久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

金球獎獲獎感言不夠“得體” 抖森發貼道歉

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

金球獎獲獎感言不夠“得體” 抖森發貼道歉

在第74屆金球獎上,抖森憑借《夜班經理》首次獲得限定劇/電視電影類最佳男主角,但他的獲獎感言引起爭議,有人批評他的發言有問題,讓人感到不適。隨后,抖森發文道歉。

Actor Tom Hiddleston has apologised for his much-criticised acceptance speech at the Golden Globe awards, admitting it was "inelegantly expressed".

演員湯姆?希德勒斯頓 "I was very nervous and my words just came out wrong," he wrote on Facebook.

“我非常緊張,不恰當的話就這么說出來了,”他在臉譜網上寫道。

The Night Manager star drew censure on social media for a speech in which he referred to aid workers in South Sudan "binge-watching" the programme.

抖森在獲獎感言中提到,他幫到了追劇的駐南蘇丹工作人員,此番言論在社交媒體招致批評。

The British actor said that his "only intention" had been "to salute (their) incredible bravery and courage."

抖森表示,他的“唯一意圖”是“向 "I apologise that my nerves got the better of me," his post continued.

“我為自己太緊張而道歉。”

Hiddleston won his first Golden Globe on Sunday - for best performance by an actor in a mini-series or TV movie - for his role in the BBC's adaptation of John le Carre's novel about a hotel manager involved in arms smuggling.

8日,抖森憑借BBC電視劇《夜班經理》中的角色收獲首個金球獎——迷你劇/電視電影最佳男主角,該劇改編自約翰·勒·卡雷的小說,講述了一個參與軍火走私的酒店經理的故事。

After thanking his co-stars and the show's director, he told "a quick story" about a recent visit to "the youngest country in the world".

在感謝過合作演員和該劇導演后,抖森講述了自己到訪“世界上最年輕的國家”的“小故事”。

"One night... a group of doctors and nurses wanted to say hello... because they had binge-watched The Night Manager," he continued.

“一天晚上……一群醫生和護士想要和我打招呼……因為他們都在刷《夜班經理》。”

"The idea that we could provide some relief and entertainment for the people who... are fixing the world in the places it is broken made me immensely proud."

“這里的工作人員正在修繕已經支離破碎的世界,能為他們提供些慰藉和消遣讓我特別驕傲。”

West Wing star Joshua Malina was among those to take issue with the speech, which drew a mixed response from the Golden Globes audience.

金球獎觀眾對抖森的發言反應不一,《白宮風云》中的演員約書亞?馬林那是抨擊他的人之一。

"Thank you to Tom Hiddleston and all actors who dare to perform in projects that are shown in some of the most dangerous parts of the world," he tweeted.

馬林那發推特稱,“謝謝你,湯姆?希德勒斯頓,所有演員都敢在一些世上最危險的地區能收看的節目里表演。”

"That was a long story Tom Hiddleston told to pay himself a compliment," wrote the writer and producer Gary Janetti.

編劇兼制片人加里?雅內蒂寫道,“湯姆?希德勒斯頓講了一堆,就是為了恭維自己。”

Other commentators drew attention to the neutral expressions of actors Naomie Harris and Christian Slater during Hiddleston's address.

還有評論者注意到了在抖森發言時演員娜奧米?哈里斯和克里斯汀?史萊特的表情。

Yet his words drew a warmer response from the World Food Programme, who said it felt "honoured" to have been given a mention.

不過,抖森的言論得到了世界糧食計劃署比較溫暖的回應,該機構表示對有人提及自己感到“榮幸”。

在第74屆金球獎上,抖森憑借《夜班經理》首次獲得限定劇/電視電影類最佳男主角,但他的獲獎感言引起爭議,有人批評他的發言有問題,讓人感到不適。隨后,抖森發文道歉。

Actor Tom Hiddleston has apologised for his much-criticised acceptance speech at the Golden Globe awards, admitting it was "inelegantly expressed".

演員湯姆?希德勒斯頓 "I was very nervous and my words just came out wrong," he wrote on Facebook.

“我非常緊張,不恰當的話就這么說出來了,”他在臉譜網上寫道。

The Night Manager star drew censure on social media for a speech in which he referred to aid workers in South Sudan "binge-watching" the programme.

抖森在獲獎感言中提到,他幫到了追劇的駐南蘇丹工作人員,此番言論在社交媒體招致批評。

The British actor said that his "only intention" had been "to salute (their) incredible bravery and courage."

抖森表示,他的“唯一意圖”是“向 "I apologise that my nerves got the better of me," his post continued.

“我為自己太緊張而道歉。”

Hiddleston won his first Golden Globe on Sunday - for best performance by an actor in a mini-series or TV movie - for his role in the BBC's adaptation of John le Carre's novel about a hotel manager involved in arms smuggling.

8日,抖森憑借BBC電視劇《夜班經理》中的角色收獲首個金球獎——迷你劇/電視電影最佳男主角,該劇改編自約翰·勒·卡雷的小說,講述了一個參與軍火走私的酒店經理的故事。

After thanking his co-stars and the show's director, he told "a quick story" about a recent visit to "the youngest country in the world".

在感謝過合作演員和該劇導演后,抖森講述了自己到訪“世界上最年輕的國家”的“小故事”。

"One night... a group of doctors and nurses wanted to say hello... because they had binge-watched The Night Manager," he continued.

“一天晚上……一群醫生和護士想要和我打招呼……因為他們都在刷《夜班經理》。”

"The idea that we could provide some relief and entertainment for the people who... are fixing the world in the places it is broken made me immensely proud."

“這里的工作人員正在修繕已經支離破碎的世界,能為他們提供些慰藉和消遣讓我特別驕傲。”

West Wing star Joshua Malina was among those to take issue with the speech, which drew a mixed response from the Golden Globes audience.

金球獎觀眾對抖森的發言反應不一,《白宮風云》中的演員約書亞?馬林那是抨擊他的人之一。

"Thank you to Tom Hiddleston and all actors who dare to perform in projects that are shown in some of the most dangerous parts of the world," he tweeted.

馬林那發推特稱,“謝謝你,湯姆?希德勒斯頓,所有演員都敢在一些世上最危險的地區能收看的節目里表演。”

"That was a long story Tom Hiddleston told to pay himself a compliment," wrote the writer and producer Gary Janetti.

編劇兼制片人加里?雅內蒂寫道,“湯姆?希德勒斯頓講了一堆,就是為了恭維自己。”

Other commentators drew attention to the neutral expressions of actors Naomie Harris and Christian Slater during Hiddleston's address.

還有評論者注意到了在抖森發言時演員娜奧米?哈里斯和克里斯汀?史萊特的表情。

Yet his words drew a warmer response from the World Food Programme, who said it felt "honoured" to have been given a mention.

不過,抖森的言論得到了世界糧食計劃署比較溫暖的回應,該機構表示對有人提及自己感到“榮幸”。

主站蜘蛛池模板: 久久国产精品高清一区二区三区 | 18成人网| 日日撸夜夜操 | 亚洲欧美日韩在线不卡中文 | 中文字幕视频网 | 亚洲精品国产专区91在线 | 成人性动漫高清免费观看网址 | 欧美日韩一级片在线观看 | 美女免费在线视频 | 日本成人三级 | 福利视频99 | 性色综合 | 一级一级毛片免费播放 | 黄色毛片视频校园交易 | 亚洲欧美另类在线视频 | 成人做爰网站免费看 | 欧美性性性性性色大片免费的 | 国产一级特黄aaa大片 | 欧美精品高清在线观看 | 精品久久久久久国产 | 国产欧美一区二区另类精品 | 亚洲精品成人网 | 综合91 | 日韩中文字幕精品 | 国产精品久久久久影院 | 丝袜紧身裙国产在线播放 | 国产区一区二区三区 | 中文字幕在线精品 | 在线视频中文字幕 | 香港台湾经典三级a视频 | 国产精品久久免费观看 | 亚洲男人的天堂久久精品 | 欧美视频久久久 | 美女黄频免费看 | 久久com| 中国a级黄色片 | 伊人久爱 | 香港经典a毛片免费观看看 香港经典a毛片免费观看爽爽影院 | 亚洲欧美另类自拍 | 黄色网址进入 | 欧洲美女与男人做爰 |