胡歌傳奇大戲《瑯琊榜》登陸北京衛(wèi)視
Fans of TV series who love thriller epics such asGame of Thrones have a treat in store with upcomingseries Nirvana in Fire or Langya Bang.
喜歡史詩巨制比如《權利的游戲》的劇迷們有福了,電視劇《瑯琊榜》將會帶來最棒的視覺盛宴
The 55-episode series, set in a fictionalizedkingdom, weaves together two storylines — one on abetrayed general's revenge and the other aboutprinces fighting for the throne.
這部長度為55集的電視劇,故事背景建立在一個虛擬的時代,故事結構雙線交織。其中一條支線描述的是一位被出賣的將軍的復仇之路,另一條則是王子為王位而展開的爭斗
The series, which boasts a stellar cast, will be telecast from Saturday by Beijing Satellite TV,with two episodes every night.
這部電視劇號稱經(jīng)典巨制,將會在從周六開始在北京電視臺以每晚兩集的進度播放
Chinese veteran actor Hu Ge, a heartthrob for his suave screen image, stars as the tragicprotagonist.In his role in Nirvana, he is mistaken for a traitor and returns after 10 years indisguise to seek vengeance.
在銀幕上一向以柔情示人,并屢次扮演悲情主角的中國內地著名演員胡歌,在《瑯琊榜》中的角色將會是一個被眾人誤認為是叛國賊,十年之后經(jīng)過喬裝打扮伺機復仇的將軍。
"If you can go until the end of the series, you will find it's not only about revenge and hatredbut centers on forgiveness and mercy," says Hu, known for his work in the series ChinesePaladin.
因《仙劍奇?zhèn)b傳》而大紅大紫的胡歌,接受采訪時表示:“如果你一直看到電視劇的結尾,你會發(fā)現(xiàn)這部劇講的不只是報復和仇恨,而是以原諒和仁慈為基調的
Nirvana is inspired by a hit online novel of the same name. Online novels have now emerged astheme favorites for TV series because of their solid fan base.
電視劇《瑯琊榜》是以同名網(wǎng)絡小說為基礎進行改編的。因為小說擁有穩(wěn)定的粉絲群,所以最近以網(wǎng)絡小說改編影視劇的現(xiàn)象大行其道。
Hou Hongliang, the producer, says the big-budget production took four years to make. "Wewant to show audiences some unlikely visual effects on spectacles and grand wars," he says.
該劇的制作人侯鴻亮表示,這部傳奇大戲前后共花費了四年的時間來打造.他說:“我們力爭無論是在景色上,還是戰(zhàn)爭場面上,都要帶給觀眾與眾不同的視覺效果
Fans of TV series who love thriller epics such asGame of Thrones have a treat in store with upcomingseries Nirvana in Fire or Langya Bang.
喜歡史詩巨制比如《權利的游戲》的劇迷們有福了,電視劇《瑯琊榜》將會帶來最棒的視覺盛宴
The 55-episode series, set in a fictionalizedkingdom, weaves together two storylines — one on abetrayed general's revenge and the other aboutprinces fighting for the throne.
這部長度為55集的電視劇,故事背景建立在一個虛擬的時代,故事結構雙線交織。其中一條支線描述的是一位被出賣的將軍的復仇之路,另一條則是王子為王位而展開的爭斗
The series, which boasts a stellar cast, will be telecast from Saturday by Beijing Satellite TV,with two episodes every night.
這部電視劇號稱經(jīng)典巨制,將會在從周六開始在北京電視臺以每晚兩集的進度播放
Chinese veteran actor Hu Ge, a heartthrob for his suave screen image, stars as the tragicprotagonist.In his role in Nirvana, he is mistaken for a traitor and returns after 10 years indisguise to seek vengeance.
在銀幕上一向以柔情示人,并屢次扮演悲情主角的中國內地著名演員胡歌,在《瑯琊榜》中的角色將會是一個被眾人誤認為是叛國賊,十年之后經(jīng)過喬裝打扮伺機復仇的將軍。
"If you can go until the end of the series, you will find it's not only about revenge and hatredbut centers on forgiveness and mercy," says Hu, known for his work in the series ChinesePaladin.
因《仙劍奇?zhèn)b傳》而大紅大紫的胡歌,接受采訪時表示:“如果你一直看到電視劇的結尾,你會發(fā)現(xiàn)這部劇講的不只是報復和仇恨,而是以原諒和仁慈為基調的
Nirvana is inspired by a hit online novel of the same name. Online novels have now emerged astheme favorites for TV series because of their solid fan base.
電視劇《瑯琊榜》是以同名網(wǎng)絡小說為基礎進行改編的。因為小說擁有穩(wěn)定的粉絲群,所以最近以網(wǎng)絡小說改編影視劇的現(xiàn)象大行其道。
Hou Hongliang, the producer, says the big-budget production took four years to make. "Wewant to show audiences some unlikely visual effects on spectacles and grand wars," he says.
該劇的制作人侯鴻亮表示,這部傳奇大戲前后共花費了四年的時間來打造.他說:“我們力爭無論是在景色上,還是戰(zhàn)爭場面上,都要帶給觀眾與眾不同的視覺效果