久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

資治通鑒·魏紀(jì)·魏紀(jì)十文言文翻譯

雕龍文庫 分享 時(shí)間: 收藏本文

資治通鑒·魏紀(jì)·魏紀(jì)十文言文翻譯

資治通鑒·魏紀(jì)·魏紀(jì)十

《資治通鑒》是由北宋·司馬光所編著的,是中國歷史上規(guī)模最大、成就最高的編年體通史。以下是資治通鑒·漢紀(jì)·漢紀(jì)五十文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。

文言文

起玄黓敦牂,盡瘀逢涒灘,凡三年。

元皇帝下景元三年(壬午,公元二六二年)

秋,八月,乙酉,吳主立皇后硃氏,硃公主之女也。戊子,立子л為太子。

漢大將軍姜維將出軍,右車騎將軍廖化曰:“兵不戢,必自焚,伯約之謂也。智不出敵而力少于寇,用之無厭,將何以存!”冬,十月,維入寇洮陽,鄧艾與戰(zhàn)于侯和,破之,維退住沓中。初,維以羈旅依漢,身受重任,興兵累年,功績不立。黃皓用事于中,與右大將軍閻宇親善,陰欲廢維樹宇。維知之,言于漢主曰:“皓奸巧專恣,將敗國家,請殺之!”漢主曰:“皓趨走小臣耳,往董允每切齒,吾常恨之,君何足介意!”維見皓枝附葉連,懼于失言,遜辭而出,漢主敕皓詣維陳謝。維由是自疑懼,返自洮陽,因求種麥沓中,不敢歸成都。

吳主以濮陽興為丞相,廷尉丁密、光祿勛孟宗為左右御史大夫。初,興為會稽太守,吳主在會稽,興遇之厚;左將軍張布嘗為會稽王左右督將,故吳主即位,二人皆貴寵用事;布典宮省,興關(guān)軍國,以佞巧更相表里,吳人失望。吳主喜讀書,欲與博士祭酒韋昭、博士盛沖講論,張布以昭、沖切直,恐其入侍,言己陰過,固諫止之。吳主曰:“孤之涉學(xué),群書略遍,但欲與昭等講習(xí)舊聞,亦何所損!君特當(dāng)恐昭等道臣下奸慝,故不欲令入耳。如此之事,孤已自備之,不須昭等然后乃解也。”布惶恐陳謝,且言懼妨政事。吳主曰:“王務(wù)、學(xué)業(yè),其流各異,不相妨也。此無所為非,而君以為不宜,是以孤有所及耳。不圖君今日在事更行此于孤也,良甚不取!”布拜表叩頭。吳主曰:“聊相開悟耳,何至叩頭乎!如君之忠誠,遠(yuǎn)近所知,吾今日之巍巍,皆君之功也。《詩》云:‘靡不有初,鮮克有終。’終之實(shí)難,君其終之!”然吳主恐布疑懼,卒如布意,廢其講業(yè),不復(fù)使昭等入。

譙郡嵇康,文辭壯麗,好言老、莊而尚奇任俠,與陳留阮籍、籍兄子咸、河內(nèi)山濤、河南向秀、瑯邪王戎、沛人劉伶特相友善,號竹林七賢。皆崇尚虛無,輕蔑禮法,縱酒昏酣,遺落世事。

阮籍為步兵校尉,其母卒,籍方與人圍棋,對者求止,籍留與決賭。既而飲酒二斗,舉聲一號,吐血數(shù)升,毀瘠骨立。居喪,飲酒無異平日。司隸校尉何曾惡之,面質(zhì)籍于司馬昭座曰:“卿縱情、背禮、敗俗之人,今忠賢執(zhí)政、綜核名實(shí),若卿之曹,不可長也!”因謂昭曰:“公方以孝治天下,而聽阮籍以重哀飲酒食肉于公座,何以訓(xùn)人!宜擯之四裔,無令污染華夏。”昭愛籍才,常擁護(hù)之。曾,夔之子也。阮咸素幸姑婢;姑將婢去,咸方對客,遽借客馬而追之,累騎而還。劉伶嗜酒,常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤隨之,曰:“死便埋我。”當(dāng)時(shí)士大夫皆以為賢,爭慕效之,謂之放達(dá)。鐘會方有寵于司馬昭,聞嵇康名而造之,康箕踞而鍛,不為之禮。會將去,康曰:“何所聞而來,何所見而去?”會曰:“聞所聞而來,見所見而去!”遂深銜之。山濤為吏部郎,舉康自代。康與濤書,自說不堪流俗,而非薄湯、武。昭聞而怒之。康與東平呂安親善,安兄巽誣安不孝,康為證其不然。會因譖“康嘗欲助毌丘儉,且安、康有盛名于世,而言論放蕩,害時(shí)亂教,宜因此除之。”昭遂殺安及康。康嘗詣隱者汲郡孫登,登曰:“子才多識寡,難乎免于今之世矣!”

司馬昭患姜維數(shù)為寇,官騎路遺求為刺客入蜀,從事中郎荀勖曰:“明公為天下宰,宜杖正義以伐違貳,而以刺客除賊,非所以刑于四海也。”昭善之。勖,爽之曾孫也。

昭欲大舉伐漢,朝臣多以為不可,獨(dú)司隸校尉鐘會勸之。昭諭眾曰:“自定壽春已來,息役六年,治兵繕甲,以擬二虜。今吳地廣大而下濕,攻之用功差難,不如先定巴蜀,三年之后,因順流之勢,水陸并進(jìn),此滅虢取虞之勢也。計(jì)蜀戰(zhàn)士九萬,居守成都及備他境不下四萬,然則馀眾不過五萬。今絆姜維于沓中,使不得東顧,直指駱谷,出其空虛之地以襲漢中,以劉禪之暗,而邊城外破,士女內(nèi)震,其亡可知也。”乃以鐘會為鎮(zhèn)西將軍,都督關(guān)中。征西將軍鄧艾以為蜀未有釁,屢陳異議;昭使主簿師纂為艾司馬以諭之,艾乃奉命。

姜維表漢主:“聞鐘會治兵關(guān)中,欲規(guī)進(jìn)取,宜并遣左右車騎張翼、廖化,督諸軍分護(hù)陽安關(guān)口及陰平之橋頭,以防未然。”黃皓信巫鬼,謂敵終不自致,啟漢主寢其事,群臣莫知。

元皇帝下景元四年(癸未,公元二六三年)

春,二月,復(fù)命司馬昭進(jìn)爵位如前,又辭不受。

吳交趾太守孫讠胥貪暴,為百姓所患;會吳主遣察戰(zhàn)鄧荀至交趾,荀擅調(diào)孔爵三十頭送建業(yè),民憚遠(yuǎn)役,因謀作亂。夏,五月,郡吏呂興等殺讠胥及荀,遣使來請?zhí)丶氨耪妗⑷漳辖詰?yīng)之。

詔諸軍大舉伐漢,遣征西將軍鄧艾督三萬馀人自狄道趣甘松、沓中,以連綴姜維;雍州刺史諸葛緒督三萬馀人自祁山趣武街橋頭,絕維歸路;鐘會統(tǒng)十馀萬眾分從斜谷、駱谷、子午谷趣漢中。以廷尉衛(wèi)瓘持節(jié)監(jiān)艾、會軍事,行鎮(zhèn)西軍司。瓘,覬之子也。

會過幽州刺史王雄之孫戎,問“計(jì)將安出?”戎曰:“道家有言,‘為而不恃。’非成功難,保之難也。”或以問參相國軍事平原劉寔曰:“鐘、鄧其平蜀乎?”寔曰:“破蜀必矣,而皆不還。”客問其故,寔笑而不答。

秋,八月,軍發(fā)洛陽,大賚將士,陳師誓眾。將軍鄧敦謂蜀未可討,司馬昭斬以徇。

漢人聞魏兵且至,乃遣廖化將兵詣沓中,為姜維繼援,張翼、董厥等詣陽安關(guān)口,為諸圍外助。大赦,改元炎興。敕諸圍皆不得戰(zhàn),退保漢、樂二城,城中各有兵五千人。翼、厥北至陰平,聞諸葛緒將向建威,留住月馀待之。鐘會率諸軍平行至漢中。九月,鐘會使前將軍李輔統(tǒng)萬人圍王含于樂城,護(hù)軍荀愷圍蔣斌于漢城。會徑過西趣陽安口,遺人祭諸葛亮墓。

初,漢武興督蔣舒在事無稱,漢朝令人代之,使助將軍傅僉守關(guān)口,舒由是恨。鐘會使護(hù)軍胡烈為前鋒,攻關(guān)口。舒詭謂僉曰:“今賊至不擊而閉城自守,非良圖也。”僉曰:“受命保城,惟全為功;今違命出戰(zhàn),若喪師負(fù)國,死無益矣。”舒曰:“子以保城獲全為功,我以出戰(zhàn)克敵為功,請各行其志。”遂率其眾出。僉謂其戰(zhàn)也,不設(shè)備。舒率其眾迎降胡烈,烈乘虛襲城,僉格斗而死,僉,肜之子也。鐘會聞關(guān)口已下,長驅(qū)而前,大得庫藏積谷。

鄧艾遣天水太守王頎直攻姜維營,隴西太守牽弘邀其前,金城太守楊欣趣甘松。維聞鐘會諸軍已入漢中,引兵還。欣等追躡于強(qiáng)川口,大戰(zhàn),維敗走。聞諸葛緒已塞道屯橋頭,乃從孔函谷入北道,欲出緒后;緒聞之,卻還三十里。維入北道三十馀里,聞緒軍卻,尋還,從橋頭還,緒趣截維,較一日不及。維遂還至陰平,合集士眾,欲赴關(guān)城;未到,聞其已破,退趣白水,遇廖化、張翼、董厥等,合兵守劍閣以拒會。

安國元侯高柔卒。

冬,十月,漢人告急于吳。甲申,吳主使大將軍丁奉督諸軍向壽春;將軍留平就施績于南郡,議兵所向;將軍丁封、孫異如沔中,以救漢。

詔以征蜀諸將獻(xiàn)捷交至,復(fù)命大將軍昭進(jìn)位,爵賜一如前詔,昭乃受命。

昭辟任城魏舒為相國參軍。初,舒少時(shí)遲鈍質(zhì)樸,不為鄉(xiāng)親所重,從叔父事部郎衡,有名當(dāng)世,亦不知之,使守水碓,每嘆曰;“舒堪數(shù)百戶長,我愿畢矣!”舒亦不以介意,不為皎厲之事。唯太原王乂謂舒曰:“卿終當(dāng)為臺輔。”常振其匱乏,舒受而不辭。年四十馀,郡舉上計(jì)掾,察孝廉。宗黨以舒無學(xué)業(yè),勸令不就,可以為高。舒曰:“若試而不中,其負(fù)在我,安可虛竊不就之高以為己榮乎!”于是自課,百日習(xí)一經(jīng),因而對策升第,累遷后將軍鐘毓長史。毓每與參佐射,舒常為畫籌而已;后遇朋人不足,以舒滿數(shù),舒容范閑雅,發(fā)無不中,舉坐愕然,莫有敵者。毓嘆而謝曰:“吾之不足以盡卿才,有如此射矣,豈一事哉!”及為相國參軍,府朝碎務(wù),未嘗見是非;至于廢興大事,眾人莫能斷者,舒徐為籌之,多出眾議之表。昭深器重之。

癸卯,立皇后卞氏,昭烈將軍秉之孫也。

鄧艾進(jìn)至陰平,簡選精銳,欲與諸葛緒自江油趣成都。緒以本受節(jié)度邀姜維,西行非本詔,遂引軍向白水,與鐘會合。會欲專軍勢,密白緒畏懦不進(jìn),檻車征還,軍悉屬會。

姜維列營守險(xiǎn),會攻之,不能克;糧道險(xiǎn)遠(yuǎn),軍食乏,欲引還。鄧艾上言:“賊已摧折,宜遂乘之。若從陰平由邪徑經(jīng)漢德陽亭趣涪,出劍閣西百里,去成都三百馀里,奇兵沖其腹心,出其不意,劍閣之守必還赴涪,則會方軌而進(jìn),劍閣之軍不還,則應(yīng)涪之兵寡矣。”遂自陰平行無人之地七百馀里,鑿山通道,造作橋閣。山高谷深,至為艱險(xiǎn),又糧運(yùn)將匱,瀕于危殆。艾以氈自裹,推轉(zhuǎn)而下。將士皆攀木緣崖,魚貫而進(jìn)。先登至江油,蜀守將馬邈降。諸葛瞻督諸軍拒艾,至涪,停住不進(jìn)。尚書郎黃崇,權(quán)之子也,屢勸瞻宜速行據(jù)險(xiǎn),無令敵得入平地,瞻猶豫未納;崇再三言之,至于流涕,瞻不能從。艾遂長驅(qū)而前,擊破瞻前鋒,瞻退往綿竹。艾以書誘瞻曰:“若降者,必表為瑯邪王。”瞻怒,斬艾使,列陣以待艾。艾遣子惠唐亭候忠等出其右,司馬師纂等出其左。忠、纂戰(zhàn)不利,并引還,曰:“賊未可擊!”艾怒曰:“存亡之分,在此一舉,何不可之有!”叱忠、纂等,將斬之。忠、纂馳還更戰(zhàn),大破,斬瞻及黃崇。瞻子尚嘆曰:“父子荷國重恩,不早斬黃皓,使敗國殄民,用生何為!”策馬冒陣而死。

漢人不意魏兵卒至,不為城守調(diào)度;聞艾已入平土,百姓擾擾,皆迸山野,不可禁制。漢主使群臣會議,或以為蜀之與吳,本為與國,宜可奔吳;或以為南中七郡,阻險(xiǎn)斗絕,易以自守,宜可奔南。光祿大夫譙周以為:“自古以來,無寄他國為天子者,今若入?yún)菄喈?dāng)臣服。且治政不殊,則大能吞小,此數(shù)之自然也。由此言之,則魏能并吳,吳不能并魏明矣。等為稱臣,為小孰與為大!再辱之恥何與一辱!且若欲奔南,則當(dāng)早為之計(jì),然后可果。今大敵已近,禍敗將及,群小之心,無一可保,恐發(fā)足之日,其變不測,何至南之有乎!”或曰:“今艾已不遠(yuǎn),恐不受降,如之何?”周曰:“方今東吳未賓,事勢不得不受,受之不得不禮。若陛下降魏,魏不裂土以封陛下者,周請身詣京都,以古義爭之。”眾人皆從周議。漢主猶欲入南,狐疑未決。周上疏曰:“南方遠(yuǎn)夷之地,平常無所供為,猶數(shù)反叛,自丞相亮以兵威逼之,窮乃率從。今若至南,外當(dāng)拒敵,內(nèi)供服御,費(fèi)用張廣,他無所取,耗損諸夷,其叛必矣!”漢主乃遣侍中張紹等奉璽綬以降于艾。北地王諶怒曰:“若理窮力屈,禍敗將及,便當(dāng)父子君臣背城一戰(zhàn),同死社稷,以見先帝可也,奈何降乎!”漢主不聽。是日,諶哭于昭烈之廟,先殺妻子,而后自殺。

張紹等見鄧艾于雒,艾大喜,報(bào)書褒納。漢主遣太仆蔣顯別敕姜維使降鐘會,又遣尚書郎李虎送士民簿于艾,戶二十八萬,口九十四萬,甲士十萬二千,吏四萬人。艾至成都城北,漢主率太子諸王及群臣六十馀人,面縛輿櫬詣軍門。艾持節(jié)解縛焚櫬,延請相見;檢御將士,無得虜略,綏納降附,使復(fù)舊業(yè);輒依鄧禹故事,承制拜漢主禪行驃騎將軍,太子奉車、諸王駙馬都尉,漢群司各隨高下拜為王官,或領(lǐng)艾官屬;以師纂領(lǐng)益州刺史,隴西太守牽弘等領(lǐng)蜀中諸郡。艾聞黃皓奸險(xiǎn),收閉,將殺之,皓賂艾左右,卒以得免。

姜維等聞諸葛瞻敗,未知漢主所向,乃引軍東入于巴。鐘會進(jìn)軍至涪,遣胡烈等追維。維至郪,得漢主敕命,乃令兵悉放仗,送節(jié)傳于胡烈,自從東道與廖化、張翼、董厥等同詣會降。將士咸怒,拔刀斫石。于是諸郡縣圍守皆被漢主敕罷兵降。鍾會厚待姜維等,皆權(quán)還其印綬節(jié)蓋。吳人聞蜀已亡,乃罷丁奉等兵。吳中書丞吳郡華覈詣宮門上表曰:“伏聞成都不守,臣主播越,社稷傾覆,失委附之土,棄貢獻(xiàn)之國,臣以草芥,竊懷不寧。陛下圣仁,恩澤遠(yuǎn)撫,卒聞如此,必垂哀悼。臣不勝忡悵之情,謹(jǐn)拜表以聞!”

魏之伐蜀也,吳人或謂襄陽張悌曰:“司馬氏得政以來,大難屢作,百姓未服,今又勞力遠(yuǎn)征,敗于不暇,何以能克!”悌曰:“不然。曹操雖功蓋中夏,民畏其威而不懷其德也。丕、睿承之,刑繁役重,東西驅(qū)馳,無有寧歲。司馬懿父子累有大功,除其煩苛而布其平惠,為之謀主而救其疾苦,民心歸之亦已久矣。故淮南三叛,而腹心不擾;曹髦之死,四方不動。任賢使能,各盡其心,其本根固矣,奸計(jì)立矣。今蜀閹宦專朝,國無政令,而玩戎黷武,民勞卒敝,競于外利,不修守備。彼強(qiáng)弱不同,智算亦勝,因危而伐,殆無不克。噫!彼之得志,我之憂也。”吳人笑其言,至是乃服。

吳人以武陵五溪夷與蜀接界,蜀亡,懼其叛亂,乃以越騎校尉鐘離牧領(lǐng)武陵太守。魏已遣漢葭縣長郭純試守武陵太守,率涪陵民入遷陵界,屯于赤沙,誘動諸夷進(jìn)攻酉陽,郡中震懼。牧問朝吏曰:“西蜀傾覆,邊境見侵,何以御之?”皆對曰:“今二縣山險(xiǎn),諸夷阻兵,不可以軍驚擾,驚擾則諸夷盤結(jié);宜以漸安,可遣恩信吏宣教慰勞。”牧曰:“不然。外境內(nèi)侵,誑誘人民,當(dāng)及其根柢未深而撲取之,此救火貴速之勢也。”敕外趣嚴(yán)。撫夷將軍高尚謂牧曰:“昔淵太常督兵五萬,然后討五溪夷。是時(shí)劉氏連和,諸夷率化。今既無往日之援,而郭純已據(jù)遷陵,而明府欲以三千兵深入,尚未見其利也。”牧曰:“非常之事,何得循舊!”即率所領(lǐng)晨夜進(jìn)道,緣山險(xiǎn)行垂二千里,斬惡民懷異心者魁帥百馀人,及其支黨凡千馀級。純等散走,五溪皆平。

十二月,庚戌,以司徒鄭沖為太保。

壬子,分益州為梁州。

癸丑,特赦益州士民,復(fù)除租稅之半五年。

乙卯,以鄧艾為太尉,增邑二萬戶;鍾會為司徒,增邑萬戶。

皇太后郭氏殂。

鄧艾在成都,頗自矜伐,謂蜀士大夫曰:“諸君賴遭艾,故得有今日耳。如遇吳漢之徒,已殄滅矣。”艾以書言于晉公昭曰:“兵有先聲而后實(shí)者,今因平蜀之勢以乘吳,吳人震恐,席卷之時(shí)也。然大舉之后,將士疲勞,不可使用,且徐緩之。留隴右兵二萬人、蜀兵二萬人,煮鹽興冶,為軍農(nóng)要用,并作舟船,豫為順流之事。然后發(fā)使告以利害,吳必歸化,可不征而定也。今宜厚劉禪以致孫休,封禪為扶風(fēng)王,錫其資財(cái),供其左右,郡有董卓塢,為之宮舍,爵其子為公侯,食郡內(nèi)縣,以顯歸命之寵;開廣陵、城陽以待吳人,則畏威懷德,望風(fēng)而從矣!”昭使監(jiān)軍衛(wèi)瓘諭艾:“事當(dāng)須報(bào),不宜輒行。”艾重言曰:“銜命征行,奉指授之策,元惡既服,至于承制拜假,以安初附,謂合權(quán)宜。今蜀舉眾歸命,地盡南海,東接吳、會,宜早鎮(zhèn)定。若待國命,往復(fù)道途,延引日月。《春秋》之義,‘大夫出疆,有可以安社稷、利國家,專之可也。’今吳未賓,勢與蜀連,不可拘常,以失事機(jī)。《兵法》:‘進(jìn)不求名,退不避罪。’艾雖無古人之節(jié),終不自嫌以損國家計(jì)也!”

鐘會內(nèi)有異志,姜維知之,欲構(gòu)成擾亂,乃說會曰:“聞君自淮南已來,算無遺策,晉道克昌,皆君之力。今復(fù)定蜀,威德振世,民高其功,主畏其謀,欲以此安歸乎!何不法陶硃公泛舟絕跡,全功保身邪!”會曰:“君言遠(yuǎn)矣,我不能行。且為今之道,或未盡于此也。”維曰:“其他則君智力之所能,無煩于老夫矣。”由是情好歡甚,出則同輿,坐則同席,會因鄧艾承制專事,乃與衛(wèi)瓘密白艾有反狀。會善效人書,于劍閣要艾章表、白事,皆易其言,令辭指悖傲,多自矜伐;又毀晉公昭報(bào)書,手作以疑之。

元皇帝下咸熙元年(甲申,公元二六四年)

春,正月,壬辰,詔以檻車征鄧艾。晉公昭恐艾不從命,敕鐘會進(jìn)軍成都,又遣賈充將兵入斜谷。昭自將大軍從帝幸長安,以諸王公皆在鄴,乃以山濤為行軍司馬,鎮(zhèn)鄴。

初,鐘會以才能見任,昭夫人王氏言于昭曰:“會見利忘義,好為事端,寵過必亂,不可大任。”及會將伐漢,西曹屬邵悌言于晉公曰:“今遣鐘會率十萬馀眾伐蜀,愚謂令單身無任,不若使馀人行也。”晉公笑曰:“我寧不知此邪!蜀數(shù)為邊寇,師老民疲,我今伐之,如指掌耳,而眾方蜀不可伐。夫人心豫怯則智勇并竭,智勇并竭而強(qiáng)使之,適所以為敵禽耳。惟鐘會與人意同,今遣會伐蜀,蜀必可滅。滅蜀之后,就如卿慮,何憂其不能辦邪?夫蜀已破亡,遺民震恐,不足與共圖事;中國將士各自思?xì)w,不肯與同也。會若作惡,只自滅族耳。卿不須憂此,慎勿使人聞也!”及晉公將之長安,悌復(fù)曰:“鐘會所統(tǒng)兵五六倍于鄧艾,但可敕會取艾,不須自行。”晉公曰:“卿忘前言邪,而云不須行乎?雖然,所言不可宣也。我要自當(dāng)以信意待人,但人不當(dāng)負(fù)我耳,我豈可先人生心哉!近日賈護(hù)軍問我:‘頗疑鐘會不?’還答言:‘如今遣卿行,寧可復(fù)疑卿邪?’賈亦無以易我語也。我到長安,則自了矣。”

鐘會遣衛(wèi)瓘先至成都收鄧艾,會以瓘兵少,欲令艾殺瓘,因以為艾罪。瓘知其意,然不可得距,乃夜至成都,檄艾所統(tǒng)諸將,稱:“奉詔收艾,其馀一無所問;若來赴官軍,爵賞如先;敢有不出,誅及三族!”比至雞鳴,悉來赴瓘,唯艾帳內(nèi)在焉。平旦,開門,瓘乘使者車,徑入至艾所居;艾尚臥未起,遂執(zhí)艾父子,置艾于檻車。諸將圖欲劫艾,整仗趣瓘營;瓘輕出迎之,偽作表草,將申明艾事,諸將信之而止。

丙子,會至成都,送艾赴京師。會所憚惟艾,艾父子既禽,會獨(dú)統(tǒng)大眾,威震西土,遂決意謀反。會欲使姜維將五萬人出斜谷為前驅(qū),會自將大眾隨其后,既至長安,令騎士從陸道,步兵從水道,順流浮渭入河,以為五日可到孟津,與騎兵會洛陽,一旦天下可定也。會得晉公書云:“恐鄧艾或不就征,今遣中護(hù)軍賈充將步騎萬人徑入斜谷,屯樂城,吾自將十萬屯長安,相見在近。”會得書驚,呼所親語之曰:“但取鄧艾,相國知我獨(dú)辦之;今來大重,必覺我異矣,便當(dāng)速發(fā)。事成,可得天下;不成,退保蜀、漢,不失作劉備也!”

丁丑,會番請護(hù)軍、郡守、牙門騎督以上及蜀之故官,為太后發(fā)哀于蜀朝堂,矯太后遺詔,使會起兵廢司馬昭,皆班示坐上人,使下議訖,書版署置,更使所親信代領(lǐng)諸軍;所請群官,番閉著益州諸曹屋中,城門宮門皆閉,嚴(yán)兵圍守。衛(wèi)瓘詐稱疾篤,出就外廨。會信之,無所復(fù)憚。

姜維欲使會盡殺北來諸將,己因殺會,盡坑魏兵,復(fù)立漢主,密書與劉禪曰:“愿陛下忍數(shù)日之辱,臣欲使社稷危而復(fù)安,日月幽而復(fù)明。”會欲從維言誅諸將,猶豫未決。

會帳下督丘建本屬胡烈,會愛信之。建愍烈獨(dú)坐,啟會,使聽內(nèi)一親兵出取飲食,諸牙門隨例各內(nèi)一人。烈紿語親兵及疏與其子淵曰:“丘建密說消息,會已作大坑,白棓數(shù)千,欲悉呼外兵入,人賜白臽,拜散將,以次棓殺,內(nèi)坑中。”諸牙門親兵亦咸說此語,一夜,轉(zhuǎn)相告,皆遍。己卯,日中,胡淵率其父兵雷鼓出門,諸軍不期皆鼓噪而出,曾無督促之者,而爭先赴城。時(shí)會方給姜維鎧仗,白外有匈匈聲,似失火者,有頃,白兵走向城。會驚,謂維曰:“兵來似欲作惡,當(dāng)云何?”維曰:“但當(dāng)擊之耳!”會遣兵悉殺所閉諸牙門郡守,內(nèi)人共舉機(jī)以拄門,兵斫門,不能破。斯須,城外倚梯登城,或燒城屋,蟻附亂進(jìn),矢下如雨,牙門郡守各緣屋出,與其軍士相得。姜維率會左右戰(zhàn),手殺五六人,眾格斬維,爭前殺會。會將士死者數(shù)百人,殺漢太子璿及姜維妻子,軍眾鈔略,死喪狼藉。衛(wèi)瓘部分諸將,數(shù)日乃定。

鄧艾本營將士追出艾于檻車,迎還。衛(wèi)瓘自以與會共陷艾,恐其為變,乃遣護(hù)軍田續(xù)等將兵襲艾,遇于綿竹西,斬艾父子。艾之入江油也,田續(xù)不進(jìn),艾欲斬續(xù),既而舍之。及瓘遣續(xù),謂曰:“可以報(bào)江油之辱矣。”鎮(zhèn)西長史杜預(yù)言于眾曰:“伯玉其不免乎?身為名士,位望已高,既無德音,又不御下以正,將何以堪其責(zé)乎!”瓘聞之,不候駕而謝預(yù)。預(yù),恕之子也。鄧艾馀子在洛陽者悉伏誅。徙其妻及孫于西城。

鐘會兄毓嘗密言于晉公曰:“會挾術(shù)難保,不可專任。”及會反,毓已卒,晉公思鐘繇之勛與毓之賢,特原毓子峻、迪,官爵如故。會功曹向雄收葬會尸,晉公召而責(zé)之曰:“往者王經(jīng)之死,卿哭于東市而我不問;鐘會躬為叛逆,又輒收葬,若復(fù)相容,當(dāng)如王法何!”雄曰:“昔先王掩骼埋胔,仁流朽骨,當(dāng)時(shí)豈先卜其功罪而后收葬哉!今王誅既加,于法已備;雄感義收葬,教亦無闕。法立于上,教弘于下,以此訓(xùn)物,不亦可乎?何必使雄背死違生,以立于世!明公讎懟枯骨,捐之中野,豈仁賢之度哉!”晉公悅,與宴談而遣之。

二月,丙辰,車駕還洛陽。

庚申,葬明元皇后。

初,劉禪使巴東太守襄陽羅憲將兵二千人守永安,聞成都敗,吏民驚擾,憲斬稱成都亂者一人,百姓乃定。及得禪手敕,乃帥所統(tǒng)臨于都亭三日。吳聞蜀敗,起兵西上,外托救援,內(nèi)欲襲憲。憲曰:“本朝傾覆,吳為脣齒,不恤我難而背盟徼利,不義甚矣。且漢已亡,吳何得久?我寧能為吳降虜乎!”保城繕甲,告誓將士,厲以節(jié)義,莫不憤激。吳人聞鐘、鄧敗,百城無主,有兼蜀之志,而巴東固守,兵不得過,乃使撫軍步協(xié)率眾而西。憲力弱不能御,遣參軍楊宗突圍北出,告急于安東將軍陳騫,又送文武印綬、任子詣晉公。協(xié)攻永安,憲與戰(zhàn),大破之。吳主怒,復(fù)遣鎮(zhèn)軍陸抗等帥眾三萬人增憲之圍。

三月,丁丑,以司空王祥為太尉,征北將軍何曾為司徒,左仆射荀顗為司空。

己卯,進(jìn)晉公爵為王,增封十郡。王祥、何曾、荀顗共詣晉王,顗謂祥曰:“相王尊重,何侯與一朝之臣皆已盡敬,今日便當(dāng)相率而拜,無所疑也。”祥曰:“相國雖尊,要是魏之宰相,吾等魏之三公,王、公相去一階而已,安有天子三公可輒拜人者!損魏朝之望,虧晉王之德,君子愛人以禮,我不為也。”及入,顗遂拜,而祥獨(dú)長揖。王謂祥曰:“今日然后知君見顧之重也!”

劉禪舉家東遷洛陽,時(shí)擾攘倉卒,禪之大臣無從行者,惟秘書令郤正及殿中督汝南張通舍妻子單身隨禪,禪賴正相導(dǎo)宜適,舉動無闕,乃慨然嘆息,恨知正之晚。

初,漢建棕太守霍弋都督南中,聞魏兵至,欲赴成都,劉禪以備敵既定,不聽。成都不守,弋素服大臨三日。諸將咸勸弋宜速降,弋曰:“今道路隔塞,未詳主之安危,去就大故,不可茍也。若魏以禮遇主上,則保境而降不晚也。若萬一危辱,吾將以死拒之,何論遲速邪!”得禪東遷之問,始率六郡將守上表曰:“臣聞人生在三,事之如一,惟難所在,則致其命。今臣國敗主附,守死無所,是以委質(zhì),不敢有貳。”晉王善之,拜南中都尉,委以本任。

丁亥,封劉禪為安樂公,子孫及群臣封侯者五十馀人。晉王與禪宴,為之作故蜀伎,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無情,乃至于是!雖使諸葛亮在,不能輔之久全,況姜維邪!”他日,王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀也。”郤正聞之,謂禪曰:“若正后問,宜泣而答:‘先人墳?zāi)梗h(yuǎn)在岷、蜀,乃心西悲,無日不思。”因閉其目。”會王復(fù)問,祥對如前,王曰:“何乃似郤正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命。”左右皆笑。

夏,四月,新附督王稚浮海入?yún)蔷湔拢云溟L吏及男女二百馀口而還。

五月,庚申,晉王奏復(fù)五等爵,封騎督以上六百馀人。

甲戌,改元。

癸未,追命舞陽主理侯懿為晉宣王,忠武侯師為景王。

羅憲被攻凡六月,救援不到,城中疾病太半。或說憲棄城走,憲曰:“吾為城主,百姓所仰。危不能安,急而棄之,君子不為也,畢命于此矣!”陳騫言于晉王,遣荊州刺史胡烈將步騎二萬攻西陵以救憲。秋,七月,吳師退。晉王使憲因仍舊任,加陵江將軍,封萬年亭侯。

晉王奏使司空荀顗定禮儀,中護(hù)軍賈充正法律,尚書仆射裴秀議官制,太保鄭沖總而裁焉。

吳分交州置廣州。

吳主寢疾,口不能言,乃手書呼丞相濮陽興入,令子л出拜之。休把興臂,把л以托之。癸未,吳主殂,謚曰景帝。群臣尊硃皇后為皇太后。

吳人以蜀初亡,交趾攜叛,國內(nèi)恐懼,欲得長君。左典軍萬嘗為烏程令,與烏程侯皓相善,稱“皓才識明斷,長沙桓王之儔也;又加之好學(xué),奉遵法度。”屢言之于丞相興、左將軍布,興、布說硃太后,欲以皓為嗣。硃后曰:“我寡婦人,安知社稷之慮,茍吳國無隕,宗廟有賴,可矣。”于是遂迎立皓,改元元興,大赦。

八月,庚寅,命中撫軍司馬炎副貳相國事。

初,鐘會之伐漢也,辛憲英謂其夫之從子羊祜曰:“會在事縱恣,非持久處下之道,吾畏其有他志也。”會請其子郎中琇為參軍,憲英憂曰:“他日吾為國憂,今日難至吾家矣。”琇固請于晉王,王不聽。憲英謂琇曰:“行矣,戒之,軍旅之間,可以濟(jì)者,其惟仁恕乎!”琇竟以全歸。癸巳,詔以琇嘗諫會反,賜爵關(guān)內(nèi)侯。

九月,戊午,以司馬炎為撫軍大將軍。

辛未,詔以呂興為安南將軍,都督交州諸軍事,以南中監(jiān)軍霍弋遙領(lǐng)交州刺史,得以便宜選用長吏。弋表遣建寧爨谷為交趾太守,率牙門董元、毛炅、孟幹、孟通、爨能、李松、王素等將兵助興。未至,興為其功曹李統(tǒng)所殺。

吳主貶硃太后為景皇后,追謚父和曰文皇帝,尊母何氏為太后。

冬,十月,丁亥,詔以壽春所獲吳相國參軍事徐紹為散騎常侍,水曹掾?qū)O彧為給事黃門侍郎,以使于吳,其家人在此者悉聽自隨,不必使還,以開廣大信。晉王因政書吳主,諭以禍福。

初,晉王娶王肅之女,生炎及攸,以攸繼景王后。攸性孝友,多材藝,清和平允,名聞過于炎。晉王愛之,常曰:“天下者,景王之天下也,吾攝居相位,百年之后,大業(yè)宜歸攸。”炎立發(fā)委地,手垂過膝,嘗從容問裴秀曰:“人有相否?”因以異相示之。秀由是歸心。羊琇與炎善,為炎畫策,察時(shí)政所宜損益,皆令炎豫記之,以備晉王訪問。晉王欲以攸為世子,山濤曰:“廢長立少,違禮不祥。”賈充曰:“中撫軍有君人之德,不可易也。”何曾、裴秀曰:“中撫軍聰明神武,有超世之才,人望既茂,天表如此,固非人臣之相也。”晉王由是意定,丙午,立炎為世子。

吳主封太子及其三弟皆為王,立妃滕氏為皇后。

初,吳主之立,發(fā)優(yōu)詔,恤士民,開倉廩,振貧乏,科出宮女以配無妻者,禽獸養(yǎng)于苑中者皆放之。當(dāng)時(shí)翕然稱為明主。及既得志,粗暴矣盈,多忌諱,好酒色,大小失望,濮陽興、張布竊悔之。或譖諸吳主,十一月,朔,興、布入朝,吳主執(zhí)之,徙于廣州,道殺之,夷三族。以后父滕牧為衛(wèi)將軍,錄尚書事。牧,胤之族人也。

是歲,罷屯田官。

翻譯

元皇帝下景元三年(壬午、262)

魏紀(jì)十魏元帝景元三年(壬午,公元262年)

[1]秋,八月,乙酉,吳主立皇后朱氏,朱公主之女也。戊子,立子為太子。

[1]秋季,八月,乙酉(十六日),吳王立皇后朱氏,她是朱公主的女兒。戊子(十九日),立孫為太子。

[2]漢大將軍姜維將出軍,右車騎將軍廖化曰:“兵不,必自焚,伯約之謂也。智不出敵而力小于寇,用之無厭,將何以存!”冬,十月,維入寇洮陽,鄧艾與戰(zhàn)于侯和,破之,維退住沓中。初,維以羈旅依漢,身受重任,興兵累年,功績不立。黃皓用事于中,與右大將軍閻宇親善,陰欲廢維樹宇。維知之,言于漢主曰:“皓奸巧專瓷,將敗國家,請殺之!”漢主曰:“皓趨走小臣耳,往董允每切齒,吾常恨之,君何足介意。!”維見皓枝附葉連,懼于失言,遜辭而出。漢主敕皓詣維陳謝。維由是自疑懼,返自洮陽,因求種麥沓中,不敢歸成都。

[2]蜀漢大將軍姜維將要出兵征戰(zhàn),右車騎將軍廖化說:“兵不止,必自焚,說的就是姜維。智謀超不出敵人,力量也小于敵人,而用兵沒有滿足的時(shí)候,將何以自存?”冬季,十月,姜維入侵洮陽,鄧艾與他在侯和交戰(zhàn),打敗了他。姜維撤兵駐扎在沓中。當(dāng)初,姜維因寄居在外而投奔蜀漢,身受重任,連年興兵,但沒有建立什么功績。黃皓在朝內(nèi)當(dāng)政,與右大將軍閻宇關(guān)系交好,暗地里想廢掉姜維而樹立閻宇。姜維知道后,就對漢后主說:“黃皓奸詐巧偽專權(quán)任意,將會敗壞國家,請殺了他!”漢后主說:“黃皓不過是在前面往來奔走的小臣,以前董允也常對他切齒痛恨,我常常為此遺憾,你何必介意他!”姜維見黃皓的黨羽象樹木的枝葉那樣相互依附勾結(jié),害怕自己失言,說了幾句謙恭的話就出來了。漢后主讓黃皓到姜維那里解釋、謝罪。姜維從此就更加疑慮恐懼,從洮陽返回后,就要求到沓中去種麥,不敢返回成都。

[3]吳主以濮陽興為丞相,廷尉丁密、光祿勛孟宗為左右御史大夫。初,興為會稽太守,吳主在會稽,興遇之厚;左將軍張布嘗為會稽王左右督將,故吳主即位,二人皆貴寵用事;布典宮省,興關(guān)軍國,以佞巧更相表里,吳人失望。

[3]吳王任命濮陽興為丞相,廷尉丁密、光祿勛孟宗為左右御史大夫。當(dāng)初,濮陽興任會稽太守,吳王居住在會稽,濮陽興對他很好,左將軍張布曾任會稽王的左右督將,因此吳王即位之后,濮陽興和張布二人受到尊崇而執(zhí)掌朝政;張布主管朝內(nèi)官署,濮陽興主管軍國之事,二人在里里外外阿諛欺蒙,吳國人很失望。

吳主喜讀書,欲與博士祭酒韋昭、博士盛沖講論,張布以昭、沖切直,恐其入侍,言己陰過,固諫止之。吳主曰:“孤之涉學(xué),群書略遍,但欲與昭等講習(xí)舊聞,亦何所損!君特當(dāng)恐昭等道臣下奸慝,故不欲令入耳。如此之事,孤已自備之,不須昭等然后乃解也。”布皇恐陳謝,且言懼妨政事,吳主曰:“王務(wù)、學(xué)業(yè),其流各異,不相妨也,此無所為非,而君以為不宜,是以孤有所及耳。不圖君今日在事更行此于孤也,良甚不取!”布拜表叩頭。昊主曰:“卿相開悟耳,何至叩頭乎!如君之忠誠,遠(yuǎn)近所知,吾今日之巍巍,皆君之功也。《》云:‘靡不有初,鮮克有終。’終之實(shí)難,君其終之。”然吳主恐布疑懼,卒如布意,廢其講業(yè),不復(fù)使昭等入。

吳王喜愛讀書,想要與博士祭酒韋昭、博士盛沖一起講論學(xué)術(shù),張布因?yàn)轫f昭、盛沖二人性情耿直,恐怕他們?nèi)胧讨螅瑢峭跽f自己暗地里做的錯(cuò)事,因此堅(jiān)持勸諫,不讓他們?nèi)雽m。吳王說:“我涉獵學(xué)術(shù),群書大致都讀完了,現(xiàn)在只想與韋昭等人講論學(xué)習(xí)以前所學(xué)的內(nèi)容,這又有什么損害?你不過害怕韋昭等人談?wù)摮枷碌募樵p邪慝之行,所以不想讓他們?nèi)雽m。象這類事情,我自己已經(jīng)有所了解,不須韋昭等人說了然后才知道。”張布十分惶恐地謝罪,又說這是恐怕妨礙政事,吳王說:“政事和學(xué)術(shù),其源流各不相同,不會相互妨礙,讓他們?nèi)雽m沒有什么不對的,而你卻認(rèn)為不宜讓他們來,因此我才說起這些事。沒想到你今日在官任事又對我做這種不讓接近儒生的事,這實(shí)在讓我不能同意!”張布跪下叩頭。吳王說:“我不過是開導(dǎo)開導(dǎo)你,何必叩頭謝罪呢!象你這樣的忠誠,遠(yuǎn)近之人都很了解,我能有今日南面為君的尊嚴(yán),全都是你的功勞。《詩》云:‘事皆有始,卻少能終。’堅(jiān)持到最后是很難的,希望你能堅(jiān)持到最后。”但吳王恐怕張布會懷疑害怕,終究還是順了張布之意,廢止講論學(xué)業(yè),不再讓韋昭等人入宮。

[4]譙郡嵇康,文辭壯麗,好言老、莊而尚奇任俠,與陳留阮籍、籍兄子咸、河內(nèi)山濤、河南向秀、瑯邪王戎、沛國劉伶特相友善,號竹林七賢。皆崇尚虛無,輕蔑禮法,縱酒昏酣,遺落世事。

[4]譙郡人嵇康,文章寫得雄壯清麗,喜好談?wù)摗独献印贰ⅰ肚f子》,高節(jié)奇行,行俠仗義。他與陳留人阮籍、阮籍的侄子阮咸、河內(nèi)人山濤、河南人向秀、瑯邪人王戎、沛國人劉伶是至交好友,號稱竹林七賢。他們都崇尚虛無之論,輕蔑禮儀法度,每日以縱情飲酒為樂,不問世事。

阮籍為步兵校尉,其母卒,籍方與人圍棋,對者求止,籍留與決賭。既而飲酒二斗,舉聲一號,吐血數(shù)升,毀瘠骨立。居喪,飲酒無異平日。司隸校尉何曾惡之,面質(zhì)籍于司馬昭座曰:“卿,縱情、背禮、敗欲之人,今忠賢執(zhí)政,綜核名實(shí),若卿之曹,不可長也!”因謂昭曰:“公方以孝治天下,而聽阮籍以重哀飲酒食肉于公座,何以訓(xùn)人!宜擯之四裔,無令污染華夏。”詔愛籍才,常擁護(hù)之。曾,夔之子也。

阮籍任步兵校尉,他母親去世時(shí),他正在與別人下圍棋,對方要求停止,但阮籍卻要他留下一塊勝負(fù)。下完棋喝了兩斗酒,高聲一喊,吐血數(shù)升,極度哀痛而消瘦得只剩皮包骨了。居喪期間,和平日一樣飲酒無度。司隸校尉何曾很討厭他,就在司馬昭座位前當(dāng)面指責(zé)阮籍說:“你是個(gè)縱情無度、違背禮儀、敗壞風(fēng)俗的人,如今忠賢之人執(zhí)掌朝政,要綜合考察人事的名與實(shí),象你這類人,不可助長你的惡習(xí)!”于是就對司馬昭說:“您正在以孝道治理天下,卻聽任阮籍居喪期間在您的座前飲酒吃肉,以后還怎么教訓(xùn)別人?應(yīng)該把他流放到四方荒遠(yuǎn)之地,不讓他污染我們?nèi)A夏的風(fēng)氣。”司馬昭喜愛阮籍之才,常常扶助保護(hù)他。何曾是何夔之子。

阮咸素幸姑婢;姑將婢去,咸方對客,遽借客馬追之,累騎而還。

阮咸喜歡姑姑的婢女,姑姑把婢女領(lǐng)走時(shí),阮咸正在陪客,趕快借了客人的馬去追,然后兩人騎一匹馬回來了。

劉令嗜酒,常乘鹿車,攜一壺酒,使人荷鍤隨之,曰:“死便埋我。”當(dāng)時(shí)士大夫皆以為賢,爭慕效之,謂之放達(dá)。

劉伶喜好飲酒,常常乘一輛小車,帶著一壺酒出游,又讓人扛著鍬跟著,說:“死了就把我埋掉。”當(dāng)時(shí)士大夫都認(rèn)為他賢明,爭相仿效他的做法,稱作放達(dá)。

鐘會方有寵于司馬昭,聞嵇康名而造之,康箕踞而鍛,不為之禮。會將去,康曰:“何所聞而來,何所見而去?”會曰:“聞所聞而來,見所見而去!”遂深銜之。

鐘會正受到司馬昭的寵愛,聽到嵇康的名聲就去拜訪他,嵇康伸腿坐在那里毫不在乎地打鐵,很不禮貌地對待鐘會。鐘會將要離去,嵇康問他說:“你聽到了什么而來,見到了什么而去?”鐘會說:“聽我所聽到的而來,見我所見到的而去!”從此他對嵇康懷恨在心。

山濤為吏部郎,舉康自代;康與濤書,自說不堪流俗,而非薄湯、武。昭聞而怒之。康與東平呂安親善,安兄巽誣安不孝,康為證其不然。會因譖“康嘗欲助丘儉,且安、康有盛名于世,而言論放蕩,害時(shí)亂教,宜因此除之。”昭遂殺安及康。康嘗詣隱者汲郡孫登,登曰:“子才多識寡,難乎免于今之世矣!”

濤任吏部郎,推薦嵇康代替自己;嵇康給山濤寫信,說自己不堪忍受流俗,又菲薄商湯、周武王。司馬昭聽到后十分生氣。嵇康與東平的呂安是好朋友,呂安之兄呂巽誣陷呂安不孝,嵇康為他作證說并非不孝。鐘會借此事誣告說:“嵇康曾經(jīng)想幫助丘儉,而且呂安、嵇康在世上享有盛名,但他們的言論放蕩不羈,為害時(shí)俗,擾亂政教,應(yīng)該乘此機(jī)會把他們除掉。”于是司馬昭就殺了呂安和嵇康。嵇康曾去拜訪隱士汲郡人孫登,孫登說:“你才氣多見識少,在當(dāng)今之世難免被殺!”

[5]司馬昭患姜維數(shù)為寇,官騎路遺求為刺客入蜀,從事中郎荀勖曰:“明公為天下宰,宜杖正義以伐違貳,而以刺客除賊,非所以刑于四海也。”昭善之。勖,爽之曾孫也。

[5]司馬昭憂慮姜維屢次進(jìn)犯,官騎路遺要求當(dāng)刺客入蜀去殺姜維,從事中郎荀勖對司馬昭說:“明公是天下的主宰,應(yīng)該依仗正義去討伐不歸服者,而用刺客去除掉敵人,這不是被四海之人作為表率的做法。”司馬昭很贊成他的話。荀勖是荀爽的曾孫。

昭欲大舉伐漢,朝臣多以為不可,獨(dú)司隸校尉鐘會勸之。昭諭眾曰:“自定壽春以來,息役六年,治兵繕甲以擬二虜。今吳地廣大而下濕,攻之用功差難,不如先定巴蜀,三年之后,因順流之勢,水陸并進(jìn),此滅虢取虞之勢也。計(jì)蜀戰(zhàn)士九萬,居守成都及備他境不下四萬,然則余眾不過五萬。今絆姜維于沓中,使不得東顧,直指駱谷,出其空虛之地以襲漢中,以劉禪之暗,而邊城外破,士女內(nèi)震,其亡可知也。”乃以鐘會為鎮(zhèn)西將軍,都督關(guān)中。征西將軍鄧艾以為蜀未有釁,屢陳異議;昭使主簿師纂為艾司馬以諭之,艾乃奉命。

司馬昭想要大舉討伐蜀漢,朝臣們大都認(rèn)為不可,只有司隸校尉鐘會贊成。司馬昭告諭眾人說:“自從平定壽春以來,已經(jīng)六年沒有戰(zhàn)事了,我們要整治軍隊(duì)去攻打兩個(gè)敵國。如今吳國土地廣大而地勢低濕,攻打他旋展兵力較為困難,不如先平定巴蜀,三年之后,就順流而下,水陸并進(jìn),這就是春秋時(shí)晉獻(xiàn)公先滅虢國再乘勢攻取虞國的那種形勢。蜀國的戰(zhàn)士共計(jì)有九萬,居守成都以及防衛(wèi)其他邊境的不下四萬人,這樣剩余的戰(zhàn)士不過五萬人。如今把姜維牽制在沓中,讓他不能向東出兵。我們發(fā)兵直向駱谷,通過他們的空虛地帶去襲擊漢中,以劉禪的暗弱無能,又加上邊境城市在外面被攻破,蜀國的男女老少就會在內(nèi)地震恐不安,這樣敵人的滅亡就是意料之中的事。”于是任命鐘會為鎮(zhèn)西將軍,都督關(guān)中。征西將軍鄧艾認(rèn)為蜀國沒有可乘之機(jī),屢次陳述不同意見;司馬昭讓主簿師纂擔(dān)任鄧艾的司馬去給他講明道理,于是鄧艾也就奉命行事了。

姜維表漢主:“聞鐘會治兵關(guān)中,欲規(guī)進(jìn)取,宜并遣左右車騎張翼、廖化,督諸軍分護(hù)陽安關(guān)口及陰平之橋頭,以防未然。”黃皓信巫鬼,謂敵終不自致,啟漢主寢其事,群臣莫知。

姜維向漢后主上表說:“聽說鐘會在關(guān)中整治軍隊(duì),想圖謀進(jìn)攻,應(yīng)該派遣左右車騎將軍張翼、廖化率領(lǐng)諸軍分別守護(hù)陽安關(guān)口和陰平的橋頭,以防患于未然。”黃皓相信鬼神巫術(shù),認(rèn)為敵人終究不會自己找上門來,于是就奏明漢后主讓他不提這件事,因而群臣沒人知道。

四年(癸未、263)

四年(癸未,公元263年)

[1]春,正月,復(fù)命司馬昭進(jìn)爵位如前;又辭不受。

[1]春季,二月,再次晉升司馬昭的爵位如前所命,但司馬昭又推辭不受。

[2]吳交趾太守孫貪暴,為百姓所患;會吳主遣察戰(zhàn)鄧荀至交趾,荀擅調(diào)孔爵三十頭送建業(yè),民憚遠(yuǎn)役,因謀作亂。夏,五月,郡吏呂興等殺及荀,遣使來請?zhí)丶氨耪妗⑷漳辖詰?yīng)之。

[2]吳國交趾太守孫貪婪殘暴,被百姓所厭恨;恰好此時(shí)吳王又派遣察戰(zhàn)鄧荀到交趾去,而鄧荀又擅自調(diào)用三十個(gè)大爵送往建業(yè),百姓害怕遙遠(yuǎn)的勞役,于是就圖謀作亂。夏季,五月,郡吏呂興等人殺掉了孫和鄧荀,派使者來請求給他派太守和兵力,九真、日南二郡也都響應(yīng)他。

[3]詔諸軍大舉伐漢,遣征西將軍鄧艾督三萬余人自狄道趣甘松、沓中,以連綴姜維;雍州刺史諸葛緒督三萬余人自祁山趣武街橋頭,絕維歸路。鐘會統(tǒng)十余萬眾分從斜谷、駱谷、子午谷趣漢中。以廷尉衛(wèi)持節(jié)監(jiān)艾、會軍事,行鎮(zhèn)西軍司。,覬之子也。

[3]詔令諸軍大舉進(jìn)攻蜀漢,派征西將軍鄧艾率領(lǐng)三萬人從狄道奔赴甘松、沓中,以牽制姜維;派雍州刺史諸葛緒率領(lǐng)三萬多人從祁山奔赴武街、橋頭,斷絕姜維的退路。鐘會統(tǒng)兵十萬余人分別從斜谷、駱谷、子午谷奔赴漢中。讓廷尉衛(wèi)持符節(jié)監(jiān)督鄧艾、鐘會的軍事,兼鎮(zhèn)西軍司。衛(wèi)是衛(wèi)之子。

會過幽州刺史王雄之孫戎,問:“計(jì)將安出?”戎曰:“道家有言,‘為而不恃。’非成功難,保之難也。”或以問參相國軍事平原劉曰:“鐘、鄧其平蜀乎?”曰:“破蜀必矣,而皆不還。”客問其故,笑而不答。

鐘會去拜訪幽州刺史王雄之孫王戎,問他:“我將怎樣去干?”王戎說:“道家有句話說‘為而不恃’,也就是說成功并不難,而保持它則很難。”有人問參相國軍事、平原人劉說:“鐘會、鄧艾能平定蜀國嗎?”劉說:“破蜀是必然的,但他們都回不來。”對方問是什么原因,劉笑而不答。

秋,八月,軍發(fā)洛陽,大賚將士,陳師誓眾。將軍鄧敦謂蜀未可討,司馬昭斬以徇。

秋季,八月,從洛陽發(fā)兵,大賞全軍將士,列隊(duì)誓師。將軍鄧敦說不能去討伐蜀國,司馬昭就把他殺了示眾。

漢人聞魏兵且至,乃遣廖化將兵詣沓中為姜維繼援,張翼、董厥等詣陽安關(guān)口為諸圍外助。大赦,改元炎興。敕諸圍皆不得戰(zhàn),退保漢、樂二城,城中各有兵五千人。翼、厥北至陰平,聞諸葛緒將向建威,留住月余待之。鐘會率諸軍平行至漢中。九月,鐘會使前將軍李輔統(tǒng)萬人圍王含于樂城,護(hù)軍荀愷圍蔣斌于漢城。會徑過西趣陽安口,遣人祭諸葛亮墓。

蜀漢聽到魏兵將至,就派遣廖化率兵到沓中作姜維的后援,派張翼、董厥等人到陽安關(guān)口幫助各個(gè)外圍據(jù)點(diǎn)。實(shí)行大赦,改年號為炎興。命令各外圍據(jù)點(diǎn)不得與敵人交戰(zhàn),退守漢、樂二城,城中各有兵力五千人。張翼、董厥向北到達(dá)陰平,聽到諸葛緒將向建威發(fā)兵,就留住一個(gè)多月等待敵兵。鐘會率諸軍齊頭并進(jìn),到達(dá)漢中。九月,鐘會讓前將軍李輔統(tǒng)兵萬人把王含包圍在樂城,讓護(hù)軍荀愷把蔣斌包圍在漢城。鐘會直接從西路奔向陽安口,派人祭奠了諸葛亮墓。

初,漢武興督蔣舒在事無稱,漢朝令人代之,使助將軍傅僉守關(guān)口,舒由是恨。鐘會使護(hù)軍胡烈為前鋒,攻關(guān)口。舒詭謂僉曰:“今賊至不擊而閉城自守,非良圖也。”僉曰:“受命保城,惟全為功;今違命出戰(zhàn),若喪師負(fù)國,死無益矣。”舒曰:“子以保城獲全為功,我以出戰(zhàn)克敵為功,請各行其志。”遂率其眾出;僉謂其戰(zhàn)也,不設(shè)備。舒率其眾迎降胡烈,烈乘虛襲城,僉格斗而死。僉,肜之子也。鐘會聞關(guān)口已下,長驅(qū)而前,大得庫藏積谷。

當(dāng)初,蜀漢的武興督蔣舒在位庸碌無為,蜀漢朝廷讓人代替了他,派助將軍傅僉把守關(guān)口,蔣舒因此懷恨在心。鐘會派護(hù)軍胡烈為前鋒,進(jìn)攻關(guān)口。蔣舒詭詐地向傅僉說:“如今敵兵到了,不去進(jìn)擊而閉城自守,不是好的計(jì)策。”傅僉說:“你以保全此城為功勞,我以出戰(zhàn)打敗敵人為功勞,希望我們各行其志。”于是率領(lǐng)他的兵士出城;傅僉認(rèn)為他是去交戰(zhàn),因此沒有防備。蔣舒率領(lǐng)他的士兵迎接投降了胡烈,胡烈乘虛襲擊城池,傅僉格斗拼殺而死。傅僉是傅肜之子。鐘會聽到關(guān)口已被攻克,就長驅(qū)直入,獲得大量庫藏的糧食。

鄧艾遣天水太守王頎直攻姜維營,隴西太守牽弘邀其前,金城太守楊欣趣甘松。維聞鐘會諸軍已入漢中,引兵還,欣等追躡于強(qiáng)川口,大戰(zhàn),維敗走。聞諸葛緒已塞道屯橋頭,乃從孔函谷入北道,欲出緒后;緒聞之,卻還三十里。維入北道三十余里,聞緒軍卻,尋還,從橋頭過,緒趣截維,較一日不及。維遂還至陰平,合集士眾,欲赴關(guān)城;聞其已破,退趣白水,遇廖化、張翼、董厥等,合兵守劍閣以拒會。

鄧艾派遣天水太守王頎直攻姜維營壘,隴西太守牽弘在前面阻截,金城太守楊欣奔赴甘松。姜維聽說鐘會諸軍已經(jīng)進(jìn)入漢中,就領(lǐng)兵返回,楊欣等人在后面緊追至強(qiáng)川口,激烈交戰(zhàn),姜維敗走。姜維又聽到諸葛緒已經(jīng)阻塞道路占據(jù)了橋頭,于是就從孔函谷進(jìn)入北部道路,想繞到諸葛緒的身后,諸葛緒知道后往回退卻三十里。姜維進(jìn)入北道三十多里后,聽到諸葛緒退兵,趕緊往回走,從橋頭過去,諸葛緒趕上去阻截姜維,但晚了一天沒有趕上。姜維于是退至陰平,聚集軍隊(duì),想要奔赴關(guān)城;還沒到達(dá),聽說關(guān)城已破,于是退兵奔向白水,遇到了廖化、張翼、董厥等人,兵合一處據(jù)守劍閣以抵御鐘會。

[4]安國元侯高柔卒。

[4]安國元侯高柔去世。

[5]冬,十月,漢人告急于吳。甲申,吳主使大將軍丁奉督諸軍向壽春;將軍留平就施績于南郡,議兵所向;將軍丁封、孫異如沔中以救漢。

[5]冬季,十月,漢人向吳國告急求援。甲申(疑誤),吳王派大將軍丁奉率領(lǐng)誅軍進(jìn)兵壽春;讓將軍留平到南郡的施績那里,商議向何處進(jìn)兵之事;讓將軍丁封、孫異到沔中去救援蜀漢。

[6]詔以征蜀諸將獻(xiàn)捷交至,復(fù)命大將軍詔進(jìn)位,爵賜一如前詔,昭乃受命。

[6]詔令因征蜀的各位將領(lǐng)捷報(bào)頻傳,再次命大將軍司馬昭晉位,所賜爵位一切都與前面的詔令相同,司馬昭終于接受了任命。

昭辟任城魏舒為相國參軍。初,舒少時(shí)遲鈍,不為鄉(xiāng)親所重,從叔交吏部郎衡,有名當(dāng)世,亦不知之,使守不碓,每嘆曰:“舒堪數(shù)百戶長,我愿畢矣!”舒亦不以介意,不為皎厲之事。唯太原王謂舒曰:“卿終當(dāng)為臺輔。”常振其匱乏,舒受而不辭。年四十余,郡舉上計(jì)掾,察孝廉。宗黨以舒無學(xué)業(yè),勸令不就,可以為高。舒曰:“若試而不中,其負(fù)在我,安可虛竊不就之高以為己榮乎!”于是自課,百日習(xí)一經(jīng),因而對策升第,累遷后將軍鐘毓長史。毓每與參佐射,舒常為畫籌而已;后遇朋人不足,以舒滿數(shù),舒容范閑雅,發(fā)無不中;舉坐愕然,莫有敵者。毓嘆而謝曰:“吾之不足以盡卿才,有如此射矣,豈一事哉!”及為相國參軍,府朝碎務(wù),未嘗見是非;至于廢興大事,眾人莫能斷者,舒徐為籌之,多出眾議之表。昭深器重之。

司馬昭提升任城人魏舒為相國參軍。最初,魏舒少年時(shí)反映遲鈍,較為質(zhì)樸,不受鄉(xiāng)里親戚的重視,他的堂叔吏部郎魏衡,在當(dāng)時(shí)很有名望,也不了解魏舒,就讓他去看守水碓,而且常常嘆氣說:“魏舒如果能擔(dān)當(dāng)數(shù)百戶的官長,我也就心滿意足了。”魏舒毫不介意,也不干那些能顯示抬高自己的事。只有太原的王對魏舒說:“你終究會達(dá)到三公宰相的地位。”又常常拿出錢財(cái)周濟(jì)魏舒,魏舒也毫不推辭地接受。四十余歲時(shí)郡里舉拔上計(jì)掾、掌簿記孝廉。親戚朋友認(rèn)為魏舒沒有什么學(xué)業(yè),勸他不要去應(yīng)考,還可以顯示清高。魏舒說:“如果考試不中,是我本事不夠,怎能虛假地盜竊清高的名聲以為自己的榮耀呢?”于是刻苦自學(xué),每百日學(xué)一部經(jīng)書,因而對策得到提升,累次提升到擔(dān)任后將軍鐘毓的長史。鐘毓每次與參軍、佐吏一起舉行射箭比賽,魏舒只是常常為他們計(jì)算成績而已;后來遇到比賽人數(shù)不足,就讓魏舒來湊數(shù),魏舒儀范閑雅,發(fā)無不中,所有的人都十分愕然,沒有人能敵得過他。鐘毓感嘆地道歉說:“我不能夠充分發(fā)揮你的才能,就象這次射箭一樣,其實(shí)何止這一件事呢!”魏舒擔(dān)任相國參軍之后,處理相國府中瑣碎的事務(wù),未曾出現(xiàn)什么糾紛;至于該廢該興的大事,眾人不能決斷的,魏舒都能從容地為之籌劃,而且大多比眾人的議論高明。因此,司馬昭非常器重魏舒。

[7]癸卯,立皇后卞氏,昭烈將軍秉之孫也。

[7]癸卯(十一日),魏國立皇后卞氏。卞氏是昭烈將軍卞秉的孫女。

[8]鄧艾進(jìn)至陰平,簡選精銳,欲與諸葛緒自江油趣成都。緒以本受節(jié)度邀姜維,西行非本詔,遂引軍向白水,與鐘會合。會欲專軍勢,密白緒畏懦不進(jìn),檻車征還,軍悉屬會。

[8]鄧艾進(jìn)兵到達(dá)陰平,挑選了精銳部隊(duì),想要與諸葛緒一起經(jīng)江油直奔成都,諸葛緒因?yàn)楸緛斫邮艿拿钍亲杞亟S,而向西行進(jìn)不是給他的詔令,所以率軍奔向白水,與鐘會會合。鐘會想要專擅軍權(quán),就秘密報(bào)告說諸葛緒畏懼?jǐn)潮桓仪斑M(jìn),于是用囚車把諸葛緒押送回京,而軍權(quán)全部歸鐘會掌握了。

姜維列營守險(xiǎn),會攻之不能克,糧道險(xiǎn)遠(yuǎn),軍食乏,欲引還。鄧艾上言:“賊已摧折,宜遂乘之,若從陰平由邪徑經(jīng)漢德陽亭趣涪,出劍閣西百里,去成都三百余里,奇兵沖其腹心,出其不意,劍閣之守必還赴涪,則會方軌而進(jìn),劍閣之軍不還,則應(yīng)泣之兵寡矣。”遂自陰平行無人之地七百余里,鑿山通道,造作橋閣。山谷高深,至為艱險(xiǎn),又糧運(yùn)將匱,瀕于危殆,艾以氈自襄,推轉(zhuǎn)而下。將士皆攀木緣崖,魚貫而進(jìn)。先登至江油,蜀守將馬邈降。諸葛瞻督諸軍拒艾,至涪,停住不進(jìn)。尚書郎黃崇,權(quán)之子也,屢勸瞻宜速行據(jù)險(xiǎn),無令敵得入平地,瞻猶豫未納;崇再三言之,至于流涕,瞻不能從。艾遂長驅(qū)而前,擊破瞻前鋒,瞻退住綿竹。艾以書誘瞻曰:“若降者,必表為瑯邪王。瞻怒,斬艾使,列陳以待艾。艾遣子惠唐亭侯忠出其右,司馬師纂等出其左。忠、纂戰(zhàn)不利,并引還,曰:“賊未可擊!”艾怒曰:“存亡之分,在此一舉,何不可之有!”叱忠、纂等,將斬之。忠、纂馳還更戰(zhàn),大破,斬瞻及黃崇。瞻子尚嘆曰:“父子荷國重恩,不早斬黃皓,使敗國殄民,用生何為!”策馬冒陳而死。

姜維排列營壘據(jù)守險(xiǎn)要之地,鐘會進(jìn)攻不能取勝,而且運(yùn)糧道路既危險(xiǎn)又遙遠(yuǎn),想要領(lǐng)兵撤回。鄧艾上書說:“敵兵已經(jīng)受到摧折,應(yīng)乘勝進(jìn)軍,如果從陰平出發(fā)由小路經(jīng)過漢朝的德陽亭奔赴涪縣,從劍閣之西一百里處進(jìn)軍,離成都三百余里,在這里出奇兵沖擊其腹心之地,那么劍閣的守軍必然往回奔赴涪縣,而鐘會就可以兩車并行著向前推進(jìn)。如果劍閣的守軍不往回撤,那么接應(yīng)涪縣的兵力就會很少了。”于是從陰平出發(fā)走了七百余里的無人之地,鑿山開路,架橋梁建閣道,山高谷深,非常艱險(xiǎn),運(yùn)來的糧食也將吃盡,瀕臨危險(xiǎn)的絕境,鄧艾用氈毯裹住自己,翻轉(zhuǎn)著滾下山去,將士們也都攀緣著樹木崖壁,魚貫而進(jìn)。鄧艾首先到達(dá)江油,蜀國守將馬邈投降。諸葛瞻率諸軍抵御鄧艾,到達(dá)涪縣后,停住不進(jìn)。尚書郎黃崇是黃權(quán)之子,他屢次勸說諸葛瞻應(yīng)迅速前進(jìn)占據(jù)險(xiǎn)要,不讓敵人進(jìn)入平地,諸葛瞻猶豫不決沒有采納;黃崇再三勸說,甚至流著眼淚說,但諸葛瞻仍然不聽。于是鄧艾長驅(qū)直入,擊敗諸葛瞻的前鋒,諸葛瞻退兵駐扎在綿竹。鄧艾寫信勸誘諸葛瞻說:“如果投降,必定表奏你為瑯邪王。”諸葛瞻大怒,殺掉鄧艾的使者,排列陣勢以等待鄧艾進(jìn)攻。鄧艾派他兒子惠唐亭侯鄧忠攻其右翼,派司馬師纂等人攻其左翼。鄧忠與師纂戰(zhàn)斗不利,都撤兵而還,說:“敵兵還不能攻破!”鄧艾大怒,說:“存亡之別就在此一舉,有什么不能的。”怒叱鄧忠、師纂等人,說再攻不破就要?dú)⒘怂麄儭`囍摇熥肱芑貋碓賾?zhàn),大敗敵兵,殺了諸葛瞻和黃崇。諸葛瞻之子諸葛尚嘆息說:“我們父子蒙受國家重恩,沒有早點(diǎn)殺了黃皓,致使國敗民亡,活著還有什么用!”于是騎馬沖入敵陣而死。

漢人不意魏兵卒至,不為城守調(diào)度;聞艾已入平土,百姓擾擾,皆迸山澤,不可禁制。漢主使群臣會議,或以蜀之與吳,本為與國,宜可奔吳;或以為南中七郡,阻險(xiǎn)斗絕,易以自守,宜可奔南。光祿大夫譙周以為:“自古以來,無寄他國為天子者,若入?yún)菄喈?dāng)臣服。且治政不殊,則大能吞小,此數(shù)之自然也。由此言之,則魏能并吳,吳不能并魏明矣。等為稱臣,為小孰與為大,再辱之恥何與一辱!且若欲奔南,則當(dāng)早為之計(jì),然后可果;今大敵已近,禍敗將及,群小之心,無一可保,恐發(fā)足之日,其變不測,何至南之有乎!”或曰:“今艾已不遠(yuǎn),恐不受降,如之何?”周曰:“方今東吳未賓,事勢不得不受,受之不得不禮。若陛下降魏,魏不裂土以封陛下者,周請身詣京都,以古義爭之。”眾人皆從周議。漢主猶欲入南,狐疑未決。周上疏曰:“南方遠(yuǎn)夷之地,平常無所供為,猶數(shù)反叛,自丞相亮以兵威逼之,窮乃率從。今若至南,外當(dāng)拒敵,內(nèi)供服御,費(fèi)用張廣,他無所取,耗損諸夷,其叛必矣!”漢主乃遣侍中張紹等奉璽綬以降于艾。北地王諶怒曰:“若理窮力屈,禍敗將及,便當(dāng)父子君臣背城一戰(zhàn),同死社稷,以見先帝可也,奈何降乎!”漢主不聽。是日,諶哭于昭烈之廟,先殺妻子而后自殺。

蜀漢人沒想到魏兵突然而至,沒做守城的準(zhǔn)備;聽說鄧艾已經(jīng)進(jìn)入平在,百姓們驚恐萬狀,都逃往山林大澤,不可禁止。漢后主召集群臣討論,有人認(rèn)為蜀與吳本來是友好鄰邦,應(yīng)該投奔到吳國;有人認(rèn)為南中七郡,山勢陡峭險(xiǎn)峻,容易防守,應(yīng)該奔向南面。光祿大夫譙周卻認(rèn)為:“自古以來,沒有寄居別國仍為天子的,如果到吳國去,也當(dāng)臣服于吳。而且治國之道從來就沒有什么不同,大國吞并小國,這是形勢發(fā)展的自然趨勢。從這點(diǎn)上說,魏國能吞并吳國,而吳國不能吞并魏國,這是很明顯的事。同樣是稱臣,對小國稱臣就不如對大國稱臣,與其忍受兩次受辱之恥不如一次受辱!而且如果想要奔赴南方,就應(yīng)當(dāng)及早計(jì)劃好,才能成功;如今大敵已經(jīng)臨近,災(zāi)禍?zhǔn)∫矊⒁蹬R,而且眾小人之心,沒有一個(gè)可保其不變,恐怕我們出發(fā)的時(shí)候,其變化不可預(yù)料,怎么能到達(dá)南中呢?”有人說:“如今鄧艾已經(jīng)不遠(yuǎn),恐怕他不接受我們投降,怎么辦呢?”譙周說:“現(xiàn)在吳國還沒有臣服于魏,事情的形勢使他不得不接受,接受了也不得不待之以禮。如果陛下投降魏國,而魏國不劃分土地封給陛下的話,我請求只身到洛陽,用古代的大義與他們爭辯。”眾人都聽從了譙周的建議。漢后主仍然想入南中,猶豫不決。譙周上疏說:“南方偏遠(yuǎn)蠻夷之地,平常就不交納供奉租稅,還多次反叛,自丞相諸葛亮用武力威逼他們,走投無路才順服。如今如果去南中,外要抗拒敵兵,內(nèi)要供奉日常糧食物品,費(fèi)用浩大,沒有其他地方可以收取,只能耗損各個(gè)夷人部族,那他們必然會反叛。”于是漢后主就派侍中張紹等人奉著御璽向鄧艾投降。北地王劉諶憤怒地說:“如果我們理窮力屈,災(zāi)禍敗亡將至,就應(yīng)當(dāng)父子君臣一起背城一戰(zhàn),共同為社稷而死,這樣才能見先帝于地下,為什么要投降?”漢后主不聽。這一天,劉諶哭訴于昭烈帝劉備之廟,先殺了妻子兒女,然后自殺而死。

張紹等見鄧艾于雒,艾大喜,報(bào)書褒納。漢主遣太仆蔣顯別敕姜維使降鐘會,又遣尚書郎李虎送士民簿于艾,戶二十八萬,口九十四萬,甲士十萬二千,吏四萬人。艾至成都城北,漢主率太子諸王及群臣六十余人,面縛輿櫬詣軍門。艾持節(jié)解縛焚櫬,延請相見;檢御將士,無得虜略,綏納降附,使復(fù)舊業(yè);輒依鄧禹故事,承制拜漢王禪行驃騎將軍,太子奉車、諸王駙馬都尉,漢群司各隨高下拜為王官,或領(lǐng)艾官屬;以師纂領(lǐng)益州刺史,隴西太守牽弘等領(lǐng)蜀中諸郡。艾聞黃皓奸險(xiǎn),收閉,將殺之,皓賂艾左右,卒以得免。

張紹等人在雒縣見到鄧艾,鄧艾大喜,寫信褒揚(yáng)接納投降。漢后主又派遣太仆蔣顯去命令姜維向鐘會投降,又派尚書郎李虎把士民戶口簿交給鄧艾,共計(jì)有二十八萬戶,九十四萬人,兵士十萬二千人,官吏四萬人。鄧艾到達(dá)成都城北,漢后主率太子、諸王以及群臣六十余人,縛手于后,拉著棺木走到軍營門前。鄧艾持節(jié)解開縛繩,焚燒了棺木,請進(jìn)軍營相見;約束控制將士,不許掠奪百姓,安撫接納投降依附之人,讓他們恢復(fù)舊業(yè);然后就依照東漢初年鄧禹的舊事,秉承皇帝旨意授予漢后主劉禪行驃騎將軍、太子為奉車都尉、諸王為駙馬都尉之職,蜀漢的群官各隨其職位的高低授予王官,或擔(dān)任鄧艾屬下官吏;讓師纂任益州刺史,隴西太守牽弘等人擔(dān)任蜀中各郡的官職。鄧艾聽說黃皓為人奸詐陰險(xiǎn),把他收押起來,準(zhǔn)備殺掉,后來黃皓賄賂鄧艾的左右親近之人,終于免于一死。

姜維等聞諸葛瞻敗,未知漢主所向,乃引軍東入于巴。鐘會進(jìn)軍至涪,遣胡烈等追維。維至,得漢主敕命,乃令兵悉放仗,送節(jié)傳于胡烈,自從東道與廖化、張翼、董厥等同詣會降。將士咸怒,拔刀砍石。于是諸郡縣圍守皆被漢主敕罷兵降。鐘會厚待姜維等,皆權(quán)還其印綬節(jié)蓋。

姜維等人聽說諸葛瞻失敗,但不知漢后主的意向,于是率軍向東進(jìn)入巴中。鐘會進(jìn)軍到涪縣,派遣胡烈等人追擊姜維。姜維到達(dá)縣,得到漢后主的命令,于是命令士兵都放下武器,把符節(jié)傳送交給胡烈,自己從東道與廖化、張翼、董厥等一起到鐘會那里投降。將士們都十分震怒,氣得揮刀砍石。至此各郡縣和駐點(diǎn)的部隊(duì)都接到漢后主的命令而罷兵投降。鐘會給了姜維等人優(yōu)厚的待遇,把印綬、符節(jié)、車蓋等都暫時(shí)還給了他們。

[9]吳人聞蜀已亡,乃罷丁奉等兵。吳中書丞吳郡華核詣宮門上表曰:“伏聞成都不守,臣主播越,社稷傾覆,失委附之土,棄貢獻(xiàn)之國。臣以草芥,竊懷不寧,陛下圣仁,恩澤遠(yuǎn)撫,卒聞如此,必垂哀悼。臣不勝忡悵之情,謹(jǐn)拜表以聞!”

[9]吳國人聽說蜀國已經(jīng)滅亡,于是就停止了丁奉等人的軍事行動。吳國中書丞吳郡的華走到宮門上表說:“我聽說成都已經(jīng)失守,君臣都已散亡,國家遭到覆滅,失去了委身依附的土地,拋棄了進(jìn)獻(xiàn)納貢的小國。我這個(gè)草芥之人,心里暗自感到很不安寧,陛下圣明仁厚,恩澤撫慰遠(yuǎn)方,突然聽到此事,必然會產(chǎn)生哀悼之情。我克制不住自己的憂慮惆悵之情,恭敬地上表講給您聽。”

魏之伐蜀也,吳人或謂襄陽張悌曰:“司馬氏得政以來,大難屢作,百姓未服,今又勞力遠(yuǎn)征,敗于不暇,何以能克!”悌曰:“不然。曹操雖功蓋中夏,民畏其威而不懷其德也。丕、睿承之,刑繁役重,東西驅(qū)馳,無有寧歲。司馬懿父子累有大功,除其煩苛而布其平惠,為之謀主而救其疾苦,民心歸之亦已久矣。故淮南三叛,而腹心不擾;曹髦之死,四方不動。任賢使能,各盡其心,其本根固矣,奸計(jì)立矣。今蜀閹宦專朝,國無政令,而玩戎黷武,民勞卒敝,競于外利,不修守備。彼強(qiáng)弱不同,智算亦勝,因危而我,殆無不克。噫!彼之得志,我之憂也。”吳人笑其言,至是乃服。

魏國伐蜀時(shí),吳國有人對襄陽人張悌說:“司馬氏得到朝政大權(quán)以來,國內(nèi)的大亂屢次出現(xiàn),百姓還沒有歸服,如今又費(fèi)盡辛勞去遠(yuǎn)征,他會敗于沒有時(shí)間休整,怎能取勝?”張悌說:“不是這樣。曹操雖然功蓋中原,百姓們畏懼他的威嚴(yán)卻不感念他的恩德。曹丕、曹睿繼承他,刑罰苛繁勞役沉重,驅(qū)使人民東西往來奔走,沒有一年安寧過。司馬懿父子累世立有大功,廢除對百姓煩瑣苛刻而實(shí)行對百姓較為平和有利的政策,為百姓謀劃著想而解救他們的疾苦,民心歸順?biāo)呀?jīng)很久了。因此淮南出現(xiàn)三個(gè)叛逆,而腹心之地不受驚擾;曹髦被殺而死,四方也沒有引起叛亂。而且能夠任用賢能,使他們各盡其心,所以他的根基是很牢固的,奸計(jì)也得以實(shí)現(xiàn)了。而如今蜀國卻是宦官專擅朝政,國家沒有政策法令,而且窮兵黷武,人民勞頓兵士疲憊,競爭于外利,不加強(qiáng)防務(wù)。他們強(qiáng)弱不同,魏國人的智謀又勝過蜀國人,魏國乘其危難而攻伐,大概戰(zhàn)無不勝。唉!魏國得志,是我們的憂患。”起初吳國人都取笑他的話,到魏國取勝后才信服。

[10]吳人以武陵五溪夷與蜀接界,蜀亡,懼其叛亂,乃以越騎校尉鐘離牧領(lǐng)武陵太守。魏已遣漢葭縣長郭純試守武陵太守,率涪陵太守,率涪陵民入遷陵界,屯于赤沙,誘動諸夷進(jìn)攻酉陽,郡中震懼。牧問朝吏曰:“西蜀傾覆,邊境見侵,何以御之?”皆對曰:“今二縣山險(xiǎn),諸夷阻兵,不可以軍驚擾,驚擾則諸夷盤結(jié);宜以漸安,可遣恩信吏宣教慰勞。”牧曰:“外境內(nèi)侵,誑誘人民,當(dāng)及其根柢未深而撲取之,此救火貴速之勢也。”敕外趣嚴(yán)。撫夷將軍高尚謂牧曰:“昔潘太常督兵五萬,然后討五夷。是時(shí)劉氏連和,諸夷率化。今既無往日之援,而郭純已據(jù)遷陵,而明府欲以三千兵深入,尚未見其利也。”牧曰:“非常之事,何得循舊!”即帥所領(lǐng),晨夜進(jìn)道,緣山險(xiǎn)行垂二千里,斬惡民懷異心者魁帥百余人,及其支黨凡千余級。純等散走,五皆平。

[10]吳國人因武陵五溪夷人與蜀國接壤,蜀國滅亡后,害怕五溪夷人叛亂,于是就讓越騎校尉鐘離牧?xí)捍淞晏亍N簢呀?jīng)派遣漢葭縣長郭純暫代武陵太守,率領(lǐng)涪陵百姓進(jìn)入遷陵界內(nèi),駐扎在赤沙,引誘各夷族部落進(jìn)攻酉陽,郡中一片震恐。鐘離牧問郡吏說:“西蜀滅亡,邊境受到侵犯,我們?nèi)绾蔚钟?”眾人回答說:“這兩個(gè)縣山勢險(xiǎn)要,各夷族部落都擁兵自守,我們不能用軍隊(duì)去驚擾他們,一旦被驚擾,他們就會聯(lián)合起來抵抗;應(yīng)該慢慢地安撫他們,可以派恩信吏去宣教慰勞他們。”鐘離牧說:“不能這樣。境外之?dāng)橙肭郑N騙引誘人民鬧事,我們應(yīng)乘其根柢未深之時(shí)就迅速地?fù)錅缢麄儯@是救火貴在快速的形勢。”于是命令外邊加緊準(zhǔn)裝待發(fā)。撫夷將軍高尚對鐘離牧說:“以前潘太常領(lǐng)兵五萬人,然后才去討伐五溪夷。當(dāng)時(shí)還與劉氏聯(lián)合,所以諸夷族部落都順服。如今既沒有往日的援助,而且郭純已經(jīng)占據(jù)了遷陵,而您卻想用三千兵力深入作戰(zhàn),我看很難取得勝利。”鐘離牧說:“非常之事,怎能依循舊例!”隨即率領(lǐng)他的兵士夜間就上了路,沿著危險(xiǎn)的山路行走了近二千里,殺了作惡之民中懷有異心的首領(lǐng)一百余人以及同黨一千余人。郭純等人四散逃走,終于平定了五等地。

[11]十二月,庚戌,以司徒鄭沖為太保。

[11]十二月,庚戌(十九日),任命司徒鄭沖為太保。

[12]壬子,分益州為梁州。

[12]壬子(二十一日),從益州中分出部分土地設(shè)置梁州。

[13]癸丑,特赦益州士民,復(fù)除租稅之半五年。

[13]癸丑(二十二日),特赦益州士人百姓,又下令在五年之內(nèi)免除一半租稅。

[14]乙卯,以鄧艾為太尉,增邑二萬戶;鐘會為司徒,增邑萬戶。

[14]乙卯(二十四日),任命鄧艾為太尉,增加食邑兩萬戶;任命鐘會為司徒,增加食邑一萬戶。

[15]皇太后郭氏殂。

[15]皇太后郭氏去世。

[16]鄧艾在成都,頗自矜伐,謂蜀士大夫:“諸君賴遭艾,故得有今日耳,如遇吳漢之徒,已殄滅矣。”艾以書言于晉公昭曰:“兵有先聲而后實(shí)者,今因平蜀之勢以乘吳,吳人震恐,席卷之時(shí)也。然大舉之后,將士疲勞,不可便用,且徐緩之。留隴右兵二萬人、蜀兵二萬人,煮鹽興冶,為軍農(nóng)要用。并作舟船,豫為順流之事。然后發(fā)使告以利害,吳必歸化,可不征而定也。今宜厚劉禪以致孫休,封禪為扶風(fēng)王,錫其資財(cái),供其左右。郡有董卓塢,為之宮舍,爵其子為公侯,食郡內(nèi)縣,以顯歸命之寵;開廣陵、城陽以待吳人,則畏威懷德,望風(fēng)而從矣!”昭使監(jiān)軍衛(wèi)喻艾:“事當(dāng)須報(bào),不宜輒行。”艾重言曰:“銜命征行,奉指授之策,元惡既服,至于承制拜假,以安初附,謂合權(quán)宜。今蜀舉眾歸命,地盡南海,東接吳、會,宜早鎮(zhèn)定。若待國命,往復(fù)道途,延引日月。《春秋》之義,‘大夫出疆,有可以安社稷、利國家,專之可也。’今吳未賓,勢與蜀連,不可拘常,以失事機(jī)。《兵法》:‘進(jìn)不求名,退不避罪。’艾雖無古人之節(jié),終不自嫌以損國家計(jì)也!”

[16]鄧艾在成都,頗為居功自傲,他對蜀國的士大夫們說:“諸君多虧是遇到了我,所以才能有今日,如果遇到東漢初年吳漢那樣的人,恐怕已經(jīng)滅亡了。”鄧艾寫信對晉公司馬昭說:“用兵有先造聲勢然后發(fā)兵的情形,如今乘平定蜀國的威勢去攻打吳國,吳人必將受到震恐,這是一舉攻滅吳國的大好時(shí)機(jī)。但是我們在大規(guī)模用兵之后,將士們都十分疲勞,不能立即用兵,應(yīng)暫緩一些時(shí)日。我想留下隴右兵二萬人、蜀兵二萬人,在這里煮鹽煉鐵,以備軍事農(nóng)事之用。同時(shí)制作舟船,預(yù)先為順流攻吳作準(zhǔn)備。然后派出使者告以利害,吳國必定歸順,可以不用征戰(zhàn)就平定吳國。如今應(yīng)厚待劉禪以招致孫休,封劉禪為扶風(fēng)王,賜給他資財(cái),供給他左右侍奉之人。扶風(fēng)郡有董卓塢,可當(dāng)做他的宮舍,賜給他兒子以公侯的爵位,以郡內(nèi)的縣為食邑,以此來顯示歸順?biāo)艿降亩鲗櫋T匍_放廣陵、城陽二郡作為封國以等待吳人歸順,這樣他們畏懼我們的威嚴(yán),感念我們的恩德,就會望風(fēng)而順從了。”司馬昭讓監(jiān)軍衛(wèi)去曉喻鄧艾說:“做事當(dāng)須上報(bào),不宜立即按己意實(shí)行。”鄧艾嚴(yán)厲地說:“我受命出征,奉行指示給我的計(jì)策,現(xiàn)在首惡已經(jīng)歸服,至于秉承旨意授予他們官爵,以安撫剛剛依附之人,我認(rèn)為也是合乎權(quán)宜的計(jì)策。如今蜀舉國上下都已歸順,國土南至南海,東接吳國,應(yīng)該盡早使其鎮(zhèn)定下來。如果等待朝廷命令,來往于道路,就會拖延時(shí)日。《春秋》之義說:‘大夫出國在外,如果有可以安社稷、利國家之事,自行決斷是可以的。’如今吳國尚未歸服,勢必與蜀國聯(lián)合,所以不可拘于常理,而失去事情的機(jī)會。《兵法》上說‘進(jìn)不求名,退不避罪。’我雖然沒有古人的節(jié)操,也終究不會自我疑惑而損害國家利益!”

鐘會內(nèi)有異志,姜維知之,欲構(gòu)成擾亂,乃說會曰:“聞君自淮南已來,算無遺策,晉道克昌,皆君之力。今復(fù)定蜀,威德振世,民高其功,主畏其謀,欲以此安歸乎!何不法陶朱公泛舟絕跡,全功保身邪!”會曰:“君言遠(yuǎn)矣,我不能行。且為今之道,或未盡于此也。”維曰:“其他則君智力之所能,無煩于老夫矣。”由是情好歡甚,出則同舉,坐則同席。會因鄧艾承制專事,乃與衛(wèi)密白艾有反狀。會善效人書,于劍閣要艾章表、白事,皆易其言,令辭指悖傲,多自矜伐;又毀晉公昭報(bào)書,手作以疑之。

鐘會內(nèi)心懷有叛離之志,姜維已有所察覺,就想促成他的作亂,于是就勸說鐘會:“聽說您自淮南之戰(zhàn)以來,計(jì)策從未有過失誤,司馬氏能夠昌盛,全依賴您的力量。如今又平定了蜀國,威德振世,百姓頌揚(yáng)您的功勞,主上畏懼您的謀略,您還想因此安然而歸嗎?何不效法陶朱公范蠡泛舟湖上遠(yuǎn)避是非,以保全自己的功名性命呢!”鐘會說:“您說的太遠(yuǎn)了,我不能離開。而且從現(xiàn)在的形勢看,還沒有到這種地步。”姜維說:“其他的事情憑您的智慧、力量就能做到,用不著我多說了。”從此他們倆感情融洽關(guān)系密切,出則同車,坐則同席。鐘會因鄧艾承旨專權(quán)行事,就與衛(wèi)一起密報(bào)鄧艾有謀反的表現(xiàn)。鐘會善于摹仿別人的字體,就在劍閣攔截了鄧艾的奏章和上報(bào)事情的書信,改寫了其中的話,讓言辭狂悖傲慢,有很多居功自夸之處,同時(shí)又毀掉晉公司馬昭的回信,親手重新再寫以使鄧艾生疑。

咸熙元年(甲申、264)

咸熙元年(甲申,公元264年)

[1]春,正月,壬辰,詔以檻車征鄧艾。晉公昭恐艾不從命,救鐘會進(jìn)軍成都,又遣賈充將兵入斜谷。昭自將大軍從帝幸長安,以諸王公皆在鄴,乃以山濤為行軍司馬,鎮(zhèn)鄴。

[1]春季,正月,壬辰(疑誤),詔令用囚車押回鄧艾。晉公司馬昭怕鄧艾不從命,就命令鐘會進(jìn)軍成都,又派遣賈充率兵入斜谷。司馬昭則親自率領(lǐng)大軍跟著魏帝到達(dá)長安,因諸王公都在鄴城,就任命山濤為行軍司馬鎮(zhèn)守鄴城。

初,鐘會以才能見任,昭夫人王氏言于昭曰:“會見利忘義,好為事端,寵過必亂,不可大任。”及會將伐漢,西曹屬邵悌言于晉公曰:“今遣鐘會率十余萬眾伐蜀,愚謂會單身無任,不若使余人行也。”晉公笑曰:“我寧不知此邪!蜀數(shù)為邊寇,師老民疲,我今伐之,如指掌耳,而眾言蜀不可伐。夫人心豫怯則智勇并竭,智勇并竭而強(qiáng)使之,適所以為敵禽耳。惟鐘會與人意同,今遣會伐蜀,蜀必要滅。滅蜀之后,就如卿慮,何憂其不能辦邪!夫蜀已破亡,遺民震恐,不足與共圖事;中國將士各自思?xì)w,不肯與同也。會若作惡,只自滅族耳。卿不須憂此,慎勿使人聞也!”及晉公將之長安,悌復(fù)曰:“鐘會所統(tǒng)兵,五六倍于鄧艾,但可敕會取艾,不須自行。”晉公曰:“卿忘前言邪,而云不須行乎?雖然,所言不可宣也。我要自當(dāng)以信意待人,但不不當(dāng)負(fù)我耳,我豈可先人生心哉!近日賈護(hù)軍問我‘頗疑鐘會不?’我答言:‘如今遣卿行,寧可復(fù)疑卿邪?’賈亦無以易我語也。我到長安,則自了矣。”

當(dāng)初,鐘會因有才能受到重用,司馬昭的夫人王氏對司馬昭說:“鐘會見利忘義,好生事端,恩寵太過必然作亂,不可讓他擔(dān)當(dāng)大任。”鐘會將伐蜀漢時(shí),西曹屬邵悌對晉公說:“如今派鐘會率領(lǐng)十幾萬人去伐蜀,我認(rèn)為鐘會單身一人沒有家人做人質(zhì),不如派別人去。”晉公笑著說:“我怎能不知道此事呢?蜀國多次進(jìn)犯,軍隊(duì)倦怠百姓疲勞,我們?nèi)ビ懛ィ兹绶凑疲娙硕颊f蜀不可伐。如果人先心存畏懼,那么智勇都會衰竭,智勇衰竭而強(qiáng)使他出兵,就會被敵人所擒獲。只有鐘會與我意見相同,如今派鐘會去伐蜀,蜀必定可以滅亡。滅蜀之后,即使如你所顧慮的那樣,何愁不能處理他?蜀已滅亡,遺留的人受到震恐,不足與鐘會共同謀亂,而中原的將士都想急于回家,也不肯與他在一起。鐘會如果作亂,只會自我招致滅族之禍。你不必?fù)?dān)憂此事,但要謹(jǐn)慎,不要讓人知道。”等晉公將去長安時(shí),邵悌又說:“鐘會所統(tǒng)領(lǐng)的兵力是鄧艾的五、六倍,只讓鐘會去攻取鄧艾就行了,不必親自去。”晉公說:“你忘記以前說的話了,怎能說不用去呢?盡管如此,我們所說的也不可宣揚(yáng)出去。我自當(dāng)會以信義待人,但別人不當(dāng)辜負(fù)我,我豈可先于別人而生疑心呢?最近護(hù)軍賈充問我:‘是否很懷疑鐘會?’我回答說:‘如果現(xiàn)在派你去,難道

可以再懷疑你嗎?’賈充也不能不同意我的話。我到長安,就自會了斷此事。”

鐘會遣衛(wèi)先至成都收鄧艾,會以兵少,欲令艾殺,因以為艾罪。知其意,然不可得距,乃夜至成都,檄艾所統(tǒng)諸將,稱:“奉詔收艾,其余一無所問;若來赴官軍,爵賞如先;敢有不出,誅及三族!”比至雞鳴,悉來赴,唯艾帳內(nèi)在焉。平旦,開門,乘使者車,徑入至艾所;艾尚臥未起,遂執(zhí)艾父子,置艾于檻車。諸將圖欲劫艾,整仗趣營;輕出迎之,偽作表草,將申明艾事,諸將信之而止。

鐘會派衛(wèi)先到成都拘捕鄧艾,鐘會因衛(wèi)兵力少,想讓鄧艾殺掉衛(wèi),再借此事定鄧艾的罪。衛(wèi)知道他的意圖,但又不能抗拒命令,于是在深夜到達(dá)成都,傳檄文給鄧艾所統(tǒng)領(lǐng)的將領(lǐng),聲稱:“我奉詔來拘捕鄧艾,其余的人一概不予追究;你們投向官軍這一邊,則如先前平蜀時(shí)一樣再加爵賞,如膽敢不出,則要誅及三族!”等到雞鳴時(shí)分,諸將都跑到衛(wèi)這里,只有鄧艾帳內(nèi)之人未來。到早晨,打開營門,衛(wèi)乘坐使者車,直接進(jìn)入鄧艾帳內(nèi);鄧艾還躺著未起,于是把鄧艾父子抓起來,把鄧艾置于囚車中。諸將想要劫持鄧艾,就整兵奔向衛(wèi)的營帳;衛(wèi)不帶衛(wèi)兵只身出來迎接,又假裝書寫表章,說將要申明鄧艾沒有反心。諸將相信了他而未劫持。

丙子,會至成都,送艾赴京師。會所憚惟艾,艾父子既禽,會獨(dú)統(tǒng)大眾,威震西土,遂決意謀反。會欲使姜維將五萬人出斜谷為前驅(qū),會自將大眾隨其后。既至長安,令騎十從陸道、步兵從水道,順流浮渭入河,以為五日可到孟津,與騎兵會洛陽,一旦天下可定也。會得晉公書云:“恐鄧艾或不就征,今遣中護(hù)軍賈充將步騎萬人徑入斜谷,屯樂城,吾自將十萬屯長安,相見在近,”會得書驚,呼所親語之曰:“但取鄧艾,相國知我獨(dú)辦之;今來大重,必覺我異矣,便當(dāng)速發(fā)。事成,可得天下;不成,退保蜀、漢,不失作劉備也!”丁丑,會悉請護(hù)軍、郡守、牙門騎督以上及蜀之故官,為太后發(fā)哀于蜀朝堂,矯太后遺詔,使會起兵廢司馬昭,皆班示坐上人,使下議訖,書版署置,更使所親信代領(lǐng)諸軍;所請群官,悉閉著益州諸曹屋中,城門宮門皆閉,嚴(yán)兵圍守。衛(wèi)詐稱疾篤,出就外廨。會信之,無所復(fù)憚。

丙子(十五日),鐘會到了成都,派人把鄧艾押送京師。鐘會所忌憚?wù)咧挥朽嚢嚢缸蛹纫驯磺埽姇t獨(dú)自統(tǒng)領(lǐng)大眾,威震西部地區(qū),于是下定決心陰謀反叛。鐘會想讓姜維率五萬人出斜谷為前鋒,自己率領(lǐng)大眾跟隨其后。到長安之后,命令騎兵從陸路走,步兵從水路走,順流從渭水進(jìn)入黃河,認(rèn)為五日即可到達(dá)孟津,再與騎兵會合于洛陽,一時(shí)之間就能平定天下。恰在此時(shí),鐘會收到了晉公的信,信中說:“恐怕鄧艾不甘心接受懲處,現(xiàn)已派遣中護(hù)軍賈充率領(lǐng)步騎兵一萬人直接進(jìn)斜谷,駐扎在樂城,我親自率十萬人駐扎在長安,近日即可相見。”鐘會接到書信大驚失色,叫來親信之人對他們說:“如果只取鄧艾,相國知道我能獨(dú)自辦理;如今帶來重兵,必定覺察到我有變異,我們應(yīng)當(dāng)迅速發(fā)難。事情成功了,就可得天下;不成功,就可以退保蜀漢,仍可作個(gè)劉備一樣的人。”丁丑(十六日),鐘會把護(hù)軍、郡守、牙門騎督以上以及過去的蜀國官吏都請了來,在成都的朝堂為郭太后致哀,并假造了太后的遺詔,說讓鐘會起兵廢掉司馬昭,把遺詔向座上眾人宣布,讓大家議論之后,開始授官任職,又讓所親信之人代領(lǐng)諸軍;把所請來的群官,都關(guān)在益州各官署的屋中,關(guān)閉了城門宮門,派重兵把守。衛(wèi)詐稱病重,出來住在外面的官舍。鐘會相信他,對他也無所忌憚。

姜維欲使會盡殺北來諸將,己因殺會,盡坑魏兵,復(fù)立漢主,密書與劉禪曰:“愿陛下忍數(shù)日之辱,臣欲使社稷危而復(fù)安,日月幽而復(fù)明。”會欲從維言誅諸將,猶豫未決。

姜維想讓鐘會殺盡從北方來的諸將,自己再借機(jī)殺掉鐘會,全部坑殺魏國兵士,重立漢王。他給劉禪寫密信說:“希望陛下再忍受數(shù)日之辱,我要讓國家危而復(fù)安,日月幽而復(fù)明。”鐘會想聽從姜維的意見誅殺諸將,但仍猶豫不決。

會帳下督丘建本屬胡烈,會愛信之。建愍烈獨(dú)坐,啟會,使聽內(nèi)一親兵出取飲食,諸牙門隨例各內(nèi)一人。烈給語親兵及疏與子淵曰:“丘建密說消息,會已作大坑,白數(shù)千,欲悉呼外兵入,人賜白,拜散將,以次殺,內(nèi)坑中。”諸牙門親兵亦咸說此語,一夜,轉(zhuǎn)相告,皆遍。己卯,日中,胡淵率其父兵雷鼓出門,諸軍不期皆鼓噪而出,曾無督促之者,而爭先赴城。時(shí)會方給姜維鎧杖,白外有匈匈聲,似失火者,有頃,白兵走向城。會驚,謂維曰:“兵來似欲作惡,當(dāng)云何?”維曰:“但當(dāng)擊之耳!”會遣兵悉殺所閉諸牙門郡守,內(nèi)人共舉機(jī)以拄門,兵斫門,不能破。斯須,城外倚梯登城,或燒城屋,蟻附亂進(jìn),矢下如雨,牙門郡守各緣屋出,與其軍士相得。姜維率會左右戰(zhàn),手殺五六人,眾格斬維,爭前殺會。會將士死者數(shù)百人,殺漢太子及姜維妻子,軍眾鈔略,死喪狼籍。衛(wèi)部分諸將,數(shù)日乃定。

鐘會的帳下督丘建,本屬于胡烈手下,鐘會喜愛并信任他。丘建憐憫胡烈一人獨(dú)自被囚,就請求鐘會,讓他允許一名親兵進(jìn)出取飲食,各牙門將也都隨此例讓一人進(jìn)來侍奉。胡烈欺騙親兵并讓他傳遞消息給兒子胡淵說:“丘建秘密地透露消息,說鐘會已經(jīng)挖了大坑,作了數(shù)千根白色大棒,想叫外面的兵士全部進(jìn)來,每人賜一白帽,授散將之職,依次擊殺諸將,埋入坑中。”諸牙門將的親兵也都說同樣的話,一夜之間,輾轉(zhuǎn)相告,大家都知道了。己卯(十八日),中午時(shí)分,胡淵率領(lǐng)其父的兵士擂鼓而出,各軍也都不約而同地吶喊著跑出來,竟然連督促之人都沒有,就爭先恐后地跑向城里。當(dāng)時(shí)鐘會正在給姜維鎧甲兵器,報(bào)告說外面有洶洶嘈雜之聲,好象是失火似的,一會兒,又報(bào)告說有兵跑往城里。鐘會大驚,問姜維說:“兵來似乎是想作亂,應(yīng)當(dāng)怎么辦?”姜維說:“只能攻擊他們!”鐘會派兵去殺那些被關(guān)起來的牙門將、郡守,而里面的人都拿起幾案頂住門,兵士砍門卻砍不破。過了一會兒,城外的人爬著梯子登上城墻,有的人焚燒城內(nèi)的屋子,兵士們像螞蟻那樣亂哄哄地涌進(jìn)來,箭如雨下,那些牙門將、郡守都從屋子上爬出來,與他們手下的軍士匯合在一處。姜維帶著鐘會左右拼殺,親手殺死五六人,眾人格殺了姜維,又爭相向前殺死了鐘會。鐘會的將士死了數(shù)百人,兵士們又殺了蜀漢太子劉和姜維的妻子兒女,并到處搶掠,死傷滿地一片狼藉。衛(wèi)部署諸將去平息,過了幾天才平定下來。

鄧艾本營將士追出艾于檻車,迎還。衛(wèi)自以與會共陷艾,恐其為變,乃遣護(hù)軍田續(xù)等將兵襲艾,遇于綿竹西,斬艾父子。艾之入江油也,田續(xù)不進(jìn),艾欲斬續(xù),既而舍之,及遣續(xù),謂曰:“可以報(bào)江油之辱矣。”鎮(zhèn)西長史杜預(yù)言于眾曰:“伯玉其不免乎!身為名士,位望已高,既無德音,又不御下以正,將何以堪其責(zé)乎!聞之,不候駕而謝預(yù)。預(yù),恕之子也。鄧艾余子在洛陽者悉伏誅,徙其妻及孫于西城。

鄧艾本營的將士追上囚車把鄧艾救出并迎接回來。衛(wèi)認(rèn)為自己與鐘會共同陷害鄧艾,恐怕他回來會有變亂,就派遣護(hù)軍田續(xù)等人領(lǐng)兵去襲擊鄧艾,在綿竹西邊遇上,于是殺了鄧艾父子。當(dāng)初鄧艾進(jìn)入江油時(shí),田續(xù)不往前進(jìn),鄧艾想殺了他,后來又放了他。衛(wèi)派遣田續(xù)時(shí),對他說:“你可以為江油受的恥辱報(bào)仇了。”鎮(zhèn)西長史杜預(yù)對眾人說:“衛(wèi)是免不了一死了!他身為名士,地位聲望很高,但是既沒有足以表示美德的言語,又不能用正道駕御下屬,他怎能承擔(dān)自己的責(zé)任呢?”衛(wèi)聽到后,不等駕車就跑去感謝杜預(yù)。杜預(yù)是杜恕之子。鄧艾其余的兒子在洛陽者被誅殺,又把他的妻子及孫子遷到西城縣。

鐘會史毓嘗密言于晉公曰:“會挾術(shù)難保,不可專任。”及會反,毓已卒,晉公思鐘繇之勛與毓之賢,特原毓子峻、,官爵如故。會功曹向雄收葬會尸,晉公召而責(zé)之曰:“往者王經(jīng)之死,卿哭于東市而我不問,鐘會躬為叛逆,又輒收葬,若復(fù)相容,當(dāng)如王法何!”雄曰:“昔先王掩骼埋,仁流朽骨,當(dāng)時(shí)豈先卜其功罪而后收葬哉!今王誅既加,于法已備,雄感義收葬,教亦無闕。法立于上,教弘于下,以此訓(xùn)物,不亦可乎,何必使雄背死違生,以立于世!明公仇對枯骨,捐之中野,豈仁賢之度哉!”晉公悅,與宴談而遣之。

鐘會之兄鐘毓曾秘密地對晉公說:“鐘會愛玩弄權(quán)術(shù),不可過于信任。”及鐘會反叛,鐘毓已經(jīng)去世,晉公思念鐘毓的功勛與鐘毓的仁賢,特別寬宥了鐘毓之子鐘峻、鐘,官爵如故。鐘會的功曹向雄收葬鐘會之尸,晉公召他來責(zé)備說:“從前王經(jīng)死時(shí),你哭于東市而我沒有責(zé)問。鐘會身為叛逆,你又特地去收葬,如果再容忍你,還有沒有王法?”向雄說:“以前先王掩埋枯骨腐尸,仁德施于朽骨,當(dāng)時(shí)難道是先計(jì)算其功罪而后再收葬嗎?現(xiàn)在王者的誅罰已經(jīng)加于其身,從法度上說已經(jīng)很完備,我有感于大義而收葬他,教化也就沒有了缺憾。法度立于上,教化弘揚(yáng)于下,以此來作為萬物的法則不是很好嗎?何必要讓我背棄死者違背生者而立于當(dāng)世?您以仇怨對待枯骨,把他棄之野外,這難道是仁賢之人的氣度嗎?”晉公很高興,與他一起宴飲交談之后才送他走。

[2]二月,丙辰,車駕還洛陽。

[2]二月,丙辰(二十六日),魏帝車駕返回洛陽。

[3]庚申,葬明元皇后。

[3]庚申(三十日),安葬明元皇后。

[4]初,劉禪使巴東太守襄陽羅憲將兵二千人守永安,聞成都敗,吏民驚擾,憲斬稱成都亂者一人,百姓乃定。及得禪手敕,乃帥所統(tǒng)臨于都亭三日。吳聞蜀敗,起兵西上,外托救援,內(nèi)欲襲憲。憲曰:“本朝傾覆,吳為唇齒,不恤我難而背盟徼利,不義甚矣。且漢已亡,吳何得久,我寧能為天降虜乎!”保城繕甲,告誓將士,厲以節(jié)義,莫不憤激。吳人聞鐘、鄧敗,百姓無主,有兼蜀之志,而巴東固守,兵不得過,乃使撫軍步協(xié)率眾而西。憲力弱不能御,遣參軍楊宗突圍北出,告急于安東將軍陳騫,又送文武印綬、任子詣晉公。協(xié)攻永安,憲與戰(zhàn),大破之。吳主怒,復(fù)遣鎮(zhèn)軍陸抗等帥眾三萬人增憲之圍。

[4]當(dāng)初,劉禪讓巴東太守、襄陽人羅憲領(lǐng)兵二千人駐守永安,羅憲聽到成都兵敗,吏民一片驚恐,便殺了一個(gè)述說成都變亂的人,百姓們才安定下來。等到得到劉禪的手令,羅憲就率領(lǐng)他手下的兵士到永安的都亭哭吊了三天。吳國聽說蜀國失敗,就起兵西上,表面上揚(yáng)言來救援,實(shí)際上是想襲擊羅憲。羅憲說:“我國已經(jīng)覆亡,吳國是我們的唇齒領(lǐng)邦,卻不憐憫我們的危難而背棄盟約謀取利益,實(shí)在是太不講信義。而且漢已滅亡,吳國怎能長久,我豈能成為吳國的降將俘虜!”于是堅(jiān)守城池整治裝備,告誡全軍將士,用節(jié)義激勵(lì)他們,全軍上下莫不激憤。吳人聽說鐘會、鄧艾失敗,百城無主,于是有兼并蜀國之心,但巴東防守堅(jiān)固,兵士不能通過,于是讓撫軍步協(xié)率兵向西挺進(jìn)。羅憲實(shí)力薄弱不能抵抗,就派參軍楊宗突圍奔向北方,向安東將軍陳騫告急,又給晉公送去文武官員的印綬和人質(zhì)。步協(xié)攻打永安,羅憲與他交戰(zhàn),大敗步協(xié)。吳王大怒,又派遣鎮(zhèn)軍陸抗等人率三萬兵士增緩對羅憲的包圍。

[5]三月,丁丑,以司空王祥為太尉,征北將軍何曾為司徒,左仆射荀為司空。

[5]三月,丁丑(十七日),任命司空王祥為太尉,征北將軍何曾為司徒,左仆射荀為司空。

[6]己卯,進(jìn)晉公爵為王,增封十郡。王祥、何曾、荀共詣晉王,謂祥曰:“相王尊重,何侯與一朝之臣皆已盡敬,今日便當(dāng)相率而拜,無所疑也。”祥曰:“相國雖尊,要是魏之宰相,吾等魏之三公;王、公相去一階而已,安有天子三公可輒拜人者!損魏朝之望,虧晉王之德,君子愛人以禮,我不為也。”及入,遂拜,而祥獨(dú)長揖。王謂祥曰:“今日然后知君見顧之重也!”

[6]己卯(十九日),進(jìn)封晉公的爵位為王,增加封邑十個(gè)郡。王祥、何曾、荀共同去見晉王,荀對王祥說:“相王地位尊貴,何曾及滿朝的文武大臣都對他極為恭敬,今日我們就應(yīng)當(dāng)相繼跪拜,不要遲疑。”王祥說:“相國雖然地位尊重,但他還是魏國的宰相,而我們是魏國的三公;王、公相差只一級而已,哪有天子的三公可以隨便拜人的?這不僅有損魏朝的威望,也有虧晉王之德,君子要以禮儀敬愛別人,我不能跪拜。”進(jìn)去后,荀就跪拜于地,只有王祥長揖不拜。晉王對王祥說:“今日之后才知你對我的關(guān)心之情是多么深厚。”

[7]劉禪舉家東遷洛陽,時(shí)擾攘倉猝,禪之大臣無從行者,惟秘書令正及殿中督汝南張通舍妻子單身隨禪,禪賴正相導(dǎo)宜適,舉動無闕,乃慨然嘆息,恨知正之晚。

[7]劉禪的全家遷居洛陽,臨行時(shí)十分紛亂倉猝,劉禪的大臣沒有隨行的人,只有秘書令正和殿中督汝南人張通舍棄妻兒老小單身隨劉禪而行,劉禪仰仗正的導(dǎo)引幫助,才使自己的言談舉止合乎禮儀而無所缺誤,于是他慨然長嘆,恨自己了解正之晚。

初,漢建寧太守霍弋都督南中,聞魏兵至,欲赴成都,劉禪以備敵既定,不聽。成都不守,弋素服大臨三日。諸將咸勸弋宜速降,弋曰:“今道路隔塞,未詳主之安危,去就大故,不可茍也。若魏以禮遇主上,則保境而降不晚也。若萬一危辱,吾將以死拒之,何論遲速邪!”得禪東遷之問,始率六郡將守上表曰:“臣聞人生在三,事之如一,惟難所在,則致其命。今臣國敗主附,守死無所,是以委質(zhì),不敢有貳。”晉王善之,拜南中都尉,委以本任。

當(dāng)初,蜀漢建寧太守霍弋都督南中,聽說魏兵來攻,就想赴成都協(xié)助防御,劉禪認(rèn)為抵抗敵人的準(zhǔn)備已經(jīng)完成就沒讓他來。成都失守后,霍弋穿著白色衣服哭吊三日。諸將都勸霍弋應(yīng)快點(diǎn)投降,霍弋說:“如今道路隔絕阻塞,不知道主上的安危,降魏是件大事,不可隨隨便便。如果魏國以禮對待主上,那我們再全境而降也不晚。如果萬一主上遭受危難侮辱,我將要以死抵抗,還論什么快慢!”得到劉禪東遷洛陽的消息后,才開始率六郡的將軍郡守上表說:“我聽說人生在世所賴者有三,即父、母、君上,要用同樣的心意來事奉,發(fā)生危難,都要舍命相隨。如今我們國家敗亡,主上降附,想要堅(jiān)持至死而不變也沒有了處所,因此決定歸順,不敢有貳心。”晉王很稱贊他,授予他南中都督之職,仍在原來的地方任職。

丁亥,封劉禪為安樂公,子孫及群臣封侯者五十余人。晉王與禪宴,為之作故蜀枝,旁人皆為之感愴,而禪喜笑自若。王謂賈充曰:“人之無情,乃至于此;雖使諸葛亮在,不能輔之久全,況姜維邪!”他日,王問禪曰:“頗思蜀否?”禪曰:“此間樂,不思蜀也。”正聞之,謂禪曰:“若王后問,宜泣而答曰:‘先人墳?zāi)梗h(yuǎn)在岷、蜀,乃心西悲,無日不思。’因閉其目。”會王復(fù)問,禪對如前,王曰:“何乃似正語邪!”禪驚視曰:“誠如尊命。”左右皆笑。

丁亥(二十七日),封劉禪為安樂公,劉禪的子孫及群臣封侯者五十余人。晉王與劉禪一起宴飲,為他表演蜀國的歌舞,旁人都為之傷感不已,而劉禪卻高高興興同平時(shí)一樣。晉王對賈充說:“人之無情,竟然到這種程度;即使諸葛亮還在,也不能輔佐他長久平安,何況姜維呢!”過了幾天,晉王問劉禪說:“你還思念蜀國嗎?”劉禪說:“在這里很快樂,不思念蜀國。”正聽到后,就對劉禪說:“如果晉王以后再問,你應(yīng)當(dāng)哭著回答說:‘祖先的墳?zāi)梗歼h(yuǎn)在岷、蜀,我心常常西望而悲,沒一天不思念。’然后閉上眼睛。”后來晉王又問他,劉禪就象正說的那樣回答,晉王說:“你說得怎么像正的話。”劉禪驚訝地睜開眼說:“確實(shí)像您所說的那樣。”左右之人都哈哈大笑。

[8]夏,四月,新附督王稚浮海入?yún)蔷湔拢云溟L吏及男女二百余口而還。

[8]夏季,四月,新附督王稚從海路進(jìn)入?yún)菄木湔拢瑩屄恿四抢锏墓倮艏澳信傩斩儆嗳硕€。

[9]五月,庚申,晉王奏復(fù)五等爵,封騎督以上六百余人。

[9]五月,庚申(初一),晉王上奏恢復(fù)五等爵位,封了騎督以上六百余人的爵位。

[10]甲戌,改元。

[10]甲戌(十五日),改年號為咸熙。

[11]癸未,追命舞陽文宣侯懿為晉宣王,忠武侯師為景王。

[11]癸未(二十四日),追封舞陽文宣侯司馬懿為晉宣王,忠武侯司馬師為景王。

[12]羅憲被攻凡六月,救授不到,城中疾病太半。或說憲棄城走,憲曰:“吾為城主,百姓所仰;危不能安,急而棄之,君子不為也,畢命于此矣!”陳騫言于晉王,遣荊州刺史胡烈將步騎二萬攻西陵以救憲,秋,七月,吳師退。晉王使憲因仍舊任,加陵江將軍,封萬年亭侯。

[12]羅憲被攻近六個(gè)月,救援仍然未到,城中之人病了大半。有人勸羅憲棄城而走,羅憲說:“我是此城之主,為百姓們所仰仗,他們有了危難而不能讓他們安定,情況緊急就丟下他們逃跑,這不是君子所為,我要戰(zhàn)死在這里!”陳騫把這些告訴了晉王,于是派遣荊州刺史胡烈率步騎兵二萬人攻打西陵以救援羅憲,秋季,七月,吳國軍隊(duì)撤退。晉王讓羅憲仍舊在原地任職,又加陵江將軍之職,封為萬年亭侯。

[13]晉王奏使司空荀定禮儀,中護(hù)軍賈充正法律,尚書仆射裴秀議官制,太保鄭沖總而裁焉。

[13]晉王上奏讓司空荀制定禮儀,中護(hù)軍賈充訂正法律,尚書付射裴秀議論官制,太保鄭沖總攬其事加以裁定。

[14]吳分交州置廣州。

[14]吳國從交州中分出一部分設(shè)置廣州。

[15]吳主寢疾,口不能言,乃手書呼丞相濮陽興入,令出拜之。休把興臂,指以托之。癸未,吳主殂,謚曰景帝。群臣尊朱皇后為皇太后。

[15]吳王孫休臥病不起,口不能言,就用手書叫丞相濮陽興入內(nèi),又讓其子孫出來拜見濮陽興。孫休拉著濮陽興的手臂,手指著孫托付給他。癸未(二十五日),吳王孫休去世,謚為景帝。群臣尊朱皇后為皇太后。

吳人以蜀初亡,交趾攜叛,國內(nèi)恐懼,欲得長君。左典軍萬嘗為烏程令,與烏程侯相善,稱“之才識明斷,長沙桓王之儔也;又加之好學(xué),奉遵法度。”屢言之于丞相興、左將軍布,興、布說朱太后,欲以為嗣。朱后曰:“我寡婦人,安知社稷之慮,茍吳國無隕,宗廟有賴,可矣。”于是遂迎立,改元元興,大赦。

吳人因蜀國剛剛滅亡,交趾的呂興又反叛,國內(nèi)十分恐懼,想要有一位年長的君主統(tǒng)治。左典軍萬曾擔(dān)任烏程令,與烏程侯孫相友善,就聲稱:“孫的才識和明斷能力,可以和長沙桓王孫策相比擬;同時(shí)他又十分好學(xué),遵奉法度。”他屢次對丞相濮陽興和左將軍張布說這些話,濮陽興和張布又勸說朱太后,想要立孫為君。朱后說:“我是個(gè)寡婦,怎能考慮國家的大事,只要吳國不遭隕滅,宗廟有所依賴,就可以了。”于是就迎立孫,改年號為元興,實(shí)行大赦。

[16]八月,庚寅,命中扶軍司馬炎副貳相國事。

[16]八月,庚寅(初三),任命中扶軍司馬炎輔佐相國事宜。

[17]初,鐘會之伐漢也,辛憲英謂其夫之從子羊祜曰:“會在事縱恣,非持久處下之道,吾畏其有他志也。”會請其子郎中為參軍,憲英憂曰:“他日吾為國憂,今日難至吾家矣。”固請于晉王,王不聽。憲英謂曰:“行矣,戒之,軍旅之間,可以濟(jì)者,其惟仁恕乎!”竟以全歸。詔以嘗諫會反,賜爵關(guān)內(nèi)侯。

[17]當(dāng)初,鐘會伐漢之時(shí),辛憲英對他丈夫的侄子羊祜說:“鐘會做事恣意放縱,這不是長久地處于臣下地位的做法,我恐怕他有其他的想法。”鐘會請求讓她兒子郎中羊?yàn)閰④姡翍椨n慮地說:“以前我為國家擔(dān)憂,今日大難降臨我家了。”羊堅(jiān)決向晉王請求不擔(dān)任參軍,但晉王不答應(yīng)。辛憲英對羊說:“你去吧,但要警惕小心,在軍隊(duì)之中可以行得通的,只有仁恕二字。”結(jié)果羊竟然安全地返回。癸巳(初六),詔命因羊曾勸諫鐘會不要反叛,而賜爵關(guān)內(nèi)侯。

[18]九月,戊午,以司馬炎為撫軍大將軍。

[18]九月,戊午(初一),任命司馬炎為撫軍大將軍。

[19]辛未,詔以呂興為安南將軍,都督交州諸軍事,以南中監(jiān)軍霍弋遙領(lǐng)交州刺史,得以便宜選用長吏。戈表遣建寧爨谷為交趾太守,率牙門董元、毛炅、孟干、孟通、爨能、李松、王素等將兵助興,未至,興為其功曹王統(tǒng)所殺。

[19]辛未(十四日),詔令任命呂興為安南將軍,都督交州諸軍事,任命南中監(jiān)軍霍弋兼任交州刺史,可以按照便利條件選用官吏。霍弋上表推薦建寧人爨谷為交趾太守,派他率領(lǐng)牙門將董元、毛炅、孟干、孟通、爨能、李松、王素等人領(lǐng)兵去幫助呂興,還未到達(dá),呂興就被他的功曹李統(tǒng)所殺。

[20]吳主貶朱太后為景皇后,追謚父和曰文皇帝,尊母何氏為太后。

[20]吳王貶朱太后為景皇后,追謚父親孫和為文皇帝,又尊母親何氏為皇太后。

[21]冬,十月,丁亥,詔以壽春所獲吳相國參軍事徐紹為散騎常侍,水曹掾?qū)O為給事黃門侍郎,以使于吳,其家人在此者悉聽自隨,不必使還,以開廣大信。晉王因致書吳主,諭以禍福。

[21]冬季,十月,丁亥(初一),詔令任命壽春之戰(zhàn)所俘獲的吳國相國參軍事徐紹為散騎常侍,水曹掾?qū)O為給事黃門侍郎,讓他們出使吳國,他們的家人在魏國的,完全可聽任他們相隨而去,也不必讓他們回來,以此來擴(kuò)大魏國講求信義的影響。晉王還因此給吳王寫信,曉諭禍福的道理。

[22]初,晉王娶王肅之女,生炎及攸,以攸繼景王后。攸性孝友,多才藝;清和平允,名聞過于炎,晉王愛之,常曰:“天下者,景王之天下也,吾攝居相位,百年之后,大業(yè)宜歸攸。”炎立發(fā)委地,手垂過膝,嘗從容問裴秀曰:“人有相否?”因以異相示之。秀由是歸心。羊與炎善,為炎畫策,察時(shí)政所宜損益,皆令炎豫記之,以備晉王訪問。晉王欲以攸為世子,山濤曰:“廢長立少,違禮不祥。”賈充曰:“中撫軍有君人之德,不可易也。”何曾、裴秀曰:“中撫軍聰明神武,有超世之才,人望既茂,天表如此,固非人臣之相也。”晉王由是意定,丙午,立炎為世子。

[22]當(dāng)初,晉王娶王肅的女兒為妻,生了司馬炎和司馬攸,把司馬攸過繼給景王司馬師為后。司馬攸對父母孝順,對兄弟友愛,多才多藝,清靜平和,為人公正,名望超過司馬炎,晉王很喜愛他,常常說:“天下本是景王的天下,我不過是代理宰相之位,我死之后,大業(yè)應(yīng)該歸于司馬攸。”司馬炎垂直了長發(fā)可以拖到地面,雙手下垂超過膝蓋,他曾經(jīng)從容地問裴秀說:“人能不能看相?”于是就把自己奇異的相貌展示給裴秀。裴秀從此就歸順了他。羊與司馬炎相友善,就為司馬炎出謀劃策,觀察時(shí)政所應(yīng)減損和補(bǔ)益之處,讓司馬炎都預(yù)先記住,以備晉王詢問時(shí)回答。晉王想立司馬攸為世子,山濤說:“廢棄長子而立幼子,違背禮義不吉祥。”賈充說:“中撫軍有君主的德行,不可讓別人代替。”何曾、裴秀也說:“中撫軍聰慧過人,神明而威武,有超越世人的奇才,已經(jīng)享有極高的聲望,帝王的儀容就是如此,這本不是人臣的相貌。”晉王因此拿定了主意,丙午(二十日),立司馬炎為世子。

[23]吳主封太子及其三弟皆為王,立妃滕氏為皇后。

[23]吳王封太子孫和他的三個(gè)弟弟為王,立妃子滕氏為皇后。

[24]初,吳主之立,發(fā)優(yōu)詔,恤士民,開倉廩,科出宮女以配無妻者,禽獸養(yǎng)于苑中者皆放之。當(dāng)時(shí)翕然稱為明主。及既得志,粗暴驕盈,多忌諱,好酒色,大小失望,濮陽興、張布竊悔之。或譖諸吳主,十一月,朔,興、布入朝,吳主執(zhí)之,徙于廣州,道殺之,夷三族。以后父滕牧為衛(wèi)將軍,錄尚書事。牧,胤之族人也。

[24]當(dāng)初,吳王即位時(shí),發(fā)優(yōu)撫詔書,體恤士民百姓,打開倉庫,賑濟(jì)貧困之人,按條例放出宮女做那些無妻者的配偶,養(yǎng)在御苑中的禽獸也都放歸山林。當(dāng)時(shí)人們交口贊譽(yù)稱之為明主。而他得志之后,開始變得粗暴驕橫,既有很多忌諱,又沉湎于酒色,全國上下大失所望,濮陽興、張布也暗自后悔不迭。有人向吳王誣陷濮陽興和張布,十一月朔(初一),濮陽興和張布入朝,吳王把他們抓起來,遷徙到廣州,結(jié)果在半路上就把他們殺了,又誅滅了他們的三族。任命皇后的父親滕牧為衛(wèi)將軍、錄尚書事。滕物是滕胤家族的人。

[25]是歲,罷屯田官。

[25]這一年,廢置了屯田官。

作者簡介

司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實(shí),號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時(shí),反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。

信息流廣告 競價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識 品牌營銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語料庫 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購代運(yùn)營 情感文案 古詩詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产日韩欧美一区二区 | 欧美首页| 午夜免费福利网站 | 一级做a爰片性色毛片男 | 亚州视频一区 | 国产在线观看成人 | 美国欧美一级毛片 | 欧美午夜成年片在线观看 | 国产三级做爰在线观看∵ | 亚洲国产精品大秀在线播放 | 热99re久久精品这里都是免费 | 91大神大战丝袜美女在线观看 | 日韩国产欧美成人一区二区影院 | 在线免费视频国产 | 成人免费观看视频久爱网 | 三级毛片子 | 99超级碰碰成人香蕉网 | 亚洲最大的视频网站 | 美女被免费网站在线视频软件 | 日韩欧美一区二区三区不卡在线 | 日韩高清成人毛片不卡 | 日本特级淫片免费看 | 精品国产日韩亚洲一区在线 | 美女黄网站人色视频免费国产 | 午夜mm131美女做爰视频 | 99久久精品免费精品国产 | 91亚洲人成手机在线观看 | 日本在线亚州精品视频在线 | 欧美一级片网 | 日本天堂视频在线观看 | 亚洲一区免费在线观看 | 日本精品高清一区二区2021 | 国产成人丝袜视频在线视频 | 成人国产第一区在线观看 | 久久久久综合国产 | 亚欧成人毛片一区二区三区四区 | 国内免费视频成人精品 | 久久久久毛片免费观看 | 久久一区二区精品 | 亚洲一区免费观看 | 亚洲午夜在线观看 |