久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

美國習慣用語-第15期:To fly off the handl

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

美國習慣用語-第15期:To fly off the handl

「美國習慣用語」第十五講

To fly off the handle

To bark up the wrong tree

美國人在十七世紀初來到北美洲大西洋沿岸的東部地區定居。此后,他們了花兩百多年時間來開拓西部的大片處女地。在這期間,這些開拓者的生活不僅非常艱苦,而且還有生命危險。為了能夠進行耕作,他們得用斧頭來砍伐森林,用犁來翻耕處女地。他們經常獵取野獸來作為食品。同時,他們還要隨時準備抵御敵對的印第安人的襲擊。所有這些經歷都豐富了美國人的語言,即便在今天使用的語言中,人們還可以發現許多開拓時期生活的痕跡。拿斧頭來作例子吧:它既大,又重,頭上還有鋒利的刀口。這是一個很危險的工具,特別是當斧頭突然從斧柄上脫落的時候,誰要是倒霉正好在旁邊的話,就有可能被砍傷。

現在,美國人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的現象叫作:To fly off the handle。Fly是飛的意思,而handle是指斧頭柄。我們來舉個例子看看,to fly off the handle在日常生活中是怎么用的。

例句-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late."

他說:“為了慶祝我們結婚周年,我太太化了整個下午精心烹調。可是,我昨晚晚了三個小時才回家。她可真火了。”

當然,丈夫也會發火的。下面說話的這位太太正在擔心她的丈夫會對她發火。她對丈夫說:

例句-2: "Honey, please don\'t fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn\'t my fault."

她說:“親愛的,你可別發火。我出了一點小車禍,但是那絕不是我的錯。”

那些開發西部的拓荒者經常拿打獵獲得的小動物作為他們的肉食,有時還利用它們的皮毛。他們還訓練狗在打獵的時候學會把打中的動物叼回來。可是,動物為了逃命,往往會爬到樹上去。那些狗有時一糊涂沒看清楚動物上了哪棵樹,結果對著一棵沒有動物的樹亂叫。這在英文里就是:To bark up the wrong tree。To bark 就是狗叫,wrong是錯的意思,tree就是樹。To bark up the wrong tree翻成中文可以說是:找錯門了。例如,一個人說:

例句-3: "If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree."

這句話的意思說:“要是我的小舅子再想問我借錢,那他算是找錯了門了。”

Barking up the wrong tree也可以是指錯怪了某人。下面這句話就是一個例子。警察逮捕了一個嫌疑犯,并在盤問他。這個人對警察說:

例句-4: "Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you\'re barking up the wrong tree! I was nowhere near the place."

他說:“喂,要是你認為我是今天搶銀行的那個人,那你就錯怪我了。我根本就沒上那兒去。”

今天我們講了兩個和美國開拓西部有關的習慣用語。

第一個是:To fly off the handle,這是發脾氣,發火的意思。

第二個是:To bark up the wrong tree,這是指找錯了門或錯怪了人。

「美國習慣用語」第十五講

To fly off the handle

To bark up the wrong tree

美國人在十七世紀初來到北美洲大西洋沿岸的東部地區定居。此后,他們了花兩百多年時間來開拓西部的大片處女地。在這期間,這些開拓者的生活不僅非常艱苦,而且還有生命危險。為了能夠進行耕作,他們得用斧頭來砍伐森林,用犁來翻耕處女地。他們經常獵取野獸來作為食品。同時,他們還要隨時準備抵御敵對的印第安人的襲擊。所有這些經歷都豐富了美國人的語言,即便在今天使用的語言中,人們還可以發現許多開拓時期生活的痕跡。拿斧頭來作例子吧:它既大,又重,頭上還有鋒利的刀口。這是一個很危險的工具,特別是當斧頭突然從斧柄上脫落的時候,誰要是倒霉正好在旁邊的話,就有可能被砍傷。

現在,美國人就把有的人突然失去控制而勃然大怒的現象叫作:To fly off the handle。Fly是飛的意思,而handle是指斧頭柄。我們來舉個例子看看,to fly off the handle在日常生活中是怎么用的。

例句-1: "My wife spent all afternoon yesterday cooking a special dinner for our wedding anniversary. So she really flew off the handle when I came home three hours late."

他說:“為了慶祝我們結婚周年,我太太化了整個下午精心烹調。可是,我昨晚晚了三個小時才回家。她可真火了。”

當然,丈夫也會發火的。下面說話的這位太太正在擔心她的丈夫會對她發火。她對丈夫說:

例句-2: "Honey, please don\'t fly off the handle -- I had a little accident with the car, but it certainly wasn\'t my fault."

她說:“親愛的,你可別發火。我出了一點小車禍,但是那絕不是我的錯。”

那些開發西部的拓荒者經常拿打獵獲得的小動物作為他們的肉食,有時還利用它們的皮毛。他們還訓練狗在打獵的時候學會把打中的動物叼回來。可是,動物為了逃命,往往會爬到樹上去。那些狗有時一糊涂沒看清楚動物上了哪棵樹,結果對著一棵沒有動物的樹亂叫。這在英文里就是:To bark up the wrong tree。To bark 就是狗叫,wrong是錯的意思,tree就是樹。To bark up the wrong tree翻成中文可以說是:找錯門了。例如,一個人說:

例句-3: "If my brother-in-law hopes to borrow any more money from me, he will be barking up the wrong tree."

這句話的意思說:“要是我的小舅子再想問我借錢,那他算是找錯了門了。”

Barking up the wrong tree也可以是指錯怪了某人。下面這句話就是一個例子。警察逮捕了一個嫌疑犯,并在盤問他。這個人對警察說:

例句-4: "Hey man, if you think I was the guy who robbed that bank today, you\'re barking up the wrong tree! I was nowhere near the place."

他說:“喂,要是你認為我是今天搶銀行的那個人,那你就錯怪我了。我根本就沒上那兒去。”

今天我們講了兩個和美國開拓西部有關的習慣用語。

第一個是:To fly off the handle,這是發脾氣,發火的意思。

第二個是:To bark up the wrong tree,這是指找錯了門或錯怪了人。

主站蜘蛛池模板: 欧美成在人线a免费 | 欧美视频一区在线观看 | 在线亚洲精品国产成人二区 | 97青草香蕉依人在线播放 | 国产成人免费网站 | 欧美特级一级毛片 | 韩国本免费一级毛片免费 | 国产一及片 | 中文字幕亚洲在线 | 亚洲视频偷拍自拍 | 日本三级香港三级人妇 m | 亚洲最新在线 | 国产精品久久大陆 | 国产高清一区二区三区视频 | 写真片福利视频在线播放 | 亚洲国产成人久久一区二区三区 | 成人影院人人免费 | 扒开双腿猛进入爽爽在线观看 | 九九这里只精品视在线99 | 久久久久亚洲国产 | 手机在线看片国产日韩生活片 | 国产一及毛片 | 在线观看精品视频一区二区三区 | 欧美精品亚洲精品日韩一区 | 免费看欧美日韩一区二区三区 | 亚洲国产日韩综合久久精品 | 亚洲成a人片在线观看中文 亚洲成a人片在线观看中文!!! | 日本成人免费在线观看 | 国产初高中生粉嫩无套第一次 | 欧美日韩高清不卡免费观看 | 国产午夜伦伦伦午夜伦 | 女同日韩互慰互摸在线观看 | 久久国产精品99久久久久久牛牛 | 国产91九色刺激露脸对白 | 国内成人自拍 | 亚洲高清在线视频 | 国产自在自线午夜精品视频 | 亚洲国产成a人v在线 | 99小视频| 日韩v在线 | 亚洲国产成人久久精品影视 |