久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

預測當下經濟

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

預測當下經濟

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Forecasting the present   預測當下   Taking the economic pulse   把握經濟脈動   How to gauge the current state of the economy   如何衡量當前經濟狀態   IT IS hard to predict the future: witnessforecasters failure to foresee the financial crisis.Indeed, even ascertaining the current state of the economy is tricky. The first officialestimates of quarterly GDP are generally published between four and six weeks after eachquarter has finished. Interpreting them can be fraught since they are frequently revised.Such delays and uncertainties have led economy-watchers to search for other gauges.   預測未來是困難的:你看看那些未能成功預見金融危機的預測機構就知道了。事實上,即使要確定經濟的當前狀態也是棘手的。官方對季度GDP的估測一般是在每個季度結束后的4到6周方才公布。這些數據經常修訂,要對它們做出解釋實在挑戰重重。而發布數據的拖延和不確定性也導致經濟觀察家們轉而尋求其他的經濟度量方式。   Simply asking business-folk what they think is a venerable traditionBritain s IndustrialTrends for example dates back to 1958but such surveys are flourishing as never before.Among the most influential are purchasing-manager indices. Every month managers in bothmanufacturing and private services are asked whether their firms output, employment,orders and the like have expanded or contracted. An index based on the net balance of theiranswers shows expansion above the level of 50 and contraction below it.   單刀直入問問商人們的想法是一個古老的傳統,這可以追溯到1958年時的英國產業動態但此類調查如今正經歷前所未有的蓬勃發展。其中最有影響的是采購經理人指數。每個月,制造業和私人服務業的經理們都會被問到他們公司的產出,就業,訂單量之類是否擴大或縮小。根據他們的答案得出一個凈差額指數,若指數高于50,則是經濟擴張的訊號,若低于50,則表明經濟緊縮。   These findings can in turn be used to estimate the current rate of growth, given theprevious relationship between the indices and GDP. For example, Markit, a research group,reported this week that their composite index for manufacturing and services in the euro zonestood at 52.8 in June. The survey suggests the euro area should grow by around 0.4% in thesecond quarter, twice as fast as in the first, says Chris Williamson, an economist at Markit.   基于這個指數以往與GDP之間的聯系,這些發現可以反過來用于估計目前的經濟增長速度。舉個例子,根據研究小組麥蓋提本周的報告,6月份歐元區制造業和服務業的綜合指數為52.8。麥蓋提的經濟學家克里斯威廉姆森說,本項調查顯示,歐元區第二季度經濟增長率約為0.4%,是第一季度增速的兩倍。   Markit s estimate of second quarter euro-zone GDP growth appeared six weeks before thefirst official estimate. Such surveys have other benefits:the method is transparent and easyto grasp. And the findings are not revised once the final reports emerge a week after theflash estimates.   麥蓋提公布的有關第二季度歐元區GDP的增長估測比官方評估結果整整早了六周。而且這樣的調查還有其他好處:使用的方法完全透明且易于掌握。而且,一旦閃電估測一周后產生了最終報告,估測結果將不再進行修正。   Some data providers go further, seeking to exploit all relevant statistics, such as officialfigures for new passenger-car registrations. This requires a sophisticated model to extracta common signal for GDP from the welter of data that become available. This is theapproach adopted by Now-Casting Economics, a firm whose founders include twoeconomists, Lucrezia Reichlin and Domenico Giannone. In the case of the euro zone, theirmodel gobbles up 50 monthly variables and uses their past relationships with GDP tocalculate an estimate for the current quarter. At present the firm, whose clients are hedgefunds and other asset managers, is expecting growth of 0.26% in the secondquartersomewhat more sluggish than Markit s estimate.   有些數據供應商則走的更遠,尋求利用所有相關的統計信息,比如有關新型乘用車注冊的官方數字。這需要一個復雜的模型來從冗雜的數據中提取出有關GDP的通用信號。目前,短時預測經濟公司正是采用這種方法,其創始人包括兩位經濟學家,盧克雷西婭賴希林和多梅尼科詹諾內。在歐元區范圍內,他們使用模型抓取了50個月的變量,并利用其過去與GDP的聯系來計算、估測本季度的經濟形式。該公司的客戶是對沖基金和其他資產管理公司,目前它預期二季度經濟增長率為0.26%,略低于麥蓋提公布的估測數據。   In principle, the model-based approach might appear superior because it exploits moreinformation. On the other hand, it is more of a black box. Since surveys are themselves animportant source of information for the nowcasts this suggests that the two methods willco-exist.   原則上而言,因為基于模型的統計方式利用到更多的信息,可能會比普通方法更勝一籌。然而另一方面,它更多的是一個黑盒測試。由于調查本身也是短時預測信息的重要來源,這兩種調查方式將會共存。   詞語解釋   1.search for 搜索,搜尋   Microsoft disclosed its search for a new leader onfriday.   周五,微軟宣布正在尋找新的領導者。   How does getty survive when anyone can just usegoogle to search for, and steal, digital images?   然而現在,誰都可以用谷歌搜索、盜用數字圖像,Getty如何如何生存?   2.date back to 追溯到   For a start, they date back to 1947.   首先,這些規定要追溯至1947年。   The arrangement will allow google to index and produce links to texts which date back tothe 18th century.   該項協議將使google公司可以對這些最早能到18世紀的文獻建立索引和鏈接。   3.base on 建立在基礎上   Russia supplies arms and is building a naval base on syria s coast.   俄向敘提供武器,并正在敘沿海某處修建海軍基地。   Left: lance cpl. baker at shir ghazay patrol base on jan. 30.   左圖:貝克爾下士在shir ghazay巡邏基地,1月30日。   4.seek to 設法;企圖,試圖   Is it something that you seek to do?   這是不是你尋求做的事情?   It doesn t say: we seek to beat analysts expectations every quarter.   上面并沒有說:我們致力于每個季度都超出分析師們的預期。

  

  2023復習正是強化復習階段,在考研英語中占了40分,所以考研英語閱讀是英語科目中重要的一項。名師老師曾建議過考研生需要堅持每天泛讀10-15分鐘的英文原刊。強烈推薦了雜志《經濟學人》.雜志中的文章也是考研英語的主要材料來源.希望考研考生認真閱讀,快速提高考研英語閱讀水平。   Forecasting the present   預測當下   Taking the economic pulse   把握經濟脈動   How to gauge the current state of the economy   如何衡量當前經濟狀態   IT IS hard to predict the future: witnessforecasters failure to foresee the financial crisis.Indeed, even ascertaining the current state of the economy is tricky. The first officialestimates of quarterly GDP are generally published between four and six weeks after eachquarter has finished. Interpreting them can be fraught since they are frequently revised.Such delays and uncertainties have led economy-watchers to search for other gauges.   預測未來是困難的:你看看那些未能成功預見金融危機的預測機構就知道了。事實上,即使要確定經濟的當前狀態也是棘手的。官方對季度GDP的估測一般是在每個季度結束后的4到6周方才公布。這些數據經常修訂,要對它們做出解釋實在挑戰重重。而發布數據的拖延和不確定性也導致經濟觀察家們轉而尋求其他的經濟度量方式。   Simply asking business-folk what they think is a venerable traditionBritain s IndustrialTrends for example dates back to 1958but such surveys are flourishing as never before.Among the most influential are purchasing-manager indices. Every month managers in bothmanufacturing and private services are asked whether their firms output, employment,orders and the like have expanded or contracted. An index based on the net balance of theiranswers shows expansion above the level of 50 and contraction below it.   單刀直入問問商人們的想法是一個古老的傳統,這可以追溯到1958年時的英國產業動態但此類調查如今正經歷前所未有的蓬勃發展。其中最有影響的是采購經理人指數。每個月,制造業和私人服務業的經理們都會被問到他們公司的產出,就業,訂單量之類是否擴大或縮小。根據他們的答案得出一個凈差額指數,若指數高于50,則是經濟擴張的訊號,若低于50,則表明經濟緊縮。   These findings can in turn be used to estimate the current rate of growth, given theprevious relationship between the indices and GDP. For example, Markit, a research group,reported this week that their composite index for manufacturing and services in the euro zonestood at 52.8 in June. The survey suggests the euro area should grow by around 0.4% in thesecond quarter, twice as fast as in the first, says Chris Williamson, an economist at Markit.   基于這個指數以往與GDP之間的聯系,這些發現可以反過來用于估計目前的經濟增長速度。舉個例子,根據研究小組麥蓋提本周的報告,6月份歐元區制造業和服務業的綜合指數為52.8。麥蓋提的經濟學家克里斯威廉姆森說,本項調查顯示,歐元區第二季度經濟增長率約為0.4%,是第一季度增速的兩倍。   Markit s estimate of second quarter euro-zone GDP growth appeared six weeks before thefirst official estimate. Such surveys have other benefits:the method is transparent and easyto grasp. And the findings are not revised once the final reports emerge a week after theflash estimates.   麥蓋提公布的有關第二季度歐元區GDP的增長估測比官方評估結果整整早了六周。而且這樣的調查還有其他好處:使用的方法完全透明且易于掌握。而且,一旦閃電估測一周后產生了最終報告,估測結果將不再進行修正。   Some data providers go further, seeking to exploit all relevant statistics, such as officialfigures for new passenger-car registrations. This requires a sophisticated model to extracta common signal for GDP from the welter of data that become available. This is theapproach adopted by Now-Casting Economics, a firm whose founders include twoeconomists, Lucrezia Reichlin and Domenico Giannone. In the case of the euro zone, theirmodel gobbles up 50 monthly variables and uses their past relationships with GDP tocalculate an estimate for the current quarter. At present the firm, whose clients are hedgefunds and other asset managers, is expecting growth of 0.26% in the secondquartersomewhat more sluggish than Markit s estimate.   有些數據供應商則走的更遠,尋求利用所有相關的統計信息,比如有關新型乘用車注冊的官方數字。這需要一個復雜的模型來從冗雜的數據中提取出有關GDP的通用信號。目前,短時預測經濟公司正是采用這種方法,其創始人包括兩位經濟學家,盧克雷西婭賴希林和多梅尼科詹諾內。在歐元區范圍內,他們使用模型抓取了50個月的變量,并利用其過去與GDP的聯系來計算、估測本季度的經濟形式。該公司的客戶是對沖基金和其他資產管理公司,目前它預期二季度經濟增長率為0.26%,略低于麥蓋提公布的估測數據。   In principle, the model-based approach might appear superior because it exploits moreinformation. On the other hand, it is more of a black box. Since surveys are themselves animportant source of information for the nowcasts this suggests that the two methods willco-exist.   原則上而言,因為基于模型的統計方式利用到更多的信息,可能會比普通方法更勝一籌。然而另一方面,它更多的是一個黑盒測試。由于調查本身也是短時預測信息的重要來源,這兩種調查方式將會共存。   詞語解釋   1.search for 搜索,搜尋   Microsoft disclosed its search for a new leader onfriday.   周五,微軟宣布正在尋找新的領導者。   How does getty survive when anyone can just usegoogle to search for, and steal, digital images?   然而現在,誰都可以用谷歌搜索、盜用數字圖像,Getty如何如何生存?   2.date back to 追溯到   For a start, they date back to 1947.   首先,這些規定要追溯至1947年。   The arrangement will allow google to index and produce links to texts which date back tothe 18th century.   該項協議將使google公司可以對這些最早能到18世紀的文獻建立索引和鏈接。   3.base on 建立在基礎上   Russia supplies arms and is building a naval base on syria s coast.   俄向敘提供武器,并正在敘沿海某處修建海軍基地。   Left: lance cpl. baker at shir ghazay patrol base on jan. 30.   左圖:貝克爾下士在shir ghazay巡邏基地,1月30日。   4.seek to 設法;企圖,試圖   Is it something that you seek to do?   這是不是你尋求做的事情?   It doesn t say: we seek to beat analysts expectations every quarter.   上面并沒有說:我們致力于每個季度都超出分析師們的預期。

  

主站蜘蛛池模板: 97公开免费视频 | 日韩偷拍自拍 | 久久精品中文字幕第一页 | 久久久久久久久久久大尺度免费视频 | 激情性爽三级成人 | a级毛片免费播放 | 亚洲综色 | 99久久精品费精品国产一区二区 | 91年精品国产福利线观看久久 | 美女双腿打开让男人桶爽网站 | 我想看三级特黄 | 欧美在线播放视频 | 日韩大片高清播放器大全 | 色婷婷激婷婷深爱五月老司机 | 99视频精品在线 | 亚洲第一中文字幕 | 三级美国 | 欧美成年 | 国产一区二区免费在线观看 | 国内精品久久久久久影院8f | 91精品免费国产高清在线 | 欧美在线一区二区三区精品 | 一级特色大黄美女播放网站 | 久久香蕉国产精品一区二区三 | 在线看片一区 | 亚洲毛片免费视频 | 日本一级毛片视频无遮挡免费 | 国产精品揄拍一区二区久久 | 青青自拍视频一区二区三区 | 337p粉嫩日本亚洲大胆艺术照 | 久久亚洲国产午夜精品理论片 | 最新欧美精品一区二区三区 | 最新亚洲精品 | 久草视频国产 | 欧美激情视频一级视频一级毛片 | 久草草视频在线观看免费高清 | www射射一区 | 中国a级淫片免费播放 | 日本久久香蕉一本一道 | 欧美中日韩在线 | 欧美一级α片毛片免费观看 |