久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)十一文言文翻譯

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)十一文言文翻譯

資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)十一

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·宋紀(jì)·宋紀(jì)十一文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

起屠維大淵獻(xiàn),盡閼逢執(zhí)徐,凡六年。

世祖孝武皇帝下大明三年(己亥,公元四五九年)

春,正月,己巳朔,兗州兵與魏皮豹子戰(zhàn)于高平,兗州兵不利。

己丑,以驃騎將軍柳元景為尚作令,右仆射劉遵考為領(lǐng)軍將軍。

己酉,魏河南公伊馛卒。

三月,乙卯,以揚(yáng)州六郡為王畿,更以東揚(yáng)州為揚(yáng)州,徙治會(huì)稽,猶以星變故也。

三月,庚寅,以義興太守垣閬為兗州刺史。閬,遵之子也。

夏,四月,乙巳,魏主立其弟子推為京兆王。

竟陵王誕知上意忌之,亦潛為之備;因魏人入寇,修城浚隍,聚糧治仗。誕記室參軍江智淵知誕有異志,請(qǐng)假先還建康,上以為中書侍郎。智淵,夷之弟子也,少有操行。沈懷文每稱之曰:“人所應(yīng)有盡有,人所應(yīng)無盡無者,其唯江智淵乎!”

是時(shí),道路皆云誕反。會(huì)吳郡民劉成上書稱:“息道龍昔事誕,見誕在石頭城修乘輿法物,習(xí)唱警蹕。道龍憂懼,私與伴侶言之,誕殺道龍。”又豫章民陳談之上書稱:“弟詠之在誕左右,見誕疏陛下年紀(jì)姓諱,往巫鄭師憐家祝詛,詠之密以啟聞,誕誣讠永之乘酒罵詈,殺之。”上乃令有司奏誕罪惡,請(qǐng)收付廷尉治罪。乙卯,詔貶誕爵為侯,遣之國。詔書未下,先以羽林禁兵配兗州刺史垣閬,使以之鎮(zhèn)為名。與給事中戴明寶襲誕。

閬至廣陵,誕未悟也。明寶夜報(bào)誕典簽蔣成,使明晨開門為內(nèi)應(yīng)。成以告府舍人許宗之,宗之入告誕;誕驚起,呼左右及素所畜養(yǎng)數(shù)百人執(zhí)蔣成,勒兵自衛(wèi)。天將曉,明寶與閬帥精兵數(shù)百人猝至,而門不開;誕已列兵登陴,自在門上斬蔣成,赦作徒、系囚,開門擊閬,殺之,明寶從間道逃還。詔內(nèi)外纂嚴(yán)。以始興公沈慶之為車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史,將兵討誕。甲子,上親總禁兵頓宣武堂。

司州刺史劉季之,誕故將也,素與都督宗愨有隙,聞?wù)Q反,恐為愨所害,委官,間道自歸朝廷。至盱眙,盱眙太守鄭瑗疑季之與誕同謀,邀殺之。

沈慶之至歐陽,誕遣慶之宗人沈道愍赍書說慶之,餉以玉環(huán)刀。慶之遣道愍返,數(shù)以罪惡。誕焚郭邑,驅(qū)居民悉使入城,閉門自守,分遣書檄,邀結(jié)遠(yuǎn)近,時(shí)山陽內(nèi)史梁曠,家在廣陵,誕執(zhí)其妻子,遣使邀曠,曠斬使拒之;誕怒,滅其家。

誕奉表投之城外曰:“陛下信用讒言,遂令無名小人來相掩襲;不任枉酷,即加誅翦。雀鼠貪生,仰違詔敕。今親勒部曲,鎮(zhèn)捍徐、兗。先經(jīng)何福,同生皇家?今有何愆,便成胡、越?陵鋒奮戈,萬沒豈顧;蕩定之期,冀在旦夕。”又曰:“陛下宮帷之丑,豈可三緘!”上大怒,凡誕左右、腹心、同籍、期親在建康者并誅之,死者以千數(shù),或有家人已死,方自城內(nèi)出奔者。

慶之至城下,誕登樓謂之曰:“沈公垂白之年,何苦來此!”慶之曰:“朝廷以君狂愚,不足勞少壯故耳。”

上慮誕奔魏,使慶之?dāng)嗥渥呗贰c之移營白土,去城十八里,又進(jìn)軍新亭。豫州刺史宗愨、徐州刺史劉道隆并帥眾來會(huì);兗州刺史沈僧明,慶之兄子也,亦遣兵助慶之。先是誕誑其眾,云“宗愨助我”;愨至,繞城曜馬呼曰:“我,宗愨也!”

誕見眾軍大集,欲棄城北走,留中兵參軍申靈賜守廣陵,自將步騎數(shù)百人,親信并自隨,聲云出戰(zhàn),邪趨海陵道。慶之遣龍?bào)J將軍武念追之。誕行十馀里,眾皆不欲去,互請(qǐng)誕還城。誕曰:“我還易耳,卿能為我盡力乎?”眾皆許諾,誕乃復(fù)還,筑壇歃血以誓眾,凡府州文武皆加秩。以主簿劉琨之為中兵參軍;琨之,遵考之子也,辭曰:“忠孝不得并。琨之老父在,不敢承命。”誕囚之十馀日,終不受,乃殺之。

右衛(wèi)將軍垣護(hù)之、虎賁中郎將殷孝祖等擊魏還,至廣陵,上并使受慶之節(jié)度。慶之進(jìn)營,逼廣陵城。誕餉慶之食,提挈者百馀人,出自北門;慶之不開視,悉焚之。誕于城上授函表,請(qǐng)慶之為送,慶之曰:“我受詔討賊,不得為汝送表。汝必欲歸死朝廷,自應(yīng)開門遣使,吾為汝護(hù)送。”

東揚(yáng)州刺史顏竣遭母憂,送喪還都,上恩待猶厚,竣時(shí)對(duì)親舊有怨言,或語及朝廷得失。會(huì)王僧達(dá)得罪,疑竣譖之;將死,具陳竣前后怨望誹謗之語。上乃使御史中丞庾微之劾奏,免竣官。竣愈懼,上啟陳謝,且請(qǐng)生命;上益怒,詔答曰:“卿訕訐怨憤,已孤本望;乃復(fù)過煩思慮,懼不自全,豈為下事上誠節(jié)之至邪!”及竟陵王誕反,上遂誣竣與誕通謀,五月,收竣付廷尉,先折其足,然后賜死。妻子徙交州,至宮亭湖,復(fù)沉其男口。

六月,戊申,魏主如陰山。

上命沈慶之為三烽于桑里,若克外城,舉一烽,克內(nèi)城,舉兩烽,擒劉誕,舉三烽;璽書督趣,前后相繼。慶之焚其東門,塞塹,造攻道,立行樓、土山并諸攻具,值久雨,不得攻城。上使御史中丞庾微之奏免慶之官,詔勿問,以激之。自四月至于秋七月,雨止,城猶未拔。上怒,命太史擇日,將自濟(jì)江討誕;太宰義恭固諫。乃止。

誕初閉城拒使者,記室參軍山陰賀弼固諫,誕怒,抽刀向之,乃止。誕遣兵出戰(zhàn),屢敗,將佐多逾城出降。或勸弼宜早出,弼曰:“公舉兵向朝廷,此事既不可從;荷公厚恩,又義無違背,唯當(dāng)以死明心耳!”乃飲藥自殺。參軍何康之等謀開門納官軍,不果,斬關(guān)出降。誕為高樓,置康之母于其上,暴露之,不與食;母呼康之,數(shù)日而死。誕以中軍長濟(jì)陽范義為左司馬。義母妻子皆在城內(nèi),或謂義曰:“事必不振,子其行乎!”義曰:“吾,人吏也;子不可以棄母,吏不可以叛君。必若何康之而活,吾弗為也。”

沈慶之帥眾攻城,身先士卒,親犯矢石,乙巳,克其外城;乘勝而進(jìn),又克小城。誕聞兵入,走趨后園,隊(duì)主沈胤之等追及之,擊傷誕,墜水,引出,斬之。誕母、妻皆自殺。

上聞廣陵平,出宣陽門,敕左右皆呼萬歲。侍中蔡興宗陪輦,上顧曰:“卿何獨(dú)不呼?”興宗正色曰:“陛下今日正應(yīng)涕泣行誅,豈得皆稱萬歲!”上不悅。

詔貶誕姓留氏,廣陵城中士民,無大小悉命殺之。沈慶之請(qǐng)自五尺以下全之,其馀男子皆死,女子以為軍賞;猶殺三千馀口。長水校尉宗越臨決,皆先刳腸抉眼,或笞面鞭腹,苦酒灌創(chuàng),然后斬之,越對(duì)之,欣欣若有所得。上聚其首于石頭南岸為京觀,侍中沈懷文諫,不聽。初,誕自知將敗,使黃門呂曇濟(jì)與左右素所信者將世子景粹匿于民間,謂曰:“事若不濟(jì),思相全脫;如其不免,可深埋之。”各分以金寶赍送。既出門,并散走;唯曇濟(jì)不去,攜負(fù)景粹十馀日,捕得,斬之。

臨川內(nèi)史羊璿坐與誕素善,下獄死。

擢梁曠為后將軍,贈(zèng)劉琨之給事黃門侍郎。

蔡興宗奉旨慰勞廣陵。興宗與范義素善,收斂其尸,送喪歸豫章。上謂曰:“卿何敢故觸王憲?”興宗抗言對(duì)曰:“陛下自殺賊,臣自葬故交,何不可之有!”上有慚色。

宗越治軍嚴(yán),善為營陳。每數(shù)萬人止頓,越自騎馬前行,使軍人隨其后,馬止?fàn)I合,未嘗參差。

辛未,大赦。

丙子,以丹陽尹劉秀之為尚書右仆射。

丙戌,以南兗州刺史沈慶之為司空,刺史如故。

八月,庚戌,魏主如云中;壬戌,還平城。

九月,壬辰,筑上林苑于玄武湖北。

初,晉人筑南郊?jí)谒任唬袝邑┬祀家詾榉嵌Y。詔徙于牛頭山西,直宮城之午位。及廢帝即位,以舊地為吉,復(fù)還故處。帝又命尚書左丞荀萬秋造五路,依金根車,加羽葆蓋。

世祖孝武皇帝下大明四年(庚子,公元四六零年)

春,正月,甲子朔,魏大赦,改元和平。

乙亥,上耕籍田,大赦。

己卯,詔祀郊廟,初乘玉路。

庚寅,立皇子子勛為晉安王,子房為尋陽王,子頊為歷陽王,子鸞為襄陽王。

魏散騎侍郎馮闡來聘。

二月,魏衛(wèi)將軍樂安王良討河西叛胡。

三月,魏人寇北陰平,硃提太守楊歸子擊破之。

甲申,皇后親桑于西郊,皇太后觀禮。

夏,四月,魏太后常氏殂。五月,癸丑,魏葬昭太后于鳴雞山。

丙戌,尚書左仆射褚湛之卒。

吐谷渾王拾寅兩受宋、魏爵命,居止出入,擬于王者,魏人忿之。定陽侯曹安表:“拾寅今保白蘭,若分軍出其左右,必走保南山,不過十日,人畜乏食,可一舉而定。”六月,甲午,魏遣征西大將軍陽平王新成等督統(tǒng)萬、高平諸軍出南道,南郡公中山李惠等督?jīng)鲋葜T軍出北道,以擊吐谷渾。

魏崔浩之誅也,史官遂廢,至是復(fù)置。

河西叛胡詣長安首罪,魏遣使者安慰之。

秋,七月,遣使如魏。

甲戌,開府儀同三司何尚之卒。

壬午,魏主如河西。

魏軍至西平,吐谷渾王拾寅走保南山。九月,魏軍濟(jì)河追之,會(huì)疾疫,引還,獲雜畜二十馀萬。

庚午,魏主還平城。

丁亥,徒襄陽王子鸞為新安王。

十月,庚寅,詔沈慶之討緣江蠻。

前廬陵內(nèi)史周郎,言事切直,上銜之。使有司奏郎居母喪不如禮,傳送寧州,于道殺之。朗之行也,侍中蔡興宗方在直,請(qǐng)與朗別;坐白衣領(lǐng)職。

十一月,魏散騎侍郎盧度世等來聘。

是歲,上征青、冀二州刺史顏師伯為侍中。師伯以諂佞被親任,群臣莫及,多納貨賄,家累千金。上嘗與之樗蒲,上擲得雉,自謂必勝;師伯次擲,得盧,上失色。師伯遽斂子曰:“幾作盧!”是日,師伯一輸百萬。

柔然攻高昌,殺沮渠安周,滅沮渠氏,以闞伯周為高昌王。高昌稱王自此始。

世祖孝武皇帝下大明五年(辛丑,公元四六一年)

春,正月,戊午朔,朝賀。雪落太宰義恭衣,有六出,義恭奏以為瑞,上悅。義恭以上猜暴,懼不自容,每卑辭遜色,曲意祗奉;由是終上之世,得免于禍。

二月,辛卯,魏主如中山;丙午,至鄴,遂如信都。

三月,遣使如魏。

魏主發(fā)并、肆州民五千人治河西獵道;辛巳,還平城。

夏,四月,癸巳,更以西陽王子尚為豫章王。

庚子,詔經(jīng)始明堂,直作大殿于丙、己之地,制如太廟,唯十有二間為異。

雍州刺史海陵王休茂,年十七,司馬新野庾深之行府事。休茂性急,欲自專處決,深之及主帥每禁之,常懷忿恨。左右張伯超有寵,多罪惡,主帥屢責(zé)之。伯超懼,說休茂曰:“主帥密疏官過失,欲以啟聞,如此恐無好。”。休茂曰:“為之奈何?”伯超曰:“唯有殺行事及主帥,舉兵自衛(wèi)。此去都數(shù)千里,縱大事不成,不失入虜中為王。”休茂從之。

丙午夜,休茂與伯超等帥夾轂隊(duì),殺典簽楊慶于城中,出金城,殺深之及典簽戴雙;征集兵眾,建牙馳檄,使佐吏上己為車騎大將軍、開府儀同三司,加黃鉞。侍讀博士荀詵諫,休茂殺之。伯超專任軍政,生殺在己,休茂左右曹萬期挺身斫休茂,不克而死。

休茂出城行營,咨議參軍沈暢之等帥眾閉門拒之。休茂馳還,不得入。義成太守薛繼考為休茂盡力攻城,克之,斬暢之及同謀數(shù)十人。其日,參軍尹玄慶復(fù)起兵攻休茂,生擒,斬之,母、妻皆自殺,同黨伏誅。城中擾亂,莫相統(tǒng)攝。中兵參軍劉恭之,秀之之弟也,眾共推行府州事。繼考以兵脅恭之,使作啟事,言“繼考立義”,自乘驛還都;上以為北中郎咨議參軍,賜爵冠軍侯;事尋泄,伏誅。以玄慶為射聲校尉。

上自即位以來,抑黜諸弟;既克廣陵,欲更峻其科。沈懷文曰:“漢明不使其子比光武之子,前史以為美談。陛下既明管、蔡之誅,愿崇唐、衛(wèi)之寄。”及襄陽平,太宰義恭探知上旨,復(fù)上表請(qǐng)裁抑諸王,不使任邊州,及悉輸器甲,禁絕賓客;沈懷文固諫,以為不可,乃止。

上畋游無度,嘗出,夜還,敕開門。侍中謝莊居守,以棨信或虛,執(zhí)不奉旨,須墨敕乃開。上后因燕飲,從容曰:“卿欲效郅君章邪?”對(duì)曰:“臣聞王者祭祀、畋游,出入有節(jié)。今陛下晨往宵歸,臣恐不逞之徒,妄生矯詐。是以伏須神筆,乃敢開門耳。”

魏大旱,詔:“州郡境內(nèi),神無大小,悉灑掃致禱;俟豐登,各以其秩祭之。”于是群祀之廢者皆復(fù)其舊。

秋,七月,戊寅,魏主立其弟小新成為濟(jì)陽王,加征東大將軍,鎮(zhèn)平原;天賜為汝陰王,加征南大將軍,鎮(zhèn)虎牢;萬壽為樂浪王,加征北大將軍,鎮(zhèn)和龍;洛侯為廣平王。

壬午,魏主巡山北;八月,丁丑,還平城。

戊子,立皇子子仁為永嘉王,子真為始安王。

九月,甲寅朔,日有食之。

沈慶之固讓司空,柳元景固讓開府儀同三司;詔許之,仍命慶之朝會(huì)位次司空,俸祿依三司,元景在從公之上。

慶之目不知書,家素富,產(chǎn)業(yè)累萬金,童奴千計(jì);再獻(xiàn)錢千萬,谷萬斛。先有四宅,又有園舍在婁湖;慶之一夕攜子孫及中表親戚徙居婁湖,以四宅輸官。慶之多蓄妓妾,優(yōu)游無事,盡意歡娛,非朝賀不出門;車馬率素,從者不過三五人,遇之者不知其三公也。

甲戌,移南豫州治于湖。丁丑,以潯陽王子房為南豫州刺史。

閏月,戊子,皇太子妃何氏卒,謚曰獻(xiàn)妃。

壬寅,更以歷陽王子頊為臨海王。

冬,十月,甲寅,以南徐州刺史劉延孫為尚書左仆射,右仆射劉秀之為雍州刺史。

乙卯,以新安王子鸞為南徐州刺史。子鸞母殷淑儀,寵傾后宮,子鸞愛冠諸子,凡為上所眄遇者,莫不入子鸞之府。及為南徐州,割吳郡以屬之。

初,巴陵王休若為北徐州刺史,以山陰令張岱為咨議參軍,行府、州、國事。后臨海王子頊為廣州,豫章王子尚為揚(yáng)州,晉安王子勛為南兗州,岱歷為三府咨議、三王行事,與典簽、主帥共事,事舉而情不相失。或謂岱曰:“主王既幼,執(zhí)事多門,而每能緝和公私,云何致此?”岱曰:“古人言:‘一心可以事百君。’我為政端平,待物以禮,悔吝之事,無由而及;明暗短長,更是才用之多少耳。”及子鸞為南徐州,復(fù)以岱為別駕、行事。岱,永之弟也。

魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。明根,雅之從祖弟也。

魏廣平王洛侯卒。

十二月,壬申,以領(lǐng)軍將軍劉遵考為尚書右仆射。

甲戌,制民戶歲輸布四匹。

是歲,詔士族雜婚者皆補(bǔ)將吏。士族多避役逃亡,乃嚴(yán)為之制,捕得即斬之,往往奔竄湖山為盜賊。沈懷文諫,不聽。

世祖孝武皇帝下大明六年(壬寅,公元四六二年)

春,正月,癸未,魏樂浪王萬壽卒。

辛卯,上初祀五帝于明堂,大赦。

丁未,策秀、孝于中堂。揚(yáng)州秀才顧法對(duì)策曰:“源清則流潔,神圣則刑全。躬化易于上風(fēng),體訓(xùn)速于草偃。”上覽之,惡其諒也,投策于地。

二月,乙卯,復(fù)百官祿。

三月,庚寅,立皇子子元為邵陵王。

初,侍中沈懷文,數(shù)以直諫忤旨。懷文素與顏竣、周朗善,上謂懷文曰:“竣若知我殺之,亦當(dāng)不敢如此。”懷文嘿然。侍中王彧,言次稱竣、朗人才之美,懷文與相酬和。顏師伯以白上,上益不悅。上嘗出射雉,風(fēng)雨驟至。懷文與王彧、江智淵約相與諫。會(huì)召入雉場(chǎng),懷文曰:“風(fēng)雨如此,非圣躬所宜冒。”彧曰:“懷文所啟,宜從。”智淵未及言,上注弩作色曰:“卿欲效顏竣邪,何以恒知人事!”又曰:“顏竣小子,恨不先鞭其面!”每上燕集,在坐者皆令沉醉,嘲謔無度。懷文素不飲酒,又不好戲調(diào),上謂故欲異己。謝莊嘗戒懷文曰:“卿每與人異,亦何可久!”懷文曰:“吾少來如此,豈可一朝而變!非欲異物,性所得耳。”上乃出懷文為晉安王子勛征虜長史,領(lǐng)廣陵太守。

懷文詣建康朝正,事畢遣還,以女病求申期,至是猶未發(fā),為有司所糾,免官,禁錮十年。懷文賣宅,欲還東,上聞之,大怒,收付廷尉,丁未,賜懷文死。懷文三子澹、淵、沖,行哭為懷文請(qǐng)命,見者傷之。柳元景欲救懷文,言于上曰:“沈懷文三子,涂炭不可見;愿陛下速正其罪。”上竟殺之。

夏,四月,淑儀殷氏卒。追拜貴妃,謚曰宣。上痛悼不已,精神為之罔罔,頗廢政事。

五月,壬寅,太宰義恭解領(lǐng)司徒。

六月,辛酉,東昌文穆公劉延孫卒。

庚午,魏主如陰山。

魏石樓胡賀略孫反,長安鎮(zhèn)將陸真討平之。魏主命真城長蛇鎮(zhèn)。氐豪仇傉檀反,真討平之,卒城而還。

秋,七月,壬寅,魏主如河西。

乙未,立皇子子云為晉陵王;是日卒,謚曰孝。

初,晉庾冰議使沙門敬王者,桓玄復(fù)述其議,并不果行。至是,上使有司奏曰:“儒、法枝派,名、墨條分,至于崇親嚴(yán)上,厥猷靡爽。唯浮圖為教,反經(jīng)提傳,拘文蔽道,在末爾扇。夫佛以謙卑自牧,忠虔為道,寧有屈膝四輩而簡(jiǎn)禮二親,稽顙耆臘而直體萬乘者哉!臣等參議,以為沙門接見,比當(dāng)盡虔;禮敬之容,依其本俗。”九月,戊寅,制沙門致敬人主。及廢帝即位,復(fù)舊。

乙未,以尚書右仆射劉遵考為左仆射,丹陽尹王僧朗為右仆射。僧朗,彧之父也。

冬,十月,壬申,葬宣貴妃于龍山。鑿岡通道數(shù)十里,民不堪役,死亡甚眾;自江南葬埋之盛,未之有也。又為之別立廟。

魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。

辛巳,加尚書令柳元景司空。壬寅,魏主還平城。

南徐州從事史范陽祖沖之上言,何承天《元嘉歷》疏舛猶多,更造新歷,以為:“舊法,冬至日有定處,未盈百載,輒差二度;今令冬至日度,歲歲微差,將來久用,無煩屢改。又,子為辰首,位在正北,虛為北方列宿之中;今歷,上元日度,發(fā)自虛一。又,日辰之號(hào),甲子為先;今歷,上元?dú)q在甲子。又,承天法,日、月、五星各自有元;今法,交會(huì)、遲疾悉以上元?dú)q首為始。”上令善歷者難之,不能屈。會(huì)上晏駕,不果施行。

世祖孝武皇帝下大明七年(癸卯,公元四六三年)

春,正月,丁亥,以尚書右仆射王僧朗為太常,衛(wèi)將軍顏師伯為尚書仆射。

上每因宴集,好使群臣自相嘲訐以為樂。吏部郎江智淵素恬雅,漸不會(huì)旨。嘗使智淵以王僧郎戲其子彧。智淵正色曰:“恐不宜有此戲!”上怒曰:“江僧安癡人,癡人自相惜。”僧安,智淵之父也。智淵伏席流涕,由此恩寵大衰。又議殷遺妃謚曰懷,上以為不盡美,甚銜之。它日,與群臣乘馬至貴妃墓,舉鞭指墓前石柱,謂智淵曰:“此上不容有‘懷’字!”智淵益懼,竟以憂卒。

己丑,以尚書令柳元景為驃騎大將軍、開府儀同三司。

二月,甲寅,上南巡豫、南兗二州;丁卯,校獵于烏江;壬戌,大赦;甲子,如瓜步山;壬申,還建康。

夏,四月,甲子,詔:“自非將軍戰(zhàn)陳,并不得專殺;其罪應(yīng)重辟者,皆先上須報(bào);違犯者以殺人論。”

五月,丙子,詔曰:“自今刺史、守宰,動(dòng)民興軍,皆須手詔施行;唯邊隅外警及奸釁內(nèi)發(fā),變起倉猝者,不從此例。”

戊辰,以左民尚書蔡興宗、左衛(wèi)將軍袁粲為吏部尚書。粲,淑之兄子也。

上好狎侮群臣,自太宰義恭以下,不免穢辱。常呼金紫光祿大夫王玄謨?yōu)槔蟼幔蜕鋭⑿阒疄槔蠎a,顏師伯為齴;其馀短、長、肥、瘦,皆有稱目。黃門侍郎宗靈秀體肥,拜起不便,每至集會(huì),多所賜與,欲其瞻謝傾踣,以為歡笑。又寵一昆侖奴,令以杖擊群臣,尚書令柳元景以下皆不能免。唯憚蔡興宗方嚴(yán),不敢侵媟。顏師伯謂儀曹郎王耽之曰:“蔡尚書常免昵戲,去人實(shí)遠(yuǎn)。”耽之曰:“蔡豫章昔在相府,亦以方嚴(yán)不狎。武帝宴私之日,未嘗相召。蔡尚書今日可謂能負(fù)荷矣。”

壬寅,魏主如陰山。

六月,戊辰,以秦郡太守劉德愿為豫州刺史。德愿,懷慎之子也。上既葬殷貴妃,數(shù)與群臣至其墓,謂德愿曰:“卿哭貴妃,悲者當(dāng)厚賞。”德愿應(yīng)聲慟哭,撫膺擗踴,涕泗交流。上甚悅,故用豫州刺史以賞之。上又令醫(yī)術(shù)人羊志哭貴妃,志亦嗚咽極悲。他日有問志者曰:“卿那得此副急淚?”志曰:“我爾日自哭亡妾耳。”

上為人機(jī)警勇決,學(xué)問博洽,文章華敏,省讀書奏,能七行俱下,又善騎射,而奢欲無度。自晉氏渡江以來,宮室草創(chuàng),朝宴所臨,東、西二堂而已。晉孝武末,始作清暑殿。宋興,無所增改。上始大修宮室,土木被錦繡,嬖妾幸臣,賞賜傾府藏。壞高祖所居陰室,于其處起玉燭殿。與群臣觀之,床頭有土障,壁上掛葛燈籠、麻蠅拂。侍中袁顗因盛稱高祖儉素之德。上不答,獨(dú)曰:“田舍公得此,已為過矣。”顗,淑之兄子也。

秋,八月,乙丑,立皇子子孟為淮南王,子產(chǎn)為臨賀王。

丙寅,魏主畋于河西;九月,辛巳,還平城。

庚寅,以新安王子鸞兼司徒。

丙申,立皇子子嗣為東平王。

冬,十月,癸亥,以東海王祎為司空。

己巳,上校獵姑孰。

魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。明根奉使三返,上以其長者,禮之有加。

十一月,癸巳,上習(xí)水軍于梁山。

十二月,丙午,如歷陽。

甲寅,大赦。

己未,太宰義恭加尚書令。

癸亥,上還建康。

世祖孝武皇帝下大明八年(甲辰,公元四六四年)

春,正月,丁亥,魏主立其弟云為任城王。

戊子,以徐州刺史新安王子鸞領(lǐng)司徒。

夏,閏五月,壬寅,太宰義恭領(lǐng)太尉。

上末年尤貪財(cái)利,刺史、二千石罷還,必限使獻(xiàn)奉,又以蒲戲取之,要令罄盡乃止。終日酣飲,少有醒時(shí),常憑幾昏睡,或外有奏事,即肅然整容,無復(fù)酒態(tài)。由是內(nèi)外畏之,莫敢弛惰。庚申,上殂于玉燭殿。遺詔:“太宰義恭解尚書令,加中書監(jiān);以驃騎將軍、南兗州刺史柳元景領(lǐng)尚書令,入居城內(nèi)。事無巨細(xì),悉關(guān)二公,大事與始興公沈慶之參決;若有軍旅,悉委慶之;尚書中事,委仆射顏師伯;外臨所統(tǒng),委領(lǐng)軍將軍王玄謨。”是日,太子即皇帝位,年十六。大赦。吏部尚書蔡興宗親奉璽綬,太子受之,傲惰無戚容。興宗出,告人曰:“昔魯昭不戚,叔孫知其不終。家國之禍,其在此乎!”

甲子,詔復(fù)以太宰義恭錄尚書事,柳元景加開府儀同三司,領(lǐng)丹陽尹,解南兗州。

六月,丁亥,魏主如陰山。

秋,七月,己亥,以晉安王子勛為江州刺史。

柔然處羅可汗卒,子予成立,號(hào)曰受羅部真可汗,改元永康。部真帥眾侵魏;辛丑,魏北鎮(zhèn)游軍擊破之。

壬寅,魏主如河西。高車五部相聚祭天,眾至數(shù)萬。魏主親往臨視之,高車大喜。

丙午,葬孝武皇帝于景寧陵,廟號(hào)世祖。

庚戌,尊皇太后曰太皇太后,皇后曰皇太后。

乙卯,罷南北二馳道,及孝建以來所改制度,還依元嘉。尚書蔡興宗于都座慨然謂顏師伯曰:“先帝雖非盛德之主,要以道始終。三年無改,古典所貴。今殯宮始撤,山陵未遠(yuǎn),而凡諸制度興造,不論是非,一皆刊削,雖復(fù)禪代,亦不至爾。天下有識(shí),當(dāng)以此窺人。”

太宰義恭素畏戴法興、巢尚之等,雖受遺輔政,而此身避事,由師伯不從。是政歸近習(xí)。法興等專制朝權(quán),威德近遠(yuǎn),詔敕皆出其手;尚書事無大小,咸取決焉,義恭與顏師伯但守空名而已。

蔡興宗自以職管銓衡,每至上朝,輒為義恭陳登賢進(jìn)士之意,又箴規(guī)得失,博論朝政。義恭性恇撓,阿順法興,恒慮失旨,聞興宗言,輒戰(zhàn)懼無答,興宗每奏選事,法興、尚之等輒點(diǎn)定國回?fù)Q,僅有在者。興宗于朝堂謂義恭、師伯曰:“主上諒暗,不親萬機(jī);而選舉密事,多被刪改,復(fù)非公筆,亦不知是何天子意!”數(shù)與義恭等爭(zhēng)選事,往復(fù)論執(zhí)。義恭、法興皆惡之。左遷興宗新昌太守;既而以其人望,復(fù)留之建康。

丙辰,追立何妃曰獻(xiàn)皇后。

乙丑,新安王子鸞解領(lǐng)司徒。戴法興等惡王玄謨剛嚴(yán),八月,丁卯,以玄謨?yōu)槟闲熘荽淌贰?/p>

王太后疾篤,使呼廢帝。帝曰:“病人間多鬼,那可往!”太后怒,謂侍者:“取刀來,剖我腹,那得生寧馨兒!”己丑,太后殂。

九月,辛丑,魏主還平城。癸卯,以尚書左仆射劉遵考為特進(jìn)、右光祿大夫。

乙卯,葬文穆皇后于景寧陵。

冬,十二月,壬辰,以王畿諸郡為揚(yáng)州,以揚(yáng)州為東揚(yáng)州。癸巳,以豫章王子尚為司徒、揚(yáng)州刺史。

是歲,青州移治東陽。

宋之境內(nèi),凡有州二十二,郡二百七十四,縣千二百九十九,戶九十四萬有奇。

東方諸郡連歲旱,饑,米一升錢數(shù)百,建康亦至百馀錢,餓死者什六七。

翻譯

宋紀(jì)十一 世祖孝武皇帝下大明三年(己亥、459)

宋孝武帝大明三年(己亥,公元459年)

[1]春,正月,己巳朔,兗州兵與魏皮豹子戰(zhàn)于高平,兗州兵不利。

[1]春季,正月,己巳朔(初一),劉宋兗州軍隊(duì)同北魏的征西將軍皮豹子在高平大戰(zhàn),兗州軍失利。

[2]己丑,以驃騎將軍柳元景為尚書令,右仆射劉遵考為領(lǐng)軍將軍。

[2]己丑(二十一日),劉宋朝廷任命驃騎將軍柳元景為尚書令,右仆射劉遵考為領(lǐng)軍將軍。

[3]己酉,魏河南公伊卒。

[3]己酉(十一日),北魏河南公伊去世。

[4]三月,乙卯,以揚(yáng)州六郡為王畿;更以東揚(yáng)州為揚(yáng)州,徙治會(huì)稽,猶以星變故也。

[4]三月,乙卯(初二),劉宋朝廷把揚(yáng)州六郡劃為王畿,把東揚(yáng)州改稱為揚(yáng)州,州府遷到了會(huì)稽,這樣做,是由于天上星象變化的緣故。

[5]三月,庚寅,以義興太守垣閬為兗州刺史。閬,遵之子也。

[5]三月,庚寅(二十三日),朝廷任命義興太守垣閬為兗州刺史。垣閬是垣遵的兒子。

[6]夏,四月,乙巳,魏主立其弟子推為京兆王。

[6]夏季,四月,乙巳(初八),北魏國主封立他弟弟的兒子拓跋推為京兆王。

[7]竟陵王誕知上意忌之,亦潛為之備;因魏人入寇,修城浚隍,聚糧治仗。誕記室參軍江智淵知誕有異志,請(qǐng)假先還建康,上以為中書侍郎。智淵,夷之弟子也,少有操行,沈懷文每稱之曰:“人所應(yīng)有盡有,人所應(yīng)無盡無者,其唯江智淵乎!”

[7]劉宋竟陵王劉誕知道孝武帝猜忌他,也私下里做好了應(yīng)變的準(zhǔn)備。他利用北魏大軍侵入的時(shí)機(jī),修筑城墻,疏通護(hù)城河,積蓄糧食,整治武器。劉誕手下的記室參軍江智淵知道劉誕有謀反的打算,就向劉誕請(qǐng)假,先回到了建康,孝武帝劉駿任命他為中書侍郎。江智淵是江夷弟弟的兒子,從小就很有操行,沈懷文常常稱贊他,說:“人所應(yīng)該具有的,他都有,人所應(yīng)該沒有的,他都沒有,這樣的人,恐怕就只有江智淵了吧!”

是時(shí),道路皆云誕反。會(huì)吳郡民劉成上書稱:“息道龍昔事誕,見誕在石頭城修乘輿法物,習(xí)唱警蹕。道龍憂懼,私與伴侶言之,誕殺道龍。”又豫章民陳談之上書稱:“弟詠之在誕左右,見誕書陛下年紀(jì)姓諱,往巫鄭師憐家祝詛。詠之密以啟聞,誕誣詠之乘酒罵詈,殺之。”上乃令有司奏誕罪惡,請(qǐng)收付廷尉治罪。乙卯,詔貶誕爵為侯,遣之國。詔書未下,先以羽林禁兵配兗州刺史垣閬,使以之鎮(zhèn)為名,與給事中戴明寶襲誕。

這時(shí),人們都在傳言,說劉誕就要反叛。偏巧,趕上吳郡平民劉成上書聲稱:“我的兒子劉道龍過去在劉誕那兒做事,看見劉誕在石頭城修治皇帝專用的馬車和儀仗器物,并練習(xí)皇帝出宮時(shí)的警衛(wèi)清道。劉道龍見后,又驚又怕,私下里把他所見到的事跟他的伙伴們說了,劉誕知道后斬了劉道龍。”與此同時(shí),豫章平民陳談之也上書稱:“我弟弟陳詠之在劉誕左右任職,看見劉誕寫下陛下的年齡、姓名等避諱的東西,前往巫師鄭師憐家里進(jìn)行巫術(shù)詛咒活動(dòng)。陳詠之馬上把這一秘密呈報(bào),但劉誕卻反誣陳詠之這是借酒辱罵他,就把陳詠之殺了。”孝武帝立刻命令有關(guān)部門奏報(bào)劉誕的罪行,有關(guān)部門請(qǐng)求把劉誕抓進(jìn)監(jiān)獄,判刑懲治。乙卯(十八日),孝武帝下詔,將劉誕的爵位貶為侯爵,遣返回他所在的封國。詔書還沒有頒下,孝武帝先把羽林禁衛(wèi)軍配給兗州刺史垣閬,讓垣閬以前往鎮(zhèn)守的名義和給事中戴明寶聯(lián)合襲擊劉誕。

閬至廣陵,誕未悟也。明寶夜報(bào)誕典簽蔣成,使明晨開門為內(nèi)應(yīng)。成以告府舍人許宗之,宗之入告誕;誕驚起,呼左右及素所畜養(yǎng)數(shù)百人執(zhí)蔣成,勒兵自衛(wèi)。天將曉,明寶與閬帥精兵數(shù)百人猝至,而門不開;誕已列兵登陴,自在門上斬蔣成,赦作徒、系囚,開門擊閬,殺之,明寶從間道逃還。詔內(nèi)外纂嚴(yán)。以始興公沈慶之為車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史,將兵討誕。甲子,上親總禁兵頓宣武堂。

垣閬到達(dá)廣陵,劉誕還沒有醒悟過來。戴明寶連夜通知?jiǎng)⒄Q的典簽蔣成,崐命令他第二天早晨打開城門作為內(nèi)應(yīng)。蔣成馬上把這事報(bào)告給了府舍人許宗之,許宗之又趕快進(jìn)去報(bào)告給了劉誕。劉誕大吃一驚,從床上跳起,趕快召集左右人員和平常訓(xùn)練蓄養(yǎng)的將士幾百人,逮捕了蔣成,下令軍隊(duì)進(jìn)入臨戰(zhàn)狀態(tài),進(jìn)行自衛(wèi)。天色將要破曉時(shí),戴明寶和垣閬率領(lǐng)精銳士卒幾百人突然涌來,可是,城門卻沒有打開,劉誕則已登上城樓,列好隊(duì)形,親自在城樓上斬了蔣成,赦免了那些做奴工和被關(guān)押的囚徒,打開城門,迎擊垣閬,并將垣閬殺死。戴明寶從小路逃回。孝武帝頒下詔令,命全國進(jìn)入戒嚴(yán)狀態(tài)。任命始興公沈慶之為車騎大將軍、開府儀同三司、南兗州刺史,率領(lǐng)大軍,討伐劉誕。甲子(二十七日),孝武帝親自統(tǒng)領(lǐng)禁衛(wèi)軍,駐扎宣武堂。

司州刺史劉季之,誕故將也,素與都督宗愨有隙,聞?wù)Q反,恐為愨所害,委官,間道自歸朝延,至盱眙,盱眙太守鄭瑗疑季之與誕同謀,邀殺之。

司州刺史劉季之是劉誕以前的將領(lǐng),他平時(shí)就和都督宗愨有隔閡,聽說劉誕起兵反叛,害怕自己被宗愨陷害,就放棄了官職,從小路一個(gè)人奔回朝廷,起到盱眙時(shí),盱眙太守鄭瑗懷疑劉季之和劉誕是同謀,就在中途截殺了劉季之。

沈慶之至歐陽,誕遣慶之宗人沈道愍赍書說慶之,餉以玉環(huán)刀。慶之遣道愍反,數(shù)以罪惡。誕焚郭邑,驅(qū)居民悉使入城,閉門自守,分遣書檄,邀結(jié)遠(yuǎn)近。時(shí)山陽內(nèi)史梁曠,家在廣陵,誕執(zhí)其妻子,遣使邀曠,曠斬使拒之;誕怒,滅其家。

沈慶之率軍趕到歐陽,劉誕派沈慶之的同族人沈道愍帶著自己的親筆信,前去沈慶之那里游說,并送給沈慶之一把玉環(huán)刀。沈慶之將沈道愍送了回去,并向沈道愍列舉了劉誕的種種罪狀。劉誕放火燒了附近的城邑、村落,將老百姓全部驅(qū)趕到了城里,然后關(guān)閉城門,自行堅(jiān)守。同時(shí),他又分別讓人送出文告,邀請(qǐng)結(jié)交遠(yuǎn)近人士起來響應(yīng)。當(dāng)時(shí),山陽內(nèi)史梁曠,家在廣陵,劉誕把他的妻子、孩子抓了起來,然后,派遺使者邀請(qǐng)梁曠出兵響應(yīng),梁曠斬了使者,拒絕劉誕的邀約。劉誕大怒,殺了梁曠全家。

誕舉表投之城外曰:“陛下信用讒言,遂令無名小人來相掩襲;不任枉酷,即加誅翦。雀鼠貪生,仰違詔敕。今親勒部曲,鎮(zhèn)捍徐、兗。先經(jīng)何福,同生皇家?今有何愆,便成胡、越?陵鋒蹈戈,萬沒豈顧;蕩定之期,冀在旦夕。”又曰:“陛下宮帷之丑,豈可三緘!”上大怒,凡誕左右腹心、同籍期親在建康者并誅之,死者以千數(shù),或有家人已死,方自城內(nèi)出奔者。

劉誕把呈送給孝武帝的奏章,投到了城外,說:“陛下聽信讒言,于是派無名小輩突然前來偷襲我。我忍受不了這種殘酷的冤屈,所以就把他們誅殺了。麻雀、老鼠尚且貪生怕死,我不得不違抗圣旨。今天,親自率領(lǐng)部下,誓死保衛(wèi)徐州、兗州。以前,我有什么樣的福份,和你一同生在了皇家?如今,我又有什么過失,同你成了胡、越那樣的死敵?冒著刀鋒,腳踩戈矛,我萬死不辭,大局穩(wěn)定的日子,希望就在早晚間實(shí)現(xiàn)。”又說:“對(duì)陛下宮帷內(nèi)的丑聞,我又怎能緘口不語?”孝武帝大怒,下令凡是在建康城內(nèi)劉誕的左右心腹、同一個(gè)祖系中穿孝服一年以上的親戚,全都?xì)㈩^,當(dāng)時(shí)被殺的數(shù)以千計(jì)。有些人家屬已被殺了,本人卻正從廣陵城內(nèi)逃出來。

慶之至城下,誕登樓謂之曰:“沈公垂白之年,何苦來此!”慶之曰:“朝廷以君狂愚,不足勞少壯故耳。”

沈慶之率軍來到廣陵城下,劉誕登上城樓,對(duì)沈慶之說:“沈公已到了滿頭白發(fā)的年齡了,何苦還來此地呢!”沈慶之回答說:“朝廷認(rèn)為你狂妄愚蠢,所以不需要煩勞那些青壯年出馬。”

上慮誕奔魏,使慶之?dāng)嗥渥呗罚瑧c之移營白土,去城十八里,又進(jìn)軍新亭。豫州刺史宗愨、徐州刺史劉道隆并帥眾來會(huì);兗州刺史沈僧明,慶之兄子也,亦遣兵助慶之。先是誕誑其眾,云“宗愨助我”;愨至,繞城躍馬呼曰:“我,宗愨也!”

孝武帝擔(dān)心劉誕會(huì)投奔到北魏,所以,就派沈慶之切斷了劉誕的逃路。沈慶之把軍營移到了白土,該地距離廣陵城有十八里。爾后,又進(jìn)軍新亭。豫州刺史宗愨、徐州刺史劉道隆,也一同率領(lǐng)大軍和沈慶之會(huì)師。兗州刺史沈僧明,是沈慶之哥哥的兒子,他也派遣兵力前來援助沈慶之。在這之前,劉誕誑騙他的部下們說:“宗愨可以援助我們。”宗愨抵達(dá)這里后,騎馬繞城一周,大聲呼喊:“我就是宗愨。

誕見諸軍大集,欲棄城北走,留中兵參軍申靈賜守廣陵;自將步騎數(shù)百人,親信并自隨,聲云出戰(zhàn),邪趨海陵道,慶之遣龍?bào)J將軍武念追之。誕行十馀里,眾皆不欲去,互請(qǐng)誕還城,誕曰:“我還易耳,卿能為我盡力乎!”眾皆許諾。誕乃復(fù)還,筑壇歃血以誓眾,凡府州文武皆加秩。以主簿劉琨之為中兵參軍;琨之,遵考之子也,辭曰:“忠孝不得并。琨之老父在,不敢承命。”誕囚之十馀日,終不受,乃殺之。

劉誕眼看朝廷各路大軍聚集在廣陵城下,打算放棄城池,向北逃路,留下中兵參軍申靈賜堅(jiān)守廣陵。他自己率領(lǐng)幾百名步騎兵,連同跟隨他的親信隨從,聲稱要出城作戰(zhàn),順著斜路奔向海陵。沈慶之派龍?bào)J將軍武念前去追擊。劉誕走了十幾里,大家都不愿意離開,紛紛請(qǐng)求再回廣陵城。劉誕說:“我們回去是很容易的事,回去之后,你們能為我竭心盡力嗎?”大家都許下諾言。于是,劉誕又返回廣陵。他建起一座高臺(tái),與眾將士歃血為盟。將全體官員的官職都升了一級(jí),任命主簿劉琨之為中兵參軍。劉琨之是劉遵孝的兒子,他辭讓說:“忠與孝不能兩全,我老父還在建康,我不能接受任命。”劉誕囚禁了劉琨之十幾天,劉琨之最終還是不接受任命,劉誕就把他殺了。

右衛(wèi)將軍垣護(hù)之、虎賁中郎將殷孝祖等擊魏還,至廣陵,上并使受慶之節(jié)度。慶之進(jìn)營,逼廣陵城。誕餉慶之食,提挈者百馀人,出自北門;慶之不開視,悉焚之。誕于城上授函表,請(qǐng)慶之為送,慶之曰:“我受詔討賊,不得為汝送表。汝必欲歸死朝廷,自應(yīng)開門遣使,吾為汝護(hù)送。”

右衛(wèi)將軍垣護(hù)之、虎賁中郎將殷孝祖等進(jìn)擊北魏后班師回朝,走到廣陵,孝武帝讓他們一并聽從沈慶之的指揮。沈慶之率軍前進(jìn),直逼廣陵城。劉誕派人將飯菜和美酒等送給沈慶之,由一百多人抬著從北門出來,沈慶之連打開看都沒有看,就全都燒了。劉誕從城樓上把給孝武帝的奏章拿給他看,請(qǐng)求沈慶之能替他呈送給孝武帝。沈慶之說:“我是接受詔令前來討伐叛賊的,不能替你呈送奏表。如果你一定要回到朝廷,接受死罪,你自己就應(yīng)該打開城門,派遣使者,我為你護(hù)送前往。”

[8]東揚(yáng)州刺史顏竣遭母憂,送喪還都,上恩待猶厚,竣時(shí)對(duì)親舊有怨言,或語及朝廷得失。會(huì)王僧達(dá)得罪,疑竣譖之;將死,具陳竣前后怨望誹謗之語。上乃使御史中丞庾徽之劾奏,免竣官。竣愈懼,上啟陳謝,且請(qǐng)生命;上益怒,詔答曰:“卿訕訐怨憤,已孤本望;乃復(fù)過煩思慮,懼不自全,豈為下事上誠節(jié)之至邪!”及竟陵王誕反,上遂誣竣與誕通謀,五月,收竣付廷尉,先折其足,然后賜死。妻子徙交州,至宮亭湖,復(fù)沈其男口。

[8]東揚(yáng)州刺史顏竣母親去世,他把母親的靈樞送到建康,孝武帝待他還是很好。但是,顏竣時(shí)常對(duì)親信舊友們滿腹怨言,有時(shí)還評(píng)論朝廷上的得失。此時(shí),恰巧王僧達(dá)犯罪被捕,他懷疑是顏竣陷害了自己,所以,在臨被斬首前,他上書孝武帝,詳細(xì)敘述了顏竣前前后后對(duì)朝廷怨恨、非議的話。孝武帝就派御史中丞庚徽之彈劾顏竣,將顏竣免職。顏竣越發(fā)害怕,就上書孝武帝,請(qǐng)求處分謝罪,并乞求饒他一命。孝武帝更加氣憤,下詔回答他說:“你譏笑、諷刺朝廷,大發(fā)怨恨之言,早已辜負(fù)了我對(duì)你的期望。如今,你又來過分煩擾思慮,害怕保不住性命,這哪里是臣子侍奉君主的忠誠、守節(jié)的榜樣呢?”等到竟陵王劉誕起兵反叛,孝武帝順勢(shì)誣陷顏竣與劉誕是同謀,五月,將顏竣抓進(jìn)廷尉,先砸斷了顏竣的雙腳,然后再命他自殺。顏竣的妻子、孩子被放逐到交州,走到宮亭湖時(shí),孝武帝又下令,將顏竣家中所有男子都投到宮亭湖淹死。

[9]六月,戊申,魏主如陰山。

[9]六月,戊申(十二日),北魏國主前往陰山。

[10]上命沈慶之為三烽于桑里,若克外城,舉一烽,克內(nèi)城,舉兩烽,擒劉誕,舉三烽;璽書督趣,前后相繼。慶之焚其東門,塞塹,造攻道,立行樓、土山并諸攻具,值久雨,不得攻城,上使御史中丞庾徽之奏免慶之官,詔勿問,以激之。自四月至于秋七月,雨止,城猶未拔。上怒,命太史擇日,將自濟(jì)江討誕;太宰義恭固諫,乃止。

[10]孝武帝命令沈慶之在桑里建造三座烽火臺(tái),攻克了廣陵外城,就燃起一堆烽火;如果攻克了廣陵內(nèi)城,就點(diǎn)起兩堆烽火;如果活捉了劉誕,就點(diǎn)起三堆烽火。孝武帝督促進(jìn)攻的詔書一個(gè)接著一個(gè),沈慶之燒了廣陵城東門,填平了護(hù)城河,開掘進(jìn)攻道路,豎起攻城樓車,造起土山,制造了其他攻城工具崐。這時(shí)正趕上廣陵大雨連綿不斷,不能攻城。孝武帝就讓御史中丞庚徽之上書要求罷免沈慶之的官職,而又假裝下詔說不要追究,想以此刺激沈慶之攻戰(zhàn)。從四月直到秋季七月,大雨停止,廣陵城還沒有攻克下來。孝武帝大怒,命令太史選擇日期,他要親自渡過長江去討伐劉誕。太宰劉義恭竭力勸諫,才沒有去。

誕初閉城拒使者,記室參軍山陰賀弼固諫,誕怒,抽刀向之,乃止。誕遣兵出戰(zhàn)屢敗,將佐多逾城出降。或勸弼宜早出,弼曰:“公舉兵向朝廷,此事既不可從;荷公厚恩,又義無違背,唯當(dāng)以死明心耳!”乃飲藥自殺。參軍何康之謀開門納官軍,不果,斬關(guān)出降。誕為高樓,置康之母于其上,暴露之,不與食,母呼康之,數(shù)日而死。誕以中軍長史濮陽范義為左司馬。義母妻子皆在城內(nèi),或謂義曰:“事必不振,子其行乎!”義曰:“吾,人吏也;子不可以棄母,吏不可以叛君。必若何康之而活,吾弗為也。”

當(dāng)初,劉誕關(guān)閉城門,拒絕會(huì)見朝廷派來的使者,記室參軍、山陰人賀弼堅(jiān)決勸諫,劉誕大怒,抽出佩刀,直指賀弼胸膛,賀弼才不再勸諫。后來,劉誕多次派兵出戰(zhàn),屢戰(zhàn)屢敗,手下將士也大多越出城墻投降。有人勸賀弼應(yīng)該早點(diǎn)兒出去歸降,賀弼說:“劉公起兵反抗朝廷,這件事我是不應(yīng)該跟從的;可是,我平日承蒙劉公大恩厚遇,所以在大義上,我又是不能背叛他的。我只有一死來表明自己的心跡罷了。”說完,就喝毒藥自殺了。參軍何康之計(jì)劃打開城門,將朝廷大軍引進(jìn)城內(nèi),沒有成功。于是,他就砍開城門的門閂,出城投降。劉誕知道后,就在城樓上建起一座高樓,把何康之的母親縛在樓上,讓她赤身露體呆在那里,不給她飯吃,何康之的母親呼喊著何康之的名字,幾天才死。劉誕任命中軍長史、濮陽人范義為左司馬。范義的母親、妻子和孩子此時(shí)都在廣陵城里,有人對(duì)范義說:“此事一定不能成功,你怎么不走啊?”范義說:“我是人家的屬官。孩子不能拋棄他的母親,官吏不能背叛他的君主。如果一定要像何康之那樣才能活下來,那么,我不能這樣做。”

沈慶之帥眾攻城,身先士卒,親犯矢石,乙巳,克其外城;乘勝而進(jìn),又克小城。誕聞兵入,走趨后園,隊(duì)主沈胤之等追及之,擊傷誕,墜水,引出,斬之。誕母、妻皆自殺。

沈慶之率領(lǐng)士卒向廣陵城發(fā)起猛攻,他身先士卒,親自冒著飛箭和石頭,向前沖殺。乙巳(疑誤),攻克廣陵外城。沈慶之又率大軍乘勝追擊,不久,又攻克內(nèi)城。劉誕聽說朝延大軍已攻入城內(nèi),就馬上逃到后花園里。隊(duì)主沈胤之等人追上,把他擊傷。劉誕掉到水里,沈胤之等把他拉上來,斬了他。劉誕的母親、妻子全都自殺。

上聞廣陵平,出宣陽門,敕左右皆呼萬歲。侍中蔡興宗陪輦,上顧曰:“卿何獨(dú)不呼!”興宗正色曰:“陛下今日正應(yīng)涕泣行誅,豈得皆稱萬歲!”上不悅。

孝武帝聽說廣陵叛亂被平,親自走出宣陽門,下令左右一起高呼萬歲。侍中蔡興宗陪坐在輦車旁,孝武帝回過頭問他說:“你為何不喊?”蔡興宗嚴(yán)肅地說:“陛下今天正應(yīng)該對(duì)施行誅殺痛哭流涕,怎么能讓大家都喊萬歲呢?”孝武帝很不高興。

詔貶誕姓留氏;廣陵城中士民,無大小悉命殺之。沈慶之請(qǐng)自五尺以下全之,其馀男子皆死,女子以為軍賞;猶殺三千馀口。長水校尉宗越臨決,皆先刳腸抉眼,或笞面鞭腹,苦酒灌創(chuàng),然后斬之,越對(duì)之,欣欣若有所得。上聚其首于石頭南岸為京觀,侍中沈懷文諫,不聽。

孝武帝頒下詔令,貶劉誕姓留。將廣陵城內(nèi)的所有居民,無論男女老少,全部殺掉。沈慶之請(qǐng)求留下身高五尺以下的人不殺,其余的男子全都處死,女子全都賞給將士們作妾或作婢女,最后還是殺了三千多人。長水校尉宗越,在執(zhí)行這項(xiàng)誅殺任務(wù)時(shí),對(duì)被處死的人他都要首先剖開肚子,挖出腸胃,再挖出眼珠,或者用鞭子抽打被誅者的臉和肚子,再在這些創(chuàng)口上澆上苦酒鹽水,然后再殺了他們。宗越面對(duì)自己這種慘無人道的手法,欣欣然好像從中得到了什么。孝武帝下令,將死人的頭顱送到石頭南岸,堆成一座大墳。侍中沈懷文勸阻,但孝武帝沒聽。

初,誕自知將敗,使黃門呂曇濟(jì)與左右素所信者將世子景粹匿于民間,謂曰:“事若不濟(jì),思相全脫;如其不免,可深埋之。”各分以金寶赍送。既出門,并散走;唯曇濟(jì)不去,攜負(fù)景粹十馀日,捕得,斬之。當(dāng)初,劉誕就知道自己最終會(huì)失敗,所以,他事先就派黃門呂曇濟(jì)及左右平時(shí)所寵信的人,帶著世子劉景粹躲藏到了民間,對(duì)他們說:“此事如果不成功,就請(qǐng)想法逃走。如果真的沒有逃脫得了,就請(qǐng)把尸體深深埋起來。”然后,分別送給這些人一些金銀財(cái)寶。可是,這些人走出城門后,卻全都逃散了,只有呂曇濟(jì)一人不肯逃命,他把劉景粹背在背上,走了十幾天,被抓獲,然后同時(shí)被斬。

臨川內(nèi)史羊坐與誕素善,下獄死。

臨川內(nèi)史羊因平時(shí)與劉誕關(guān)系很好,孝武帝也把他逮捕,在獄中處死。

擢梁曠為后將軍,贈(zèng)劉琨之給事黃門侍郎。

孝武帝提升梁曠為后將軍,追贈(zèng)劉琨之為給事黃門侍郎。

蔡興宗奉旨慰勞廣陵。興宗與范義素善,收斂其尸,送喪歸豫章。上謂曰:“卿何敢故觸王憲?”興宗抗言對(duì)曰:“陛下自殺賊,臣自葬故交,何不可之有!”上有慚色。

蔡興宗奉旨前去廣陵慰勞將士。蔡興宗和范義平素關(guān)系很好,所以,他把范義的尸體收殮起來,送回到豫章下葬。孝武帝對(duì)他說:“你怎么敢故意觸犯王法?”蔡興宗頂撞說:“陛下你殺你的賊寇,我葬我的朋友,這有什么不可以的呢?”孝武帝面有愧色。

宗越治軍嚴(yán),善為營陳。每數(shù)萬人止頓,越自騎馬行前,使軍人隨其后,馬止?fàn)I合,未嘗參差。

宗越治理軍隊(duì)十分嚴(yán)格,他尤其擅長擺營陣。每當(dāng)數(shù)萬人安營扎寨時(shí),宗越自己騎馬走在前面,讓浩浩大軍跟在身后,等到他騎馬停下時(shí),營陣已經(jīng)擺好,不曾有一點(diǎn)兒混亂和差錯(cuò)。

[11]辛未,大赦。

[11]辛未(初五),劉宋宣布大赦。

[12]丙子,以丹楊尹劉秀之為尚書右仆射。

[12]丙子(初十),劉宋朝廷任命丹楊尹劉秀之為尚書右仆射。

[13]丙戌,以南兗州刺史沈慶之為司空,刺史如故。

[13]丙戌(二十日),劉宋任命南兗州刺史沈慶之為司空,仍舊兼任刺史。

[14]八月,庚戌,魏主如云中;壬戌,還平城。

[14]八月,庚戌(十五日),北魏國主前往云中。壬戌(二十七日),返回平城。

[15]九月,壬辰,筑上林苑于玄武湖北。

[15]九月,壬辰(二十七日),劉宋孝武帝下令,在玄武湖北興建上林苑。

[16]初,晉人筑南郊?jí)谒任唬袝邑┬祀家詾榉嵌Y,詔徙于牛頭山西,直宮城之午位。及廢帝即位,以舊地為吉,復(fù)還故處。帝又命尚書左丞荀萬秋造五路,依金根車,加羽葆蓋。

[16]當(dāng)初,東晉在都城建康南郊巳方位置上,建了一座祭天的土壇,尚書右丞徐爰認(rèn)為這樣做不合古禮,所以,孝武帝詔令將其遷到牛頭山的西部,面對(duì)宮城的午位。等到后來廢帝劉子業(yè)即位時(shí),認(rèn)為巳位是吉利的,所以,又把它遷回到了原地。孝武帝又命尚書左丞荀萬秋,制作玉、金、象、革、木五種座車,并按照金根車的樣子,在每輛車上都加上珍貴的羽毛裝飾的頂蓋。

四年(庚子、460)

四年(庚子,公元460年

[1]春,正月,甲子朔,魏大赦,改元和平。

[1]春季,正月,甲子朔(初一),北魏實(shí)行大赦,改年號(hào)為和平。

[2]乙亥,上耕籍田,大赦。

[2]乙亥(十二日),劉宋孝武帝舉行扶犁耕田典禮,宣布大赦。

[3]己卯,詔祀郊廟,初乘玉路。

[3]己卯(十六日),孝武帝下詔,親自去郊外皇家祖廟舉行祭祀活動(dòng),并第一次乘坐玉車。

[4]庚寅,立皇子子勛為晉安王,子房為尋陽王,子頊為歷陽王,子鸞為襄陽王。

[4]庚寅(二十七日),孝武帝立皇子劉子勛為晉安王,劉子房為尋陽王,劉子頊為歷陽王,劉子鸞為襄陽王。

[5]魏散騎侍郎馮闡來聘。[5]北魏散騎常侍北闡來劉宋聘問。

[6]二月,魏衛(wèi)將軍樂安王良討河西叛胡。

[6]二月,北魏衛(wèi)將軍、樂安王拓跋良討伐河西反叛的胡人。

[7]三月,魏人寇北陰平,朱提太守楊歸子擊破之。

[7]三月,北魏軍侵犯北陰平,劉宋朱提太守楊歸子迎擊,并大敗敵人。

[8]甲申,皇后親桑于西郊,皇太后觀禮。

[8]甲申(二十二日),劉宋皇后王氏親自到建康西郊行摘桑典禮,皇太后路氏觀禮。

[9]夏,四月,魏太后常氏殂。五月,癸丑,魏葬昭太后于鳴雞山。

夏季,四月,北魏太后常氏去世。五月,癸丑(疑誤),北魏葬昭太后于鳴雞山。

[10]丙戌,尚書左仆射褚湛之卒。

[10]丙戌(二十五日),劉宋尚書左仆射褚湛之去世。

[11]吐谷渾王拾寅兩受宋、魏爵命,居止出入,擬于王者,魏人忿之。定陽侯曹安表言:“拾寅今保白蘭,若分軍出其左右,必走保南山,不過十日,人畜乏食,可一舉而定。”六月,甲午,魏遣征西大將軍陽平王新成等督統(tǒng)萬、高平諸軍出南道,南郡公中山李惠等督?jīng)鲋葜T軍出北道,以擊吐谷渾。

[11]吐谷渾可汗慕容拾寅,分別接受劉宋和北魏所賜封的官爵,所以,無論是他的住所,還是他使的車馬,都可以和皇帝相比擬。北魏人對(duì)他很憤恨。定陽侯曹安上奏表說:“慕容拾寅現(xiàn)在守衛(wèi)白蘭,如果我們兵分兩路,從左右夾攻,他們一定會(huì)逃往南山固守,超不過十天,他們?nèi)撕蜕笕既鄙俪缘模俏覀兙涂梢砸慌e平定他們。”六月,甲午(初四),北魏派遣征西大將軍、陽平王拓跋新成等人督統(tǒng)統(tǒng)萬、高平各路大軍從南路出發(fā),南郡公、中山人李惠等督統(tǒng)涼州各路大軍,從北路出發(fā),同時(shí)向吐谷渾起攻勢(shì)。

[12]魏崔浩之誅也,史官遂廢,至是復(fù)置。

[12]自從崔浩被誅殺,北魏的史官也就被廢除了,從這年開始才正式恢復(fù)這一官職。

[13]河西叛胡詣長安首罪,魏遣使者安慰之。

[13]河西反叛胡人的首領(lǐng)前往長安自首認(rèn)罪,北魏派出使者安撫、慰問。

[14]秋七月,遣使如魏。

[14]秋季,七月,劉宋朝廷派出使節(jié)前往北魏。

[15]甲戌,開府儀同三司何尚之卒。

[15]甲戌(十四日),劉宋開府儀同三司何尚之去世。

[16]壬午,魏主如河西。

[16]壬午(二十二日),北魏國主前往河西。

[17]魏軍至西平,吐谷渾王拾寅走保南山。九月,魏軍濟(jì)河追之,會(huì)疾疫,引還,獲雜畜三十余萬。

[17]北魏軍到達(dá)西平,吐谷渾可汗慕容拾寅逃往南山守衛(wèi)。九月,北魏大軍南渡黃河,乘勝追擊,正趕上瘟疫流行,北魏軍返回,掠獲了各種牲畜三十多萬頭。

[18]庚午,魏主還平城。

[18]庚午(十一日),北魏國主返回平城。

[19]丁亥,徙襄陽王子鸞為新安王。

[19]丁亥(二十八日),劉宋朝廷改封襄陽王劉子鸞為新安王。

[20]冬,十月,庚寅,詔沈慶之討緣江蠻。

[20]冬季,十月,庚寅(初一),孝武帝下詔,命令沈慶之率軍討伐長江沿岸的夷蠻。

[21]前廬陵內(nèi)史周朗,言事切直,上銜之,使有司奏朗居母喪不如禮,傳送寧州,于道殺之。朗之行也,侍中蔡興宗方在直,請(qǐng)與朗別;坐白衣領(lǐng)職。

[21]劉宋前廬陵內(nèi)史周朗,說話直率急切,孝武帝一直對(duì)他懷恨在心,讓有關(guān)部門彈劾周朗,說他在為母親守喪期間言行不合禮法,因此用驛車將他發(fā)配到寧州,在路上把他殺了。周朗出發(fā)前辭行時(shí),正趕上侍中蔡興宗在值班。蔡興宗請(qǐng)求和周朗道別,于是,他也被削去官職,以平民的身份代理現(xiàn)職。

[22]十一月,魏散騎常侍盧度世等來聘。

[22]十一月,北魏散騎常侍盧度世來劉宋通問致意。[23]是歲,上徵青、冀二州刺史顏師伯為侍中。師伯以諂佞被親任,群臣莫及,多納貨賄,家累千金。上嘗與之樗蒲,上擲得雉,自謂必勝;師伯次擲,得盧,上失色。師伯遽斂子曰:“幾作盧!”是日,師伯一輸百萬。

[23]這一年,孝武帝征調(diào)青州、冀州二州刺史顏師伯擔(dān)任侍中。顏師伯因?yàn)樯朴谡~媚、阿諛奉迎,很得孝武帝的歡心和信任,其他臣屬無法相比。顏師伯大肆接受賄賂,家產(chǎn)累計(jì)達(dá)千金之多。孝武帝曾經(jīng)和他一起下樗蒲棋賭博,孝武帝擲下骰子,五個(gè)全是“雉”,認(rèn)為自己一定贏了。顏師伯第二個(gè)擲骰子,竟擲出了五個(gè)“盧”,贏了。孝武帝大驚失色,顏師伯突然偷偷把骰子一收,然后說:“差一點(diǎn)全是‘盧’了。”這一天,顏師伯一次就輸了一百萬錢。

[24]柔然攻高昌,殺沮渠安周,滅沮渠氏,以闞伯周為高昌王。高昌稱王自此始。

[24]柔然國進(jìn)攻高昌,殺了沮渠安周。滅了沮梁全族,任命闞伯周為高昌王。高昌國稱王,從這時(shí)開始。

五年(辛丑、461)

五年(辛丑,公元461年)

[1]春,正月,戊午朔,朝賀。雪落太宰義恭衣,有六出,義恭奏以為瑞;上悅。義恭以上猜暴,懼不自容,每卑辭遜色,曲意祗奉;由是終上之世,得免于禍。

[1]春季,正月,戊午朔(初一),劉宋朝廷新年朝賀。雪花飄落在了太宰劉義恭的衣服上,雪花有六個(gè)瓣,劉義恭啟奏孝武帝,說這是一種吉祥的兆頭。孝武帝大為高興。劉義恭因?yàn)樾⑽涞凵朴诓录桑趾軞埍ε伦约翰荒鼙蝗菁{,所以每次他都言辭謙恭,面色恭順,曲意奉迎,因此,在孝武帝在位時(shí)期,他一直得以幸存,免于大禍。

[2]二月,辛卯,魏主如中山;丙午,至鄴,遂如信都。

[2]二月,辛卯(初四),北魏國主前往中山。丙午(十九日),到達(dá)鄴城,爾后又前往信都。

[3]三月,遣使如魏。

[3]三月,劉宋朝廷派遣使節(jié)前去北魏。

[4]魏主發(fā)并、肆州民五千人治河西獵道;辛巳,還平城。

[4]北魏國主征發(fā)并州、肆州五千民工,修河西狩獵的專用道路。辛巳(二十五日),返回平城。

[5]夏,四月,癸巳,更以西陽王子尚為豫章王。

[5]夏季,四月,癸巳(初七),劉宋朝廷改封西陽王劉子尚為豫章王。

[6]庚子,詔經(jīng)始明堂,直作大殿于丙、己之地,制如太廟,唯十有二間為異。

[6]庚子(十四日),孝武帝頒詔,命令開始興建明堂,并且大殿必須建在丙、己方位,形制如同皇家祖廟,只有十二間和祖廟不同。

[7]雍州刺史海陵王休茂,年十七,司馬新庾深之行府事。休茂性急,欲自專處決,深之及主帥每禁之,常懷忿恨。左右張伯超有寵,多罪惡,主帥屢責(zé)之。伯超懼,說休茂曰:“主帥密疏官過失,欲以啟聞,如此恐無好。”休茂曰:“為之奈何?”伯超曰:“惟有殺行事及主帥,舉兵自衛(wèi)。此去都數(shù)千里,縱大事不成,不失入虜中為王。”休茂從之。

[7]雍州刺史、海陵王劉休茂,這年十七歲,當(dāng)時(shí),司馬新野人庾深之主持王府事務(wù)。劉休茂生性急躁,總是想要自己專權(quán),庾深之和主師每次都禁止他這樣做,所以劉休茂對(duì)二人一直懷恨在心。左右侍從張伯超受劉休茂寵信,經(jīng)常作惡,主帥因而也多次斥責(zé)他。張伯超很害怕,就游說劉休茂說:“主帥正偷偷把你的過失寫在奏疏上,打算奏報(bào)給皇上,如果是這樣,恐怕你不會(huì)有什么好結(jié)果了。”劉休茂說:“那該怎么辦呢?”張伯超回答說:“只有殺了庾深之和主帥,爾后起兵自衛(wèi)。這里距離京都建康幾千里,即使是大事沒有辦成,你也可以逃到胡虜那里,他們不會(huì)不封你為王。”劉休茂依從了這一提議。

丙午夜,休茂與伯超帥夾轂隊(duì),殺典簽楊慶于城中,出金城,殺深之及曲簽戴雙;征集兵眾,建牙馳檄,使佐吏上己為車騎大將軍,開府儀同三司,加黃鉞。侍讀博士荀詵諫,休茂殺之。伯超專任軍政,生殺在己,休茂左右曹萬期挺身斫休茂,不克而死。

丙午(二十日)深夜,劉休茂和張伯超率領(lǐng)左右護(hù)車衛(wèi)隊(duì),先殺了在城里崐的典簽楊慶,然后,出金城,又殺了庾深之和典簽戴雙。征集兵眾,豎起旗幟,向全國發(fā)表檄文。劉休茂又讓自己的左右侍從們,擁立自己為車騎大將軍、開府儀同三司,加授黃鉞。侍讀博士荀詵勸諫劉休茂不要這樣做,劉休茂殺了他。張伯超把持軍政事務(wù),掌握生殺大權(quán),劉休茂的左右侍從曹萬期突然挺身用刀猛砍劉休茂,但未能成功,被殺死。

休茂出城行營,諮議參軍沈暢之等帥眾閉門拒之。休茂馳還,不得入。義成太守薛繼考為休茂盡力攻城,克之,斬暢之及同謀數(shù)十人。其日,參軍尹玄慶復(fù)起兵攻休茂,生擒,斬之,母、妻皆自殺,同黨伏誅。城中擾亂,莫相統(tǒng)攝。中兵參軍劉恭之,秀之之弟也,眾共推行府州事。繼考以兵脅恭之,使作啟事,言“繼考立義”,自乘驛還都;上以為北中郎諮議參軍,賜爵冠軍侯;事尋泄,伏誅。以玄慶為射聲校尉。

劉休茂走出襄陽城,巡查軍營。諮議參軍沈暢之等率領(lǐng)眾人關(guān)閉了城門,拒絕劉休茂回城。等劉休茂乘馬回來,進(jìn)不了城。義成太守薛繼考為劉休茂全力攻城,最終攻克,斬了沈暢之以及他的同謀,共計(jì)幾十人。就在這天,參軍尹玄慶又起兵圍攻劉休茂,活捉了劉休茂,將其斬首。劉休茂的母親、妻子全都自殺,他的黨羽們也全被誅殺。襄陽城內(nèi)一片混亂,彼此之間不能管束。中兵參軍劉恭之是劉秀之的弟弟,被大家推舉代理府州事。可是,薛繼考卻用武力威逼劉恭之,命令劉恭之給孝武帝奏報(bào),說:“薛繼考匡扶正義”,然后,他就拿著這封奏報(bào),乘坐驛車返回建康都城。孝武帝見到奏報(bào),立即任命薛繼考為北中郎諮議參軍,封賜爵位為冠軍侯。這事不久就被泄漏出去,薛繼考被誅,孝武帝提升尹玄慶為射聲校尉。

上自即位以來,抑黜諸弟;既克廣陵,欲更峻其科。沈懷文曰:“漢明不使其子比光武之子,前史以為美談。陛下既明管、蔡之誅,愿崇唐、衛(wèi)之奇。”及襄陽平,太宰義恭深知上指,請(qǐng)裁抑諸王,不使任邊州,及悉輸器甲,禁絕賓客;沈懷文固諫以為不可,乃止。

孝武帝自從即位以后,一直壓制、貶排他的所有兄弟。攻克廣陵后,更打算加重對(duì)其兄弟們的控制。侍中沈懷文說:“漢明帝不讓他自己的兒子超過光武帝的兒子,從前的史書上,都把它作為美談來記載。陛下您已經(jīng)誅殺了管叔、蔡叔那樣的人,但愿此后會(huì)推崇周成王封步虞、康叔于唐、衛(wèi)的舉動(dòng),使國家有所寄托。”等到襄陽被平,太宰劉義恭探知孝武帝心里想的是什么,便先行上疏,請(qǐng)求進(jìn)一步裁減、限制各個(gè)親王,不允許他們統(tǒng)領(lǐng)沿邊各州,并且收繳衛(wèi)隊(duì)的所有鎧甲、武器,禁止各個(gè)親王結(jié)交賓客朋友。可是,沈懷文卻堅(jiān)決勸阻,認(rèn)為不能這么做,最后才停止。

[8]上畋游無度,嘗出,夜還,敕開門。侍中謝莊居守,以信或虛,執(zhí)不奉旨,須墨敕乃開。上后因燕飲,從容曰:“卿欲效郅君章邪?”對(duì)曰:“臣聞王者祭祀、畋游,出入有節(jié)。今陛下晨往宵歸,臣恐不逞之徒,妄生矯詐,是以伏須神筆,乃敢開門耳。”

[8]孝武帝打獵、游山玩水沒有節(jié)制。有一次出城,深夜才回,孝武帝下令打開城門。侍中謝莊正在值班,他以為這一憑證也許是假的,把守城門不開,一定要看到皇帝親筆命令才開。孝武帝后來在一次宴請(qǐng)上,安閑自若地對(duì)謝莊說:“你是想仿效漢代的郅惲嗎?”謝莊回答說:“我曾聽說過,皇帝祭祀、狩獵,出入都有一定的規(guī)定和節(jié)制。如今,陛下清晨出去,深夜才回來,臣怕有對(duì)帝王不滿的家伙假造圣旨欺騙我們,因此一定要看到陛下的御筆,才敢打開城門。”

[9]魏大旱,詔:“州郡境內(nèi),神無大小,悉灑掃致禱;俟豐登,各以其秩祭之。”于是群祀之廢者皆復(fù)其舊。

[9]北魏大旱。詔令:“各州郡境內(nèi),無論神廟大小,全都要打掃干凈,焚香禱告。等到莊稼豐收后,再按照神靈等級(jí)大小,分別祭祀。”于是,各州郡廢掉的神廟,經(jīng)過整修加工,又全都恢復(fù)了昔日的樣子。

[10]秋,七月,戊寅,魏主立其弟小新成為濟(jì)陽王,加征東大將軍,鎮(zhèn)平原;天賜為汝陰王,加征南大將軍,鎮(zhèn)虎牢;方壽為樂浪王,加征北大將軍,鎮(zhèn)和龍;洛侯為廣平王。

[10]秋季,七月,戊寅(二十四日),北魏國主封立他的弟弟拓跋小新成為濟(jì)陽王,加授征東大將軍,鎮(zhèn)守平原;拓跋天賜為汝陰王,加授征南大將軍,鎮(zhèn)守虎牢;拓跋萬壽為樂浪王,加授征北大將軍,鎮(zhèn)守和龍;拔跋洛侯為廣崐平王。

[11]壬午,魏主巡山北;八月,丁丑,還平城。

[11]壬午(二十八日),北魏國主巡察山北。八月,丁丑(二十四日),返回平城。

[12]戊子,立皇子子仁為永嘉王,子真為始安王。

[12]戊子(初四),孝武帝立皇子劉子仁為永嘉王,劉子真為始安王。

[13]九月,甲寅朔,日有食之。

[13]九月,甲寅朔(初一),出現(xiàn)日食。

[14]沈慶之固讓司空,柳元景固讓開府儀同三司,詔許之;仍命慶之朝會(huì)位次司空,俸祿依三司,元景在從公之上。

沈慶之堅(jiān)決辭讓自己的司空之職,柳元景也堅(jiān)持辭讓自己的開府儀同三司職務(wù),孝武帝下詔批準(zhǔn)。仍然讓沈慶之在朝會(huì)時(shí)排在司空之下,俸祿比照三司。柳元景的地位在從公之上。

慶之目不知書,家素富,產(chǎn)業(yè)累萬金,童奴千計(jì);再獻(xiàn)錢千萬,谷萬斛。先有四宅,又有園舍在婁湖;慶之一夕攜子孫及中表親戚徙居婁湖,以四宅輸官。慶之多蓄妓妾,優(yōu)游無事,盡意歡娛,非朝賀不出門;車馬率素,從者不過三五人,遇之者不知其為三公也。

沈慶之沒讀過書,目不識(shí)丁,家里素來富有,家產(chǎn)累計(jì)有萬金,童仆、家奴數(shù)以千計(jì)。他再次獻(xiàn)給朝廷一千萬錢和萬斛糧食。他原來就有四座宅院,在婁湖又有別墅。一天傍晚,沈慶之領(lǐng)著兒孫以及內(nèi)表親戚,遷居到婁湖居住,而把自己的四座宅院獻(xiàn)給了官府。沈慶之蓄養(yǎng)了許多歌舞妓和小妾,閑暇無事時(shí),他就盡情地和她們娛樂,不是朝賀時(shí),他絕不走出家門。他的車馬都很樸素,侍從也超不過三五個(gè)人,所以,走在路上遇到他的人,都不知他位居三公高位。

[15]甲戌,移南豫州治于湖。丁丑,以潯陽王子房為南豫州刺史。

[15]甲戌(二十一日),朝廷將南豫州的治所遷移到于湖。丁丑(二十四日),任命潯陽王劉子房為南豫州刺史。

[16]閏月,戊子,皇太子妃何氏卒,謚曰獻(xiàn)妃。

[16]閏九月,戊子(初五),皇太子的妃子何令婉去世,謚號(hào)為獻(xiàn)妃。

[17]壬寅,更以歷陽王子頊為臨海王。

[17]壬寅(十九日),朝廷改封歷陽王劉子頊為臨海王。

[18]冬,十月,甲寅,以南徐州刺史劉延孫為尚書左仆射,右仆射劉秀之為雍州刺史。

[18]冬季,十月,甲寅(初二),朝廷任命南徐州刺史劉延孫為尚書左仆射,右仆射劉秀之為雍州刺史。

[19]乙卯,以新安王子鸞為南徐州刺史。子鸞母殷淑儀,寵傾后宮,子鸞愛冠諸子,凡為上所眄遇者,莫不入子鸞之府。及為南徐州,割吳郡以屬之。

[19]乙卯(初三),孝武帝任命新安王劉子鸞為南徐州刺史。劉子鸞的母親殷淑儀在后宮最受皇帝的寵愛,劉子鸞受到的寵愛也超過了其他皇子。凡是孝武帝看上或喜歡的東西,沒有不進(jìn)入劉子鸞府內(nèi)的。劉子鸞被任命為南徐州刺史后,孝武帝把吳郡也劃歸南徐州管理。

初,巴陵王休若為北徐州刺史,以山陰張岱為諮議參軍,行府、州、國事。后臨海王子頊為廣州,豫章王子尚為揚(yáng)州,晉安王子勛為南兗州,岱歷為三府諮議、三王行事,與典簽、主帥共事,事舉而情不相失。或謂岱曰:“主王既幼,執(zhí)事多門,而每能緝和公私,云何致此?”岱曰:“古人言:‘一心可以事百君。’我為政端平,待物以禮,悔吝之事,無由而及;明暗短長,更是才用之多少耳。”及子鸞為南徐州,復(fù)以岱為別駕、行事。岱,永之弟也。

當(dāng)初,巴陵王劉休若做北徐州刺史時(shí),任命山陰人張岱為諮議參軍,代理府、州、國事。后來,臨海王劉子頊做廣州刺史,豫章王劉子尚為揚(yáng)州刺史,晉安王劉子勛為南兗州刺史時(shí),張岱歷任這三個(gè)州府的諮議參軍,做這三位王的行事,和典簽、主帥共同處理事務(wù),他每件事都做得很成功,而跟同屬僚們的關(guān)系并不受影響。有人對(duì)張岱說:“主王的年紀(jì)小,能主事的部門又有很多,而你卻每次都能把公私關(guān)系協(xié)調(diào)好,你說說,你是怎么做到的?”張岱說:“古人說:‘一心可以事奉百君。’我為政公平端正,待人接物總是以禮相迎,所以,讓人追悔莫及的事,也就沒有機(jī)會(huì)發(fā)生。聰明或者愚蠢,笨拙或者能干崐,更不過是才能的高下而已。”劉子鸞作了南徐州刺史后,他又起用張岱為別駕、行事。張岱是張永的弟弟。

[20]魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。明根,雅之從祖弟也。

[20]北魏派遣員外散騎常侍游明根等人,前來劉宋朝廷聘問。游明根是游雅堂祖父的弟弟。

[21]魏廣平王洛侯卒。

[21]北魏廣平王拓跋洛侯去世。

[22]十二月,壬申,以領(lǐng)軍將軍劉遵考為尚書右仆射。

[22]十二月,壬申(二十日),劉宋朝廷任命領(lǐng)軍將軍劉遵考為尚書右仆射。

[23]甲戌,制民戶歲輸布四匹。

[23]甲戌(二十二日),劉宋朝廷規(guī)定,每戶人家每年向朝廷繳納四匹布。

[24]是歲,詔士族雜婚者皆補(bǔ)將吏。士族多避役兆亡,乃嚴(yán)為之制,捕得即斬之,往往奔竄湖山為盜賊。沈懷文諫,不聽。

[24]這一年,劉宋朝廷規(guī)定,凡是豪門士族與平民人家通婚的,都要補(bǔ)為武職。與平民通婚的一些豪門士族,大都為躲避兵役逃往他處。朝廷為此又進(jìn)一步嚴(yán)格制定了法律,抓到逃亡者,立即斬首,于是,逃亡者常常是投奔江河山澤之中,當(dāng)了強(qiáng)盜。沈懷文勸阻,孝武帝未接受。

六年(壬寅、462)

六年(壬寅,公元462年)

[1]春,正月,癸未,魏樂浪王萬壽卒。

[1]春季,正月,癸未(初二),北魏樂浪王拓跋萬壽去世。

[2]辛卯,上初祀五帝于明堂,大赦。

[2]辛卯(初十),孝武帝在明堂第一次祭祀五帝。宣布大赦。

[3]丁未,策秀、孝于中堂。揚(yáng)州秀才顧法對(duì)策曰:“源清則流潔,神圣則刑全。躬化易于上風(fēng),體訓(xùn)速于草偃。”上覽之,惡其諒也,投策于地。

[3]丁未(二十六日),孝武帝在中堂舉行秀才、孝廉甄選考核。揚(yáng)州秀才顧法回答策問道:“水源清澈,則河流清潔;精神振奮有力,則身體健康。身體力行的效果,很容易崇尚風(fēng)教,而親自奉行的影響,則比野草倒伏的速度更快。”考武帝看后,很討厭他的大膽直言,把他的卷子扔到了地上。

[4]二月,乙卯,復(fù)百官祿。

[4]二月,乙卯(初四),劉宋恢復(fù)文武百官的俸祿。

[5]三月,庚寅,立皇子子元為邵陵王。

[5]三月,庚寅(初十),孝武帝立皇子劉子元為邵陵王。

[6]初,侍中沈懷文,數(shù)以直諫忤旨。懷文素與顏竣、周朗善,上謂懷文曰:“竣若知我殺之,亦當(dāng)不敢如此。”懷文嘿然。侍中王,言次稱竣、朗人才之美,懷文與相酬和,顏師伯以白上,上益不悅。上嘗出射雉,風(fēng)雨驟至,懷文與王、江智淵約相與諫。會(huì)召入雉場(chǎng),懷文曰:“風(fēng)雨如此,非圣躬所宜冒。”曰:“懷文所啟,宜從。”智淵未及言,上注弩作色曰:“卿欲效顏竣邪,何以恒知人事!”又曰:“顏竣小子,恨不先鞭其面!”每上燕集,在坐者皆令沈醉,嘲謔無度。懷文素不飲酒,又不好戲調(diào),上謂故欲異己。謝莊嘗戒懷文曰:“卿每與人異,亦何可久!”懷文曰:“吾少來如此,豈可一朝而變!非欲異物,性所得耳。”上乃出懷文為晉安王子勛征虜長史,領(lǐng)廣陵太守。

[6]當(dāng)初,侍中沈懷文幾次都因?yàn)橹毖詣裰G而惹怒了孝武帝。沈懷文平日和顏竣、周朗關(guān)系不錯(cuò),孝武帝對(duì)沈懷文說:“顏竣如果當(dāng)初知道我會(huì)殺他,恐怕他也早就不致這樣放肆無禮了。”沈懷文沉默無語。侍中王在言談之間,稱贊顏竣、周朗才華出眾,沈懷文也同意這種贊譽(yù),二人一唱一和。顏師伯立即把這件事報(bào)告給了孝武帝,孝武帝愈加不高興。孝武帝曾經(jīng)出外打野雞,突然,刮起了大風(fēng),又下起了大雨,沈懷文和王、江智淵趁機(jī)約定進(jìn)言勸諫。正巧,此時(shí)孝武帝召他們來到射獵野雞的圍場(chǎng),沈懷文說:“暴風(fēng)驟雨如此急迫,不是圣體所應(yīng)該承受的。”王接著說:“沈懷文的啟奏,應(yīng)該聽。”還未等江智淵接著說,孝武帝已是眼睛盯著弓箭,面帶怒色說:“你想仿效顏竣嗎?為什么要經(jīng)常來管別人的事情?”接著,又說:“顏竣這小子,我至今仍恨不得先把他的臉抽個(gè)稀爛。”孝武帝每次在宴請(qǐng)時(shí),都下令在座者必須喝崐得酩酊大醉,然后再對(duì)他們極力嘲諷、戲謔。沈懷文一向不喝酒,而且又不喜歡戲弄玩笑,孝武帝認(rèn)為沈懷文是故意和自己作對(duì)。謝莊曾經(jīng)警告過沈懷文,說:“你每次都和別人不一樣,這樣,又怎么能長久下去呢?”沈懷文回答說:“我從小就這個(gè)樣子,哪里是一個(gè)早晨就能改變過來的!我并不是要故意和別人不一樣,這不過是天性所致罷了。”于是,孝武帝命令沈懷文出任晉安王劉子勛的征虜長史,兼領(lǐng)廣陵太守。

懷文詣建康朝正,事畢遣還,以女病求申期,至是猶未發(fā);免官,禁錮十年。懷又賣宅,欲還東,上聞,大怒,收付廷尉,丁未,賜懷文死。懷文三子,澹、淵、沖,行哭為懷文請(qǐng)命,見者傷之。柳元景欲救懷文,言于上曰:“沈懷文三子,涂炭不可見;愿陛下速正其罪。”上竟殺之。

沈懷文到達(dá)建康參加朝廷舉行的元旦朝拜后,孝武帝命令他返回任所。當(dāng)時(shí),沈懷文因?yàn)榕畠荷。哉?qǐng)求延長回去的期限,直到這時(shí)他還沒有啟程。于是,孝武帝免除沈懷文的官職,禁止從政十年。沈懷文將自己在京城的房宅賣了,想要東下回到吳興老家。孝武帝聽說后,怒不可遏,下令逮捕他收交廷尉,丁未(二十七日),命令沈懷文自殺。沈懷文的三個(gè)兒子,沈澹、沈淵、沈沖,一路哭著奔走,為父親沈懷文請(qǐng)求饒命,沿途看見的人,無不為之難過。柳元景想要救沈懷文,就對(duì)孝武帝說:“沈懷文的三個(gè)兒子,悲痛難過,祈愿陛下快點(diǎn)適當(dāng)?shù)貫樯驊盐亩ㄗ铩!弊詈螅⑽涞圻€是殺了沈懷文。

[7]夏,四月,淑儀殷氏卒。追拜貴妃,謚曰宣。上痛悼不已,精神為之罔罔,頗廢政事。

[7]夏季,四月,孝武帝的寵姬殷淑儀孫去世,追贈(zèng)為貴妃,謚號(hào)為宣。孝武帝為殷淑儀的死傷心不已,不斷憑吊,以致于精神恍惚,無心處理朝廷政事。

[8]五月,壬寅,太宰義恭解領(lǐng)司徒。

[8]五月,壬寅(二十三日),劉宋太宰劉義恭被解除司徒兼職。

[9]六月,辛酉,東昌文穆公劉延孫卒。

[9]六月,辛酉(十二日),劉宋東昌文穆公劉延孫去世。

[10]庚午,魏主如陰山。

[10]庚午(二十一日),北魏國主前往陰山。

[11]魏石樓胡賀略孫反,長安鎮(zhèn)將陸真討平之。魏主命真城長蛇鎮(zhèn)。氐豪仇檀反,真討平之,卒城而還。

[11]北魏石樓胡賀略孫起兵反叛,長安鎮(zhèn)將陸真前去討伐,平定了這起事件。北魏國主命令陸真興建長蛇鎮(zhèn)。氐人豪族仇檀又起兵反叛,陸真前去討平,修建完長蛇鎮(zhèn)后返回。

[12]秋,七月,壬寅,魏主如河西。

[12]秋季,七月,壬寅(二十四日),北魏國主前往河西。

[13]乙未,立皇子子云為晉陵王;是日卒,謚曰孝。

[13]乙未(十七日),劉宋孝武帝立皇子劉子云為晉陵王。當(dāng)天,劉子云去世,謚號(hào)孝。

[14]初,晉庾冰議使沙門敬王者,桓玄復(fù)述其議,并不果行。至是,上使有司奏曰:“儒、法枝派,名、墨條分,至于崇親嚴(yán)上,厥猷靡爽。唯浮圖為教,反經(jīng)提傳,拘文蔽道,在末彌扇。夫佛以謙卑自牧,忠虔為道,寧有屈膝四輩而簡(jiǎn)禮二親,稽顙耆臘而直體萬乘者哉!臣等參議,以為沙門接見,比當(dāng)盡虔;禮敬之容,依其本俗。”九月,戊寅,制沙門致敬人主。及廢帝即位,復(fù)舊。

[14]當(dāng)初,東晉中書監(jiān)庾冰建議,讓僧徒恭敬帝王,太尉桓玄以后又再次提出這項(xiàng)建議,最后都沒有成功。到了這時(shí),孝武帝命令有關(guān)部門上奏,說:“儒家和法家是不同的流派,名家和墨家有明顯的區(qū)別,但他們主張崇拜祖先、尊敬皇帝,因此他們的主旨沒有細(xì)微的差別。只有佛教,把自己的教義當(dāng)作經(jīng)典,加以闡釋宣傳,用他們的教義去蒙蔽真正的道義,近來,這種行為更加猖狂。佛是用謙卑來約束自己,是以忠誠作為自己行事的尺度,怎么能只對(duì)四圣跪拜,而對(duì)自己的父母卻簡(jiǎn)慢無禮呢?怎么能只對(duì)老僧叩頭,而卻和皇帝平起平坐呢?我們建議,要讓僧徒晉見皇帝,而且應(yīng)當(dāng)恭敬、虔誠。至于禮節(jié)上的恭敬程度,可以依照原有的習(xí)俗進(jìn)行。”九月,戊寅(初一),制定了僧徒恭敬皇帝的一些實(shí)施辦法。廢帝即位后,又恢復(fù)如初了。[15]乙未,以尚書右仆射劉遵考為左仆射,丹楊尹王僧朗為右仆射。僧朗,之父也。

[15]乙未(十八日),朝廷任命尚書右仆射劉遵考為左仆射,丹楊尹王僧朗為右仆射。王僧朗是王的父親。

[16]冬,十月,壬申,葬宣貴妃于龍山。鑿岡通道數(shù)十里,民不堪役,死亡甚眾;自江南葬埋之盛,未之有也。又為之別立廟。

[16]冬季,十月,壬申(二十五日),孝武帝在龍山埋葬了宣貴妃,在山上開鑿山路幾十里,老百姓忍受不了這一艱苦的勞役,死亡、逃走的人很多。自從江南有葬禮以來,這一葬禮的隆重場(chǎng)面,還從來沒有過。又給宣貴妃另建了一座祭廟。

[17]魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。

[17]北魏派遣員外散騎常侍游明根等前來劉宋朝廷聘問。

[18]辛巳,加尚書令柳元景司空。

[18]辛巳(初五),劉宋朝廷加授尚書令柳元景為司空。

[19]壬寅,魏主還平城。

[19]壬寅(二十六日),北魏國主返回平城。

[20]南徐州從事史范陽祖沖之上言,何承天歷疏舛猶多,更造新歷,以為:“舊法,冬至日有定處,未盈百載,輒差二度。今令冬至日度,歲歲微差,將來久用,無煩屢改。又,子為辰首,位在正北;虛為北方列宿之中。今歷,上元日度,發(fā)自虛一。又,日辰之號(hào),甲子為先;今歷,上元?dú)q在甲子。又,承天法,日、月、五星各自有元。今法,交會(huì)、遲疾,悉以上元?dú)q首為始。”上令善歷者難之,不能屈。會(huì)上晏駕,不果施行。

[20]南徐州從事史、范陽人祖沖之上書孝武帝說,何承天制定的歷法錯(cuò)誤,疏漏的地方還是很多,所以,他又另外制定了一部新歷法,他認(rèn)為:“現(xiàn)在使用的歷法,將冬至的節(jié)氣固定在某一天,這樣一來,每不到一百年,就會(huì)相差二度。如今要制定的新歷法,是把冬至放到年終,每年只有微小的差距,將來長期使用下去,那么就不用再多次改動(dòng)。另外,現(xiàn)行的歷法是把‘子’作為‘辰’的開頭,位置在正北方。‘虛’又排列在北方各個(gè)星座之中。將要制訂的歷法,則是把上元放在年終,從虛一開始。另外,現(xiàn)行的歷法是把日月星辰的標(biāo)志,以甲子作為開頭放在最前面。新歷法則是將上元每年放在甲子上。另外,何承天的歷法,是日、月、五星各自都有自己的元。而新的歷法則是將日、月、五星的交會(huì)以及運(yùn)行的快慢,全都以上元的歲首作為開始。”孝武帝命令對(duì)歷法有研究的人同祖沖之辯論,但駁不倒祖沖之。不久,正趕上孝武帝駕崩,所以,祖沖之的新歷法也沒能實(shí)施起來。

七年(癸卯、463)

七年(癸卯,公元463年)

[1]春,正月,丁亥,以尚書右仆射王僧朗為太常,衛(wèi)將軍顏師伯為尚書仆射。

[1]春季,正月,丁亥(十二日),劉宋朝廷任命尚書右仆射王僧明朗太常、衛(wèi)將軍,顏師伯為尚書仆射。

上每因晏集,使群臣自相潮訐以為樂。吏部郎江智淵素恬雅,漸不會(huì)旨。嘗使智淵以王僧朗戲其子。智淵正色曰:“恐不宜有此戲!”上怒曰:“江僧安癡人,癡人自相惜。”僧安,智淵之父也。智淵伏席流涕,由是恩寵大衰。又議殷貴妃謚曰懷,上以為不盡美,甚銜之。他日與群臣乘馬至貴妃墓,舉鞭指墓前石柱,謂智淵曰:“此上不容有‘懷’字!”智洲益懼,竟以憂卒。

孝武帝每次在宴請(qǐng)飲酒時(shí),都命令臣屬們彼此之間相互嘲諷、攻擊,以此取樂。吏部郎江智淵平素安恬、文雅,他的行為慢慢不合孝武帝心意。孝武帝曾經(jīng)讓江智淵傳令,讓王僧朗嘲弄自己的兒子王。江智淵嚴(yán)肅地說:“恐怕不應(yīng)該有這樣的玩笑!”孝武帝大怒說:“江僧安真是一個(gè)大傻瓜,傻瓜同情傻瓜。”江僧安是江智淵的父親。江智淵立刻把臉埋在座席上,痛哭流涕。從此,孝武帝對(duì)他的寵愛大為減弱。江智淵又提議追謚殷貴妃為懷貴妃,孝武帝認(rèn)為這不是個(gè)最美的名號(hào),所以,對(duì)江智淵更加懷恨在心。某一天,孝武帝和大臣騎馬來到殷貴妃的墳?zāi)梗⑽涞叟e起鞭子,指著墓前的石柱,對(duì)江智淵說:“這上面不能有懷字。”江智淵更加恐懼,最后,竟因憂慮過度,去世。

[2]己丑,以尚書令柳元景為驃騎大將軍、開府儀同三司。[2]己丑(十四日),朝廷任命尚書令柳元景為驃騎大將軍、開府儀同三司。

[3]二月,甲寅,上巡南豫、南兗二州;丁卯,校獵于烏江;壬戌,大赦;甲子,如瓜步山;壬申,還建康。

[3]二月,甲寅(初九),孝武帝巡視南豫州和南兗州。丁卯(十二日),在烏江比試狩獵。壬戌(十七日),宣布大赦。甲子(十九日),孝武帝前往瓜步山。壬申(二十七日),返回建康。

[4]夏,四月,甲子,詔:“自非臨軍戰(zhàn)陳,并不得專殺,其罪應(yīng)重辟者,皆先上須報(bào);違犯者以殺人論。”

[4]夏季,四月,甲子(二十日),孝武帝頒下詔令:“任何官將,如果不是在戰(zhàn)場(chǎng)上與敵人作戰(zhàn),一律不得隨便利用權(quán)力殺人。罪行嚴(yán)重,應(yīng)該重判斬首的罪犯,必須先向朝廷呈報(bào),等候批準(zhǔn)。如有違犯這一詔令的,即以殺人罪處罰。”

[5]五月,丙子,詔曰:“自今刺史、守宰,動(dòng)民興軍,皆須手詔施行;唯邊隅外警及奸釁內(nèi)發(fā),變起倉猝者,不從此例。”

[5]五月,丙子(初二),孝武帝再次頒下詔令:“從今以后,刺史、守宰動(dòng)員百姓發(fā)起軍隊(duì),都必須按照手詔實(shí)行。只有邊疆偏遠(yuǎn)地區(qū)有敵人進(jìn)犯,或?qū)m廷內(nèi)突然發(fā)生奸佞作亂,可以不在此限。”

[6]戊辰,以左民尚書蔡興宗、左衛(wèi)將軍袁粲為吏部尚書。粲,淑之兄子也。

[6]戊辰(初四),朝廷任命左民尚書蔡興宗、左衛(wèi)將軍袁粲為吏部尚書。袁粲是袁淑哥哥的兒子。

上好狎侮群臣,自太宰義恭以下,不免穢辱。常呼金紫光祿大夫王玄謨?yōu)槔蟼幔蜕鋭⑿阒疄槔蠎a,顏師伯為;其余短、長、肥、瘦,皆有稱目。黃門侍郎宗靈秀體肥,拜起不便,每至集會(huì),多所賜與,欲其瞻謝傾踣,以為歡笑。又寵一昆侖奴,令以杖擊群臣,尚書令柳元景以下皆不能免;唯憚蔡興宗方嚴(yán),不敢侵。顏師伯謂儀曹郎王耽之曰:“蔡尚書常免昵戲,去人實(shí)遠(yuǎn)。”耽之曰:“蔡豫章昔在相府,亦以方嚴(yán)不狎,武帝宴私之日,未嘗相召。蔡尚書今日謂能負(fù)荷矣。”

孝武帝喜歡捉弄、侮辱手下臣屬們,從太宰劉義恭以下的大臣,沒有一個(gè)人沒被污言穢語侮辱過。孝武帝經(jīng)常把金紫光祿大夫王玄謨叫做“北方佬”,把仆射劉秀之喊做“老摳門”,把顏師伯叫做“大板牙”,其他無論是高矮、胖瘦,都給起過外號(hào)。黃門侍郎宗靈秀身體肥胖,叩拜后起身很不方便,每次聚會(huì),孝武帝偏偏不斷賞賜給他東西,就是想要看他跌跌撞撞謝恩的樣子,以此取笑。孝武帝還寵愛一個(gè)昆侖奴,他經(jīng)常讓昆侖奴拿著棍棒毆擊各位官員,自尚書令柳元景以下,都不免挨打。這個(gè)昆侖奴只忌憚蔡興宗的方正嚴(yán)肅,不敢戲弄。顏師伯對(duì)儀曹郎王耽之說:“蔡尚書能經(jīng)常免遭戲弄,和普通人相距實(shí)在太遠(yuǎn)。”王耽之回答說:“以前,蔡豫章在宰相府時(shí),也是以方正嚴(yán)肅、不茍言笑而免于嘲弄,而武帝在舉辦私人歡宴時(shí),也從不邀請(qǐng)蔡豫章參加。今天的蔡尚書可以說是能繼承他父親的優(yōu)秀品德了。”

[7]壬寅,魏主如陰山。

[7]壬寅(二十八日),北魏國主前往陰山。

[8]六月,戊辰,以秦郡太守劉德愿為豫州刺史。德愿,懷慎之子也。

[8]六月,戊辰(二十五日),朝廷任命秦郡太守劉德愿為豫州刺史。劉德愿是劉懷慎的兒子。

上既葬殷貴妃,數(shù)與群臣至其墓,謂德愿曰:“卿哭貴妃,悲者當(dāng)厚賞。”德愿應(yīng)聲慟哭,撫膺擗踴,涕泗交流。上甚悅,故用豫州刺史以賞之。上又令醫(yī)術(shù)人羊志哭貴妃,志亦嗚咽極悲。他日有問志者曰:“卿那得此副急淚?”志曰:“我爾日自哭亡妾耳。”

孝武帝安葬了殷貴妃后,幾次和臣屬來到殷貴妃的墓前憑吊。他對(duì)劉德愿說:“你哭殷貴妃,如果哭得很悲傷,我就厚厚地賞賜你。”話剛說完,劉德愿已經(jīng)失聲痛哭起來,捶胸頓足,眼淚、鼻涕都流到了一起。孝武帝大為高興,就把豫州刺史的官職賞賜給了他。孝武帝又命令醫(yī)師羊志也哭殷貴妃,羊志也鳴鳴咽咽地哭得極其悲痛。過了些日子,有人問羊志:“你從哪里這么快弄來了這些眼淚?”羊志回答說:“我那時(shí)不過是哭自己死去了的小妾罷了。”

上為人,機(jī)警勇決,學(xué)問博洽,文章華敏;省讀書奏,能七行俱下。又善崐騎射,而奢欲無度。自晉氏渡江以來,宮室草創(chuàng),朝宴所臨,東、西二堂而已。晉孝武末,始作清暑殿。宋興,無所增改。上始大修宮室,土木被錦繡,嬖妾幸臣,賞賜傾府藏。壞高祖所居陰室,于其處起玉燭殿。與群臣觀之,床頭有土障,壁上掛葛燈籠、麻蠅拂。侍中袁因盛稱高祖儉素之德。上不答,獨(dú)曰:“田舍公得此,已為過矣。”,淑之兄子也。

孝武帝為人機(jī)警、勇敢、果斷、迅速,他學(xué)問淵博,文章寫得敏捷華麗,他閱讀書信或奏章能一目七行。同時(shí),他又善于騎馬和射箭,但是,他奢侈、縱欲沒有節(jié)制。從東晉渡過長江南下以來,宮殿都是草草建造的,朝會(huì)或宴請(qǐng)也不過在東堂或西堂而已。晉孝武帝末年才建造了清暑殿。劉宋興起后,也沒有什么增加或改動(dòng)。到了孝武帝,就開始大興土木,擴(kuò)建宮室,墻上和柱子上都用錦繡裝飾。對(duì)他寵愛的妻妾和臣屬的賞賜,把國庫內(nèi)所有的東西都拿空了。他曾經(jīng)毀掉武帝劉裕住過的屋子,在那里興建了玉燭殿,和手下大臣一起前去觀看,舊屋床頭上還有一截土墻,墻上掛著麻葛燈籠和麻線蠅拂。侍中袁看完,盛贊武帝節(jié)儉樸素的品德。孝武帝沒有回答什么,只是自言自語地說:“莊稼漢得到這種享受已經(jīng)是很過分的了。”袁是袁淑哥哥的兒子。

[9]秋,八月,乙丑,立皇子子孟為淮南王,子產(chǎn)為臨賀王。

[9]秋季,八月,乙丑(二十三日),劉宋孝武帝立皇子劉子孟為淮南王,劉子產(chǎn)為臨賀王。

[10]丙寅,魏主畋于河西;九月,辛巳,還平城。

[10]丙寅(二十四日),北魏國主在河西打獵。九月,辛巳(初九),返回平城。

[11]庚寅,以新安王子鸞兼司徒。

[11]庚寅(十八日),劉宋朝廷任命新安王劉子鸞兼任司徒。

[12]丙申,立皇子子嗣為東平王。

[12]丙申(二十四日),孝武帝立皇子劉子嗣為東平王。

[13]冬,十月,癸亥,以東海王為司空。

[13]冬季,十月,癸亥(二十二日),朝廷任命東海王劉為司空。

[14]己巳,上校獵姑孰。

[14]己巳(二十八日),孝武帝到姑孰比試打獵。

[15]魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等來聘。明根奉使三返,上以其長者,禮之有加。

[15]北魏?jiǎn)T外散騎常侍游明根等前來劉宋聘問。游明根擔(dān)任北魏使節(jié),曾三次出使劉宋,孝武帝因?yàn)樗挲g大,對(duì)他特別禮遇。

[16]十一月,癸巳,上習(xí)水軍于梁山。

[16]十一月,癸巳(二十二日),孝武帝在梁山訓(xùn)練水軍。

十二月,丙午,如歷陽。

十二月,丙午(初六),孝武帝前往歷陽。

甲寅,大赦。

甲寅(十四日),劉宋實(shí)行大赦。

[17]己未,太宰義恭加尚書令。

[17]己未(十九日),朝廷加授太宰劉義恭為尚書令。

[18]癸亥,上還建康。

[18]癸亥(二十三日),孝武帝回到建康。

八年(甲辰、464)

八年(甲辰,公元464年)

[1]春,正月,丁亥,魏主立其弟云為任城王。

[1]春季,正月,丁亥(十七日),北魏國主封立他的弟弟拓跋云為任城王。

[2]戊子,以徐州刺中新安王子鸞領(lǐng)司徒。

[2]戊子(十八日),孝武帝任命徐州刺史,新安王劉子鸞兼任司徒。

夏,閏五月,壬寅,太宰義恭領(lǐng)太尉。

夏季,閏五月,壬寅(初五),朝廷任命太宰劉義恭兼任太尉。

[3]上末年尤貪財(cái)利,刺史、二千石罷還,必限使獻(xiàn)奉,又以蒲戲取之,要令罄盡乃止。終日酣飲,少有醒時(shí)。常憑幾昏睡,或外有奏事,即肅然整容,無復(fù)酒態(tài)。由是內(nèi)外畏之,莫敢馳惰。庚申,上殂于玉燭殿。遺詔:“太宰義崐恭解尚書令,加中書監(jiān);以驃騎將軍、南兗州刺史柳元景領(lǐng)尚書令,入居城內(nèi)。事無巨細(xì),悉關(guān)二公,大事與始興公沈慶之參決;若有軍旅,悉委慶之;尚書中事,委仆射顏師伯;外監(jiān)所統(tǒng),委領(lǐng)軍將軍王玄謨”。是日,太子即皇帝位,年十六;大赦。吏部尚書蔡興宗親奉璽綬,太子受之,傲惰無戚容。興宗出,告人曰:“昔魯昭不戚,叔孫知其不終,家國之禍,其在此乎!”

[3]孝武帝晚年,更是貪財(cái)好利,凡是刺史、二千石官員免官回京時(shí),一定限令他們進(jìn)獻(xiàn)貢奉,同時(shí),還和他們一塊兒賭博,直到把他們的錢贏光才停止。他整天都是開懷暢飲,很少有清醒的時(shí)候。經(jīng)常是伏在案幾上昏睡過去,有時(shí)一旦外面有急事呈奏,他馬上抖擻精神,整理好容裝,一點(diǎn)酒意都沒有了。因此,內(nèi)臣外屬們,對(duì)他都十分畏懼,沒有一個(gè)人敢做事懈怠。庚申(二十三日),孝武帝在玉燭殿去世。留下遺詔說:“免去太宰劉義恭的尚書令一職,加授中書監(jiān)。任命驃騎將軍、南兗州刺史柳元景兼任尚書令,進(jìn)入內(nèi)城居住。朝廷事務(wù),無論大小,全都要奏啟二人。國家大事要和始興公沈慶之商量決定。如果有軍務(wù),就全都委托沈慶之處理。尚書府的事務(wù),托付給仆射顏師伯處理。統(tǒng)領(lǐng)外監(jiān)事務(wù),交給領(lǐng)軍將軍王玄謨處理。”這一天,太子劉子業(yè)登基即位,時(shí)年十六歲,下令大赦。吏部尚書蔡興宗親自將玉璽捧上來,交給劉子業(yè),劉子業(yè)接了過來,可是,他態(tài)度懈怠無禮,臉上一點(diǎn)悲哀的樣子都沒有。蔡興宗退出來,對(duì)人說:“從前,魯昭公即位時(shí),毫無悲傷之色,叔孫穆子就知道他不會(huì)有什么好結(jié)果。如今,劉宋國家的災(zāi)禍,莫非就要在他身上出現(xiàn)嗎?”

[4]甲子,詔復(fù)以太宰義恭錄尚書事,柳元景加開府儀同三司,領(lǐng)丹楊尹,解南兗州。

[4]甲子(二十七日),詔令太宰劉義恭再任錄尚書事。加封柳元景為開府儀同三司,兼任丹楊尹,免去南兗州刺史之職。

[5]六月,丁亥,魏主如陰山。

[5]六月,丁亥(二十日),北魏國主前往陰山。

[6]秋,七月,己亥,以晉安王子勛為江州刺史。

[6]秋季,七月,己亥(初二),任命晉安王劉子勛為江州刺史。

[7]柔然處羅可汗卒,子予成立,號(hào)受羅部真可汗,改元永康。部真帥眾侵魏;辛丑,魏北鎮(zhèn)游軍擊破之。

[7]柔然處羅可汗郁久閭吐賀真去世,他的兒子郁久閭予成繼立,號(hào)為受羅部真可汗。改年號(hào)為永康。郁久閭予成率軍南下侵犯北魏。辛丑(初四),北魏北方鎮(zhèn)守的流動(dòng)軍隊(duì)擊敗郁久閭予成。

[8]壬寅,魏主如河西。高車五部相聚祭天,眾至數(shù)萬。魏主親往臨視之,高車大喜。

[8]壬寅(初五),北魏國主前往河西。高車五個(gè)部落聚集在一起,舉行祭天儀式,人數(shù)達(dá)數(shù)萬之多。北魏國主親自前往觀看,高車人大為高興。

[9]丙午,葬孝武皇帝于景寧陵,廟號(hào)世祖。

[9]丙午(初九),在景寧陵將孝武帝安葬,廟號(hào)稱為世祖。

[10]庚戌,尊皇太后日太皇太后,皇后日皇太后

[10]庚戌(十三日),劉子業(yè)尊祖母皇太后為太皇太后,尊母親皇后王氏為皇太后。

[11]乙卯,罷南北二馳道,及孝建以來所改制度,還依元嘉。尚書蔡興宗于都座慨然謂顏師伯曰:“先帝雖非盛德之主,要以道始終。三年無改,古典所貴。今殯宮始撤,山陵未遠(yuǎn),而凡諸制度興造,不論是非,一皆刊削,雖復(fù)禪代,亦不至爾。天下有識(shí),當(dāng)以此窺人。”師伯不從。

[11]乙卯(十八日),劉子業(yè)下令廢掉南北御用大道,廢除孝建年以來更改的規(guī)章制度,恢復(fù)元嘉時(shí)代的制度。吏部尚書蔡興宗在都座,不禁感慨地對(duì)顏師伯說:“先帝雖然并不是品德極高的皇帝,總的說來他還始終沒有離開正路。三年不改父親的制度,這是古代經(jīng)典認(rèn)為難能可貴的事。如今,先帝的祭堂剛剛撤掉,還沒有離開他的墓陵多遠(yuǎn),那時(shí)所有的規(guī)章制度,不管它對(duì)錯(cuò)、好壞,就要一律削砍改變。雖然這是改朝換代,也不至于到如此地步。天下有識(shí)之士,可以據(jù)此判斷一個(gè)人。”顏師伯不這樣認(rèn)為。

太宰義恭素畏戴法興、巢尚之等,雖受遺輔政,而引身避事,由是政歸近習(xí)。法興等專制朝權(quán),威行近遠(yuǎn),詔敕皆出其手;尚書事無大小,咸取決焉,義恭與顏師伯但守空名而已。太宰劉義恭平素一直害怕戴法興、巢尚之等人,雖然他接受遺命輔佐朝政,但他總是退縮不愿多管政事。所以,大權(quán)實(shí)際上是握在皇帝身邊的寵臣手里。戴法興等人專權(quán)獨(dú)斷,威勢(shì)使遠(yuǎn)近的人們都很害怕。皇帝的詔令、文告,一概出自他們之手。尚書事務(wù),無論大小巨細(xì),也都由他們?nèi)珯?quán)決定。劉義恭和顏師伯實(shí)際上不過是守空名而已。

蔡興宗自以職管銓衡,每至上朝,輒為義恭陳登賢進(jìn)士之意,又箴規(guī)得失,博論朝政。義恭性撓,阿順法興,恒慮失旨,聞興宗言,輒戰(zhàn)懼無答。興宗每奏選事。法興、尚之等輒點(diǎn)定回?fù)Q,僅有在者。興宗于朝堂謂義恭、師伯曰:“主上諒暗,不親萬機(jī);而選舉密事,多被刪改,復(fù)非公筆,亦不如是何天子意!”數(shù)與義恭等爭(zhēng)選事,往復(fù)論執(zhí)。義恭、法興皆惡之。左遷興宗新昌太守;既而以其人望,復(fù)留之建康。

吏部尚書蔡興宗自認(rèn)為自己的職權(quán)是管理銓選授官,所以,每到上朝時(shí),他都要向劉義恭談?wù)撆e薦賢能人才的意思,又不時(shí)地檢討得失,多方議論朝政。劉義恭性格怯懦、屈從,對(duì)戴法興極盡阿諛順從,常常害怕不對(duì)他們的心思。他每次聽蔡興宗這么說,就嚇得戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,不敢回答一句。蔡興宗每次呈奏要任命的名單,戴法興和巢尚之等人就圈圈點(diǎn)點(diǎn)、反復(fù)更換,很少能保住名單上所列的人選。蔡興宗在朝堂上對(duì)劉義恭和顏師伯說:“主上正值守喪期間,不能親自處理紛繁的朝政,而選任官員是朝廷秘密大事,可是,每次都要被刪、涂改,涂改的筆跡又不是你們的,也不知這是不是天子的意思。”蔡興宗多次跟劉義恭等爭(zhēng)論任選官員的事情,來來回回各執(zhí)己見。劉義恭和戴法興等人都很討厭他。于是,就把蔡興宗貶到新昌任太守。不久,又因蔡興宗聲望太高,又把他留在建康。

[12]丙辰,追立何妃曰獻(xiàn)皇后。

[12]丙辰(十九日),劉子業(yè)追封已去世的太子妃何令婉為獻(xiàn)皇后。

[13]乙丑,新安王子鸞解領(lǐng)司徒。戴法興等惡王玄謨剛嚴(yán),八月,丁卯,以玄謨?yōu)槟闲熘荽淌贰?/p>

[13]乙丑(二十八日),新安王劉子鸞被解除司徒兼職。戴法興等人討厭王玄謨的剛毅嚴(yán)正,八月,丁卯(初一),任命王玄謨?yōu)槟闲熘荽淌贰?/p>

[14]王太后疾篤,使呼廢帝。帝曰:“病人間多鬼,那可往!”太后怒,謂侍音:“取刀來,剖我腹,那得生寧馨兒!”己丑,太后殂。

[14]皇太后王憲病勢(shì)嚴(yán)重,派人去叫廢帝劉子業(yè)。廢帝說:“病人房子里鬼多,我怎么能去。”王太后氣得大怒,對(duì)身旁侍者說:“拿把刀來,剖開我肚子看看,我怎么會(huì)生出這種東西。”己丑(二十三日),王太后去世。

[15]九月,辛丑,魏主還平城。

[15]九月,辛丑(初五),北魏國主返回平城。

[16]癸卯,以尚書左仆射劉遵考為特進(jìn)、右光祿大夫。

[16]癸卯(初七),劉宋朝廷任命尚書左仆射劉遵考為特進(jìn)、右光祿大夫。

[17]乙卯,葬文穆皇后于景寧陵。

[17]乙卯(十九日),劉子業(yè)在景寧陵安葬母親文穆皇后。

[18]冬,十二月,壬辰,以王畿諸郡為揚(yáng)州,以揚(yáng)州為東揚(yáng)州。癸巳,以豫章王子尚為司徒、揚(yáng)州刺史。

[18]冬季,十二月,壬辰(二十八日),劉宋朝廷把王畿各個(gè)郡劃為揚(yáng)州,把現(xiàn)在的揚(yáng)州仍稱東揚(yáng)州。癸巳(二十九日),任命豫章王劉子尚為司徒、揚(yáng)州刺史。

是歲,青州移治東陽。

這年,朝廷又把青州州府移回東陽。

宋之境內(nèi),凡有州二十二,郡二百七十四,縣千二百九十九,戶九十四萬有奇。東方諸郡連歲旱饑,米一升錢數(shù)百,建康亦至百余錢,餓死什六七。

劉宋國境內(nèi),總共有二十二個(gè)州、二百七十四個(gè)郡、一千二百九十九個(gè)縣、九十四萬多戶。東邊各郡經(jīng)常連年干旱,出現(xiàn)饑荒,買一升米要幾百錢,建康也達(dá)到了一百多錢,因此,十分之六七的人都被餓死了。

作者簡(jiǎn)介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號(hào)迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對(duì)王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈(zèng)太師、溫國公,謚號(hào)文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产高清成人mv在线观看 | 看欧美的一级毛片 | 国产美女拍拍拍在线观看 | 中文字幕在线视频网 | 欧美精品做人一级爱免费 | 国产成人精品久久一区二区小说 | 日本道久久 | 狼人 成人 综合 亚洲 | 好妞操 | 精品一区二区影院在线 | 日本在线观看免费视频网址 | 国产欧美综合在线一区二区三区 | 亚洲影院手机版777点击进入影院 | 美女毛片免费看 | 国产 一二三四五六 | 免费99视频 | 国产高清精品自在久久 | 日韩美女大全视频在线 | 国产精选一区 | 成人网18免费看 | 亚洲精品综合一二三区在线 | 八戒午夜精品视频在线观看 | 男女免费视频网站 | 91精品国产91久久久久久青草 | 国内国语一级毛片在线视频 | 99精品视频在线播放2 | 国产精品拍自在线观看 | 久久精品国产一区 | 国产精彩视频在线观看 | 国产精品久久久久久久久免费观看 | 黄人成a动漫片免费网站 | 成在线人永久免费播放视频 | 永久在线| 久草青青视频 | 亚洲在线网站 | 成年人午夜影院 | gogo999亚洲肉体艺术大胆 | 精品国产成人在线 | 91成人在线播放 | 亚洲国产亚洲片在线观看播放 | 99在线精品视频免费观里 |