文言文《王充市肆博覽》原文及翻譯賞析
文言文《王充市肆博覽》選自高中文言文閱讀,其古詩原文如下:
【原文】
王充少孤,鄉里稱孝。后到京師,受業太學,師事班彪。好博覽而不守章句。家貧無書,常游洛陽市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,日久,逐博通眾流百家之言。后歸鄉里,屏居教授。
【注釋】
1王充,字仲任,會稽上虞(今浙江上虞縣)人,東漢著名唯物主義學者。
2京師:京城。
3班彪:漢代著名學者,史學家,班固的父親。《漢書》是他早創的。
4章句:逐章逐句的疏通理解。
5市;集市。肆;店鋪。
6稱:稱贊、贊揚
7師:拜······為師
8輒:就
9遂:就
10太學:中國古代專攻經書的大學。
11好:喜愛
12少孤:少年死了父親
13之:代詞,···的
14守;守候。
15章句;章節句子。
16肆:書鋪
17太學:東漢時最高學府
18不守章句:不死扣子句
【翻譯】
王充小時候就失去了父親,因在鄉里以孝順母親被稱贊。后來到京城,在高級學府里學習,拜扶風人班彪做了他的老師。(王充)喜歡廣泛地閱讀(書籍)卻不死板地拘泥于文章的章句。(由于)家里窮,沒有書(可讀),他經常去逛洛陽街上的書鋪,看人家賣的書,看過一次后就能記住并背誦。時間久了,他就廣泛地通曉了諸子百家的著作。后來回到鄉里,隱居從事教學。
更多文言文閱讀請關注查古典文學網,我們將持續為您更新最新內容,敬請期待!