雅思閱讀神化境界:無詞勝有詞
菩提本無樹,明鏡亦非臺。佛性本清靜,何處惹塵埃!這是頓悟的智者的教誨。
一、頓悟雅思閱讀
一門課,任何人都可以把它搞得紛繁復雜,因為這些人自己本身都沒有頓悟,都需要別人的 超度。但是,能把這樣紛亂的世界看穿的人卻極少,因為這需要境界。其實,無數飽受閱讀折磨的考生,恰恰是被這貌似復雜的假象所迷惑,自惹塵埃,從而難以頓悟這個本來四大皆空的塵世。
二、病入膏肓的傳統英語閱讀教學方法
傳統的英語閱讀教學你還記得嗎?
老師說:請大家把書翻到xx頁,來這位同學,請從你這里開始給我每人讀一句話再翻譯出來。第一位同學永遠是最倒霉的,因為他沒有時間來查單詞,所以一般命運都會比較悲慘罰站。最后一排的同學趕緊數1、2、3、4、5、6,然后如臨大敵的對旁邊同學說:我是這一句話,快告訴我什么意思。可惜,由于前面的同學沒翻譯出來,要由后面的同學來彌補,所以等輪到最后一排那位同學的時候,早已經不是他準備好的那句話了。所以,這一列同學的命運都很悲慘集體罰站。于是,一群孩子稚嫩的自尊心受到了極大的傷害。也許,正是這樣萬惡的英語教學方法導致了很多同學喪失了英語學習的熱情和信心。
那么,這種私塾式閱讀教學方法到底錯在哪里了呢?有人說:閱讀理解不就是把每個單詞都查明白,每一句話都翻譯出來嗎?這正是那些沒有頓悟的似懂非懂的人在不懂裝懂地騙人。
我們在閱讀中文報紙的時候,是否需要每一個字都看懂呢?比如,對于《神州六號順利升空》這樣一篇中文報道,可能你大段的內容連看都沒看,但是卻能夠通過找到諸如發射時間、發射地點、宇航員姓名等重要信息,就能快速理解文章的主旨。那么為何讀英語文章的時候,就偏要這么一字不茍呢?
其實,閱讀有四個層次:詞、句、段、文章。如果是以單詞為單位閱讀,逐詞翻譯,遇到生詞就掏出字典來查,那就是最低級的閱讀水平。如果以句子為單位閱讀,逐句翻譯,也好不到哪里去,因為經常是把每一句話都翻譯明白了,這一段話甚至這一篇文章的主旨卻更糊涂了,也就是所謂的只見樹木,不見森林。事實上,一句話內部的所有詞之間是有主要信息和次要信息之分的,一段話內部有主題句和支持句之分,而一篇文章內部有主題段和支持段之分。所以我們只要學會分清這種主次關系,從而重點理解主要信息、主題句、主題段,那么即便是文章中有很多單詞不認識,個別句子不理解,也能迅速明白文章的主旨,從而做到無詞閱讀的最高境界。
所以,傳統閱讀教學方法的病根就在于:強迫學生把有限的精力平均分配給了每一個單詞和每一句話,卻忽略了信息之間的主次關系!
三、無詞閱讀的巔峰境界
何謂境界?
境界,就是能看多遠。佛能夠看透物質世界,所以佛的境界無限遠。
閱讀的時候,如果誰能夠透過那些生詞和難句,把題目的答案直接挑出來,并且文章大致講什么還能明白,那么就達到了無詞閱讀的最高境界,才能感到心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣!
字逐句搞翻譯,段落文章看不懂錯誤閱讀方法,保證讀者在存在大量生詞的情況下,還能夠通過快速閱讀掌握段落和文章的主旨。
那么無詞閱讀法的精髓在哪里呢?就在于把握兩種東西:方向和關系。
首先,方向是作者在論述一個事物時的基本態度,其重要性遠遠大于個別詞句的理解。例如:
Research studies lend strong support to the argumentthat there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life. Greater equality in the performance of family work is associatedwith lower levels of family stress and higher self-esteem, better health, and higher marital satisfaction for mothers. There is also higher marital satisfaction for fathers, especially when they take more responsibilityfor the needs of their children fathers are happier when they are more involved .
這段話并不長,但是如果讓你在30秒鐘之內說出主旨是什么,恐怕比登天還難吧!其實不然!請看首句中有一個詞benefits是個正向詞,緊接著第二句話中lower levels of family stress, higher, better health, higher satisfaction等都是正向詞。第三句話中higher satisfaction, happier等也都是正向詞。這說明這段話作者的基本態度是正向的,那么段落主旨就是首句中的benefits,而第二和第三句話就在具體論述有哪些 benefits。至于self-esteem, marital等生詞不認識都無所謂了,因為本段落中,除了這些正向詞之外,其余的單詞的存在都是多余的。30秒足夠你頓悟了吧!
其次,關系是更為重要的,因為它的存在更加使得單詞變得多余。例如:
In business as a whole, there are a number of factors encouraging the prospect of greater equality in the workforce. Demographictrends suggest that the number of women going into employment is steadily increasing. In addition a far greater number of women are now passing through higher education, making them better qualified to move into management positions.
這段話中,首句a number of factors encouraging是一個正向詞,說明在分析好的因素。第二句numberincreasing和第三句higher education, better qualified都是正向詞,說明在具體論述第一句話中的好的因素。但是,二三句之間的一個In addition讓我們知道了這兩句話之間是一個遞進關系,那么其前后的方向應該是相同的。所以,當我們看完第二句話之后,發現這個遞進關系時,后面的內容根本不需要看了。至于prospect和demographic trends即使都是你的生詞,又怎能妨礙你抓住段落的主旨a number of factors呢?
菩提本無樹,明鏡亦非臺。佛性本清靜,何處惹塵埃!這是頓悟的智者的教誨。
一、頓悟雅思閱讀
一門課,任何人都可以把它搞得紛繁復雜,因為這些人自己本身都沒有頓悟,都需要別人的 超度。但是,能把這樣紛亂的世界看穿的人卻極少,因為這需要境界。其實,無數飽受閱讀折磨的考生,恰恰是被這貌似復雜的假象所迷惑,自惹塵埃,從而難以頓悟這個本來四大皆空的塵世。
二、病入膏肓的傳統英語閱讀教學方法
傳統的英語閱讀教學你還記得嗎?
老師說:請大家把書翻到xx頁,來這位同學,請從你這里開始給我每人讀一句話再翻譯出來。第一位同學永遠是最倒霉的,因為他沒有時間來查單詞,所以一般命運都會比較悲慘罰站。最后一排的同學趕緊數1、2、3、4、5、6,然后如臨大敵的對旁邊同學說:我是這一句話,快告訴我什么意思。可惜,由于前面的同學沒翻譯出來,要由后面的同學來彌補,所以等輪到最后一排那位同學的時候,早已經不是他準備好的那句話了。所以,這一列同學的命運都很悲慘集體罰站。于是,一群孩子稚嫩的自尊心受到了極大的傷害。也許,正是這樣萬惡的英語教學方法導致了很多同學喪失了英語學習的熱情和信心。
那么,這種私塾式閱讀教學方法到底錯在哪里了呢?有人說:閱讀理解不就是把每個單詞都查明白,每一句話都翻譯出來嗎?這正是那些沒有頓悟的似懂非懂的人在不懂裝懂地騙人。
我們在閱讀中文報紙的時候,是否需要每一個字都看懂呢?比如,對于《神州六號順利升空》這樣一篇中文報道,可能你大段的內容連看都沒看,但是卻能夠通過找到諸如發射時間、發射地點、宇航員姓名等重要信息,就能快速理解文章的主旨。那么為何讀英語文章的時候,就偏要這么一字不茍呢?
其實,閱讀有四個層次:詞、句、段、文章。如果是以單詞為單位閱讀,逐詞翻譯,遇到生詞就掏出字典來查,那就是最低級的閱讀水平。如果以句子為單位閱讀,逐句翻譯,也好不到哪里去,因為經常是把每一句話都翻譯明白了,這一段話甚至這一篇文章的主旨卻更糊涂了,也就是所謂的只見樹木,不見森林。事實上,一句話內部的所有詞之間是有主要信息和次要信息之分的,一段話內部有主題句和支持句之分,而一篇文章內部有主題段和支持段之分。所以我們只要學會分清這種主次關系,從而重點理解主要信息、主題句、主題段,那么即便是文章中有很多單詞不認識,個別句子不理解,也能迅速明白文章的主旨,從而做到無詞閱讀的最高境界。
所以,傳統閱讀教學方法的病根就在于:強迫學生把有限的精力平均分配給了每一個單詞和每一句話,卻忽略了信息之間的主次關系!
三、無詞閱讀的巔峰境界
何謂境界?
境界,就是能看多遠。佛能夠看透物質世界,所以佛的境界無限遠。
閱讀的時候,如果誰能夠透過那些生詞和難句,把題目的答案直接挑出來,并且文章大致講什么還能明白,那么就達到了無詞閱讀的最高境界,才能感到心曠神怡,寵辱皆忘,把酒臨風,其喜洋洋者矣!
字逐句搞翻譯,段落文章看不懂錯誤閱讀方法,保證讀者在存在大量生詞的情況下,還能夠通過快速閱讀掌握段落和文章的主旨。
那么無詞閱讀法的精髓在哪里呢?就在于把握兩種東西:方向和關系。
首先,方向是作者在論述一個事物時的基本態度,其重要性遠遠大于個別詞句的理解。例如:
Research studies lend strong support to the argumentthat there are benefits for families considering a change to a fairer or more equitable division of the pleasures and pains of family life. Greater equality in the performance of family work is associatedwith lower levels of family stress and higher self-esteem, better health, and higher marital satisfaction for mothers. There is also higher marital satisfaction for fathers, especially when they take more responsibilityfor the needs of their children fathers are happier when they are more involved .
這段話并不長,但是如果讓你在30秒鐘之內說出主旨是什么,恐怕比登天還難吧!其實不然!請看首句中有一個詞benefits是個正向詞,緊接著第二句話中lower levels of family stress, higher, better health, higher satisfaction等都是正向詞。第三句話中higher satisfaction, happier等也都是正向詞。這說明這段話作者的基本態度是正向的,那么段落主旨就是首句中的benefits,而第二和第三句話就在具體論述有哪些 benefits。至于self-esteem, marital等生詞不認識都無所謂了,因為本段落中,除了這些正向詞之外,其余的單詞的存在都是多余的。30秒足夠你頓悟了吧!
其次,關系是更為重要的,因為它的存在更加使得單詞變得多余。例如:
In business as a whole, there are a number of factors encouraging the prospect of greater equality in the workforce. Demographictrends suggest that the number of women going into employment is steadily increasing. In addition a far greater number of women are now passing through higher education, making them better qualified to move into management positions.
這段話中,首句a number of factors encouraging是一個正向詞,說明在分析好的因素。第二句numberincreasing和第三句higher education, better qualified都是正向詞,說明在具體論述第一句話中的好的因素。但是,二三句之間的一個In addition讓我們知道了這兩句話之間是一個遞進關系,那么其前后的方向應該是相同的。所以,當我們看完第二句話之后,發現這個遞進關系時,后面的內容根本不需要看了。至于prospect和demographic trends即使都是你的生詞,又怎能妨礙你抓住段落的主旨a number of factors呢?