“林臥愁春盡,開軒覽物華。”全詩(shī)意思,原文翻譯,賞析
【詩(shī)句】林臥愁春盡,開軒覽物華。
【出處】唐·孟浩然《清明日宴梅道士房》。
【意思翻譯】高臥林下正愁著春光將盡,掀開簾幕觀賞景物的光華。
【全詩(shī)】
《清明日宴梅道士房》
.[唐].孟浩然.
林臥愁春盡,開軒覽物華。
忽逢青鳥使,邀入赤松家。
丹灶初開火,仙桃正發(fā)花。
童顏若可駐,何惜醉流霞!
【全詩(shī)賞析】
這首詩(shī)題為“清明日宴梅道士房”,但全詩(shī)只有尾聯(lián)略點(diǎn)宴飲 之意,那么其他文字是否為閑筆呢?顯然不是。因?yàn)樗鼈兒臀猜?lián)緊密結(jié) 合,表現(xiàn)了一個(gè)共同的主題:珍惜時(shí)光,熱愛生命。
詩(shī)從愁居惜春寫起。林下代表隱逸生活,給人以從容蕭散之想。李 白曾在詩(shī)中描寫孟浩然的林下高致:“紅顏棄軒冕,白首臥松云。醉月頻 中圣,迷花不事君。”(《贈(zèng)孟浩然》)但是在本詩(shī)中,詩(shī)人高臥林下,卻并沒 有通常的瀟灑閑適,而是為春光將盡發(fā)愁,想到芳華將盡,他推開窗戶,盡 情欣賞殘余春光。“愁春盡”三字揭示詩(shī)人心緒,而“見物華”又補(bǔ)足惜春 情意。
頷聯(lián)筆鋒一轉(zhuǎn),敘寫受邀赴宴。“忽逢”、“邀入”兩詞氣勢(shì)流轉(zhuǎn),試涵 詠之,當(dāng)不難體會(huì)詩(shī)人此時(shí)喜悅之情。有此兩句,詩(shī)歌遂峰回路轉(zhuǎn),別有 洞天。
頸聯(lián)承上,描寫梅道士山房所見。丹灶為道家煉丹爐,道家認(rèn)為服食 仙丹可以長(zhǎng)生,《史記·封禪書》載:“少君(指李少君)言于上曰:‘祠灶則 致物,致物而丹沙可化為黃金,黃金成以為飲食器則益壽,益壽而海中蓬 萊仙者可見,見之以封禪則不死,黃帝是也。’”仙桃亦為道家所謂長(zhǎng)生之 物,《漢武帝內(nèi)傳》記載西王母以仙桃與武帝:“須臾,以玉盤盛仙桃七顆, 大如鴨卵,形圓青色,以呈王母。母以四顆與帝,三顆自食。桃味甘美,口 有盈味。”這里詩(shī)人以“丹灶初開火,仙桃正發(fā)花”暗寓祈求長(zhǎng)生之意,為下 文張本。
尾聯(lián)點(diǎn)出祈愿永生之意。流霞為仙酒名,飲之可以數(shù)月不饑,青春永 駐,詩(shī)人因此而對(duì)梅道士言:假如飲了你的美酒可以童顏永駐,那么大醉 一場(chǎng)又有何妨?詩(shī)歌因其形式限制,常有跳脫省略之處。這里似乎省掉 一個(gè)場(chǎng)景:宴席之上道士勸酒,詩(shī)人卻之不恭,便說出上述一番話來。“不 惜”一詞語義痛快,顯示出詩(shī)人的豪爽和宴席氣氛的熱烈。
詩(shī)人對(duì)長(zhǎng)生之事未必實(shí)信其有,只是借以表達(dá)對(duì)生命的珍惜罷了。 因?yàn)閷懙降朗可睿远嘤玫兰业涔省⒄Z匯,十分切題。