大學(xué)生月均消費(fèi)1212元 三成以上學(xué)生生活費(fèi)不夠花
A survey on spending habits among college students showed 94% depend on their parents or relatives for living expenses and over 30% are short of money.
一項(xiàng)針對(duì)大學(xué)生消費(fèi)習(xí)慣的調(diào)查顯示,94%的大學(xué)生的生活費(fèi)由父母或親戚提供,超3成大學(xué)生覺(jué)得錢(qián)不夠花。
The study by education consultancy MyCOS found the monthly expenses of college students are RMB1,212 excluding tuition and transportation costs between home and school.
這項(xiàng)由教育咨詢機(jī)構(gòu)麥可思進(jìn)行的研究發(fā)現(xiàn),大學(xué)生每月開(kāi)銷為1212元,該費(fèi)用不含學(xué)費(fèi)以及家與學(xué)校間往返交通費(fèi)。
Some 41% of respondents said they have enough money to meet every day needs and still keep a balance. But 32% found themselves occasionally or frequently short of money.
約41%的受訪者稱生活費(fèi)能夠滿足日常需求,略有結(jié)余。但32%的大學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己偶爾或經(jīng)常會(huì)入不敷出。
Spending by female students on items related to personal image was 24 percentage points higher than the opposite gender.
而女生在個(gè)人形象方面的開(kāi)銷則比男生要高24個(gè)百分點(diǎn)。
Three core elements affecting student purchases are prices, quality and preference rather than brand or marketing initiatives, said the survey, adding it shows most students are relatively rational in their spending.
調(diào)查指出,影響學(xué)生購(gòu)物的3個(gè)主要因素是價(jià)格、質(zhì)量和個(gè)人喜好而非品牌或營(yíng)銷活動(dòng),這說(shuō)明大多數(shù)學(xué)生在消費(fèi)上相對(duì)理性。
The survey also found that 57% of college students have money management practices. 42% bought online financing products. 24% of students save money in the bank, 3% invest in stocks and 2% use peer-to-peer lending platforms.
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),57%的大學(xué)生有理財(cái)經(jīng)歷。42%曾購(gòu)買(mǎi)在線理財(cái)產(chǎn)品,24%在銀行存款,3%投資股票,還有2%的學(xué)生使用P2P借貸平臺(tái)。
Faced with a cash shortage, 43 percent would give up spending, 40 percent would seek help from parents and 15 percent choose to borrow money from friends.
在面對(duì)資金缺乏的情況,43%的學(xué)生選擇放棄消費(fèi),40%則會(huì)向父母尋求幫助,僅有15%會(huì)向朋友借錢(qián)。
A survey on spending habits among college students showed 94% depend on their parents or relatives for living expenses and over 30% are short of money.
一項(xiàng)針對(duì)大學(xué)生消費(fèi)習(xí)慣的調(diào)查顯示,94%的大學(xué)生的生活費(fèi)由父母或親戚提供,超3成大學(xué)生覺(jué)得錢(qián)不夠花。
The study by education consultancy MyCOS found the monthly expenses of college students are RMB1,212 excluding tuition and transportation costs between home and school.
這項(xiàng)由教育咨詢機(jī)構(gòu)麥可思進(jìn)行的研究發(fā)現(xiàn),大學(xué)生每月開(kāi)銷為1212元,該費(fèi)用不含學(xué)費(fèi)以及家與學(xué)校間往返交通費(fèi)。
Some 41% of respondents said they have enough money to meet every day needs and still keep a balance. But 32% found themselves occasionally or frequently short of money.
約41%的受訪者稱生活費(fèi)能夠滿足日常需求,略有結(jié)余。但32%的大學(xué)生發(fā)現(xiàn)自己偶爾或經(jīng)常會(huì)入不敷出。
Spending by female students on items related to personal image was 24 percentage points higher than the opposite gender.
而女生在個(gè)人形象方面的開(kāi)銷則比男生要高24個(gè)百分點(diǎn)。
Three core elements affecting student purchases are prices, quality and preference rather than brand or marketing initiatives, said the survey, adding it shows most students are relatively rational in their spending.
調(diào)查指出,影響學(xué)生購(gòu)物的3個(gè)主要因素是價(jià)格、質(zhì)量和個(gè)人喜好而非品牌或營(yíng)銷活動(dòng),這說(shuō)明大多數(shù)學(xué)生在消費(fèi)上相對(duì)理性。
The survey also found that 57% of college students have money management practices. 42% bought online financing products. 24% of students save money in the bank, 3% invest in stocks and 2% use peer-to-peer lending platforms.
調(diào)查還發(fā)現(xiàn),57%的大學(xué)生有理財(cái)經(jīng)歷。42%曾購(gòu)買(mǎi)在線理財(cái)產(chǎn)品,24%在銀行存款,3%投資股票,還有2%的學(xué)生使用P2P借貸平臺(tái)。
Faced with a cash shortage, 43 percent would give up spending, 40 percent would seek help from parents and 15 percent choose to borrow money from friends.
在面對(duì)資金缺乏的情況,43%的學(xué)生選擇放棄消費(fèi),40%則會(huì)向父母尋求幫助,僅有15%會(huì)向朋友借錢(qián)。