久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

2023考研英語閱全球房價

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

2023考研英語閱全球房價

  Global house prices

  全球房價

  HOUSING markets are prone to boom-and-bust cycles, with prices overshooting thenundershooting sustainable levels. To work out whether they are over- or undervalued, TheEconomist uses two gauges. One assesses affordability by comparing prices with disposableincome. The other considers the case for investing in housing by comparing prices with rents.If these ratios are higher than their historical averages property isovervalued; if they are lower it is undervalued. On this basis, Canadas house prices arebubbly whereas Japans are undeservedly flat .

  房地產市場容易在可持續水平上下波動從而形成漲跌周期。為了衡量房價被高估還是低估,經濟學人采用了兩種測量方法。第一種是比較可支配收入與房價水平,第二種是考慮租金與房價的關系。如果這些比率高于自70年代中期以來的歷史平均值,那么房地產市場就被高估了。如果低于歷史水平,那么房地產市場被低估了。基于此,加拿大的房價有泡沫,而日本的房價則出奇的穩定。

  Americas formerly stricken market has rebounded: house prices have risen by 12.1% overthe past year. But the recovery still appears to be sound, since prices remain undervaluedagainst income. A sharp rise in mortgage rates since May, on signs that the Federal Reservewill shortly slow the pace of asset purchases, may in any case temper the boom.

  美國曾經低迷的市場有所起色:過去一年房價上漲了12.1%。但是恢復似乎有點過于平靜,因為與收入掛鉤的話,房價明顯過低。自從五月以來的抵押貸款利率激增,這標志著美聯儲短期內將會放緩房地產購買節奏,這可能放緩經濟繁榮的步伐。

  Britains recovery is built on shakier foundations. House-price growth has picked up in recentmonths to 3.9% and is likely to accelerate further, even though valuations are stilloverstretched. The market is being buoyed through a subsidy scheme that lowers fundingcosts for mortgage lenders and through special help for low-deposit borrowers.

  英國的復蘇建立在極不穩定的基礎上。近幾個月房價已增長了3.9%,盡管估價仍就過高,但是未來還有加速增長的趨勢。房地產市場的好轉由補貼政策支撐。補貼政策降低抵押貸款者的花費,對低收入者有特殊幫助方法。

  Despite favourable valuations, Japanese house prices continue to fall, though at a modest2.2%. The worst-performing markets are in the euro area, notably in southern Europe but also in some northern countries. The French market is also depressed. Valuations remainstretched in Spain even though house prices have fallen by 30% since early 2008. But therecent pick-up in the Irish market looks sustainable following a 49% price crash.

  盡管估價較好,但是日本的房價持續下落,最新數據顯示下降了2.2%。表現最差的市場在歐洲,最差的在南歐。但是在北歐也有表現很差的國家。法國的房地產市場也很低迷。盡管自2008年以來西班牙的房價已經下降了30%,但是其估價仍就過高。然而最近數據顯示,愛爾蘭房地產市場在房價暴跌49%以后看起來穩定了不少。

  Brighter signs gleam elsewhere, especially in Germany, which avoided the pre-crisis frenzy.Prices there have risen in the past year by 5.1%, which should bolster domestic demandand help support the economic recovery in the euro zone.

  其他地方則有好消息,尤其是在德國,德國避開了危機前的房產狂熱。在過去的一年里,德國房價上漲了5.1%,擴大了國內需求并有利于歐元區的經濟復蘇。

  

  Global house prices

  全球房價

  HOUSING markets are prone to boom-and-bust cycles, with prices overshooting thenundershooting sustainable levels. To work out whether they are over- or undervalued, TheEconomist uses two gauges. One assesses affordability by comparing prices with disposableincome. The other considers the case for investing in housing by comparing prices with rents.If these ratios are higher than their historical averages property isovervalued; if they are lower it is undervalued. On this basis, Canadas house prices arebubbly whereas Japans are undeservedly flat .

  房地產市場容易在可持續水平上下波動從而形成漲跌周期。為了衡量房價被高估還是低估,經濟學人采用了兩種測量方法。第一種是比較可支配收入與房價水平,第二種是考慮租金與房價的關系。如果這些比率高于自70年代中期以來的歷史平均值,那么房地產市場就被高估了。如果低于歷史水平,那么房地產市場被低估了。基于此,加拿大的房價有泡沫,而日本的房價則出奇的穩定。

  Americas formerly stricken market has rebounded: house prices have risen by 12.1% overthe past year. But the recovery still appears to be sound, since prices remain undervaluedagainst income. A sharp rise in mortgage rates since May, on signs that the Federal Reservewill shortly slow the pace of asset purchases, may in any case temper the boom.

  美國曾經低迷的市場有所起色:過去一年房價上漲了12.1%。但是恢復似乎有點過于平靜,因為與收入掛鉤的話,房價明顯過低。自從五月以來的抵押貸款利率激增,這標志著美聯儲短期內將會放緩房地產購買節奏,這可能放緩經濟繁榮的步伐。

  Britains recovery is built on shakier foundations. House-price growth has picked up in recentmonths to 3.9% and is likely to accelerate further, even though valuations are stilloverstretched. The market is being buoyed through a subsidy scheme that lowers fundingcosts for mortgage lenders and through special help for low-deposit borrowers.

  英國的復蘇建立在極不穩定的基礎上。近幾個月房價已增長了3.9%,盡管估價仍就過高,但是未來還有加速增長的趨勢。房地產市場的好轉由補貼政策支撐。補貼政策降低抵押貸款者的花費,對低收入者有特殊幫助方法。

  Despite favourable valuations, Japanese house prices continue to fall, though at a modest2.2%. The worst-performing markets are in the euro area, notably in southern Europe but also in some northern countries. The French market is also depressed. Valuations remainstretched in Spain even though house prices have fallen by 30% since early 2008. But therecent pick-up in the Irish market looks sustainable following a 49% price crash.

  盡管估價較好,但是日本的房價持續下落,最新數據顯示下降了2.2%。表現最差的市場在歐洲,最差的在南歐。但是在北歐也有表現很差的國家。法國的房地產市場也很低迷。盡管自2008年以來西班牙的房價已經下降了30%,但是其估價仍就過高。然而最近數據顯示,愛爾蘭房地產市場在房價暴跌49%以后看起來穩定了不少。

  Brighter signs gleam elsewhere, especially in Germany, which avoided the pre-crisis frenzy.Prices there have risen in the past year by 5.1%, which should bolster domestic demandand help support the economic recovery in the euro zone.

  其他地方則有好消息,尤其是在德國,德國避開了危機前的房產狂熱。在過去的一年里,德國房價上漲了5.1%,擴大了國內需求并有利于歐元區的經濟復蘇。

  

主站蜘蛛池模板: 国产三级日本三级在线播放 | 亚洲精品在线视频观看 | 亚洲加勒比久久88色综合1 | 久久免费精品国产视频 | 欧美一区二区三区高清视频 | 在线观看国产日本 | 在线亚洲自拍 | 久草视频在线网 | 欧美一区二区三区不卡免费 | 国产欧美精品综合一区 | 国产系列在线播放 | re久久 | 国产一区二区福利久久 | 12至16末成年毛片视频 | 国语精品视频在线观看不卡 | 美女黄网站色一级毛片 | 亚洲码一区二区三区 | 日韩欧美a级高清毛片 | 大伊香蕉精品视频在线 | 中文字幕福利片 | 日本一区二区三区高清在线观看 | 成人观看视频又黄又免费 | 欧美丰满大乳大屁股毛片 | 免费在线黄色网址 | 97在线观看视频免费 | 毛片在线播放a | 国产欧美17694免费观看视频 | 深夜福利网址 | 99爱免费观看视频在线 | 粉嫩高中生的第一次在线观看 | 久久99精品久久久久久青青91 | 色综合久久一本首久久 | 香蕉超级碰碰碰97视频蜜芽 | 三级全黄a | 精品综合在线 | 九九视频免费在线观看 | 国产成人综合在线视频 | 亚洲国产精品第一区二区三区 | 黄色三级理沦片 | 欧美一区二区三区不卡免费观看 | 成人ab片 |