me)把它們扔在去貨攤的路上,(dropped them all the way to the concession stand)這樣我就能找到回來的路了。(just so I could find my way back)
「句型留言板」
今天的句型來自原文中的Aisle after aisle. Dead end after dead end.
Sth. after sth. 在句中作狀語,表示動作的連續重復。
比如高中課本Disland里面有句話說:
Day after day the mouse came back and was given more bread.
老鼠天天都回來,而迪斯尼也天天給老鼠吃面包。
這里的day after day; = for a number of days; continuously 天天地,日復一日地。把day換成其他詞,就有:week after week; month after month; year after year; generation after generation等許多表達法。
來看幾個例子:
We used to go to the seaside for a holiday year after year.
過去我們每年都去海邊度假。
Some folk songs are passed on generation after generation.
有些民歌被一代接一代地傳唱。
有一個用法和sth. after sth.很類似,就是sth. by sth.我們通過一個例句來看看它們的區別:
day by day 一天天地,逐漸地.
My hair is becoming gray day by day.
我的頭發一天比一天白了。
也就是說,這種用法更強調動作的變化過程。
今天的基礎英語里,我們講了一個短語be engaged in的用法,一個句型sth. after sth.表示動作的連續重復。
我們下次再見!