久久一区二区三区精品-久久一区二区明星换脸-久久一区二区精品-久久一区不卡中文字幕-91精品国产爱久久久久久-91精品国产福利尤物免费

在國(guó)外要慎用的8個(gè)英語(yǔ)單詞

雕龍文庫(kù) 分享 時(shí)間: 收藏本文

在國(guó)外要慎用的8個(gè)英語(yǔ)單詞

  Eight English words you shouldnt use abroad

  You may think its easy to communicate when youre visiting another English-speaking country, but think again! Certain words mean something entirely different on the other side of the world. Read on to see which eight words could cause you embarrassment across the pond or down under.

  也許你以為置身另一個(gè)講英語(yǔ)的國(guó)家交流起來(lái)會(huì)很容易,不過(guò)別想得太簡(jiǎn)單了!有些詞在美國(guó)是這個(gè)意思,但是在地球的另外半邊卻完全是另外一個(gè)意思。看看哪8個(gè)單詞會(huì)令你在世界另一端感到尷尬吧。

  1. Pants 長(zhǎng)褲還是內(nèi)褲?

  Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shoppingacross the pond, pants means underwear. When youre talking about jeans and khakis, you should call them trousers.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

  在英國(guó)你如果和人家說(shuō)你要去買pants(美國(guó)英語(yǔ):長(zhǎng)褲),那意思是你要買內(nèi)褲。如果你要買的是牛仔褲或卡其褲這種褲子,你應(yīng)該用trousers這個(gè)詞。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭

  2. Fanny 屁股還是私處?

  Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, theyre called bum bags because fanny is slang for a part of the female anatomy (and no, were not talking about the rear end). So dont tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  你有腰包嗎?在大多數(shù)講英語(yǔ)的國(guó)家,人們把腰包稱作bum bags,因?yàn)閒anny是對(duì)女性私處的俚語(yǔ)說(shuō)法(沒錯(cuò),我們說(shuō)的不是屁股)。所以千萬(wàn)不要對(duì)別人說(shuō):別懶了,抬起fanny(屁股)干活吧!

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非

  3. Pissed 生氣還是喝醉?

  In America, we may get pissed off when were angry, but the Brits and Irish who are pissed are extremely intoxicated. Taking the piss, however, means to make fun of, not to get drunk.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand

  在美國(guó),我們生氣時(shí)會(huì)說(shuō)get pissed off,但是英國(guó)人和愛爾蘭人如果說(shuō)pissed,意思是爛醉如泥。不過(guò)taking the piss意思是取笑,而不是喝醉。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭

  4. Bangs 劉海還是劉海?

  Prepare for weird looks if youre bragging about your new bangs in England. A forehead-covering haircut over there is referred to as a fringe instead. Overseas, bangs is more commonly used as the somewhat vulgar slang that it is interchangeable with in America.

  Avoid Using In: Anywhere outside of North America

  如果你在英國(guó)吹噓自己的新bangs(劉海),少不了有人會(huì)向你投去怪怪的眼神。在那里劉海被叫做fringe而不是bangs。在美國(guó)以外的地方,bangs是一種粗俗的俚語(yǔ)說(shuō)法。

  避免使用的國(guó)家:北美以外的任何國(guó)家

  5. Knob 門把手還是生殖器?

  Americans hear the word knob and think doorknob or lever. It has a much dirtier meaning in other countries, like Australia and the U.K., where its an insult or slang for a part of the male anatomy. Now youll know to be offended if someone calls you a knob head.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  美國(guó)人聽到knob這個(gè)詞想到的是門把手。但是在澳大利亞和英國(guó)等其他國(guó)家,knob的意思要黃得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。現(xiàn)在你知道別人叫你knob head你應(yīng)該是什么反應(yīng)了吧。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非

  6. Root 根還是性?

  Americans may root around looking for a lost object, but Australians and New Zealanders use the term to refer to having sex.

  Avoid Using In: Australia, New Zealand

  美國(guó)人也許用root around來(lái)指尋找失物,但澳大利亞人和新西蘭人用它指代做愛。

  避免使用的國(guó)家:澳大利亞,新西蘭

  7. Pull 拉還是泡妞成功?

  If someone pulled last night in the U.K., theyre probably not talking about pulling a muscle or drawing something apart. Its commonly used as slang for successfully picking up someone while out on the town. Likewise, going on the pull means that someone is going out with the express goal of getting some action.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

  如果在英國(guó)某人昨晚pulled,他們很可能不是在說(shuō)拉伸肌肉或是別的什么東西。這通常指的是去市中心玩時(shí)成功釣到某人。同樣,going on the pull意思是某人為了獵艷而出動(dòng)。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭

  8. Bugger 昵稱還是罵人的話?

  If you affectionately call your child or pet little bugger, you might want to reconsider doing so in pretty much any other English-speaking country. In most other places, from Canada to Australia, it is commonly used as an expletive similar to the f-word.

  Avoid Using In: Most places outside of America

  如果你親切地叫你的孩子或?qū)櫸飈ittle bugger(小家伙),到其他講英語(yǔ)的國(guó)家可千萬(wàn)別這么說(shuō)。在大多數(shù)其他國(guó)家,從加拿大到澳大利亞,bugger都是罵人的話,相當(dāng)于fuck。

  避免使用的國(guó)家:美國(guó)以外的其他國(guó)家

  

  Eight English words you shouldnt use abroad

  You may think its easy to communicate when youre visiting another English-speaking country, but think again! Certain words mean something entirely different on the other side of the world. Read on to see which eight words could cause you embarrassment across the pond or down under.

  也許你以為置身另一個(gè)講英語(yǔ)的國(guó)家交流起來(lái)會(huì)很容易,不過(guò)別想得太簡(jiǎn)單了!有些詞在美國(guó)是這個(gè)意思,但是在地球的另外半邊卻完全是另外一個(gè)意思。看看哪8個(gè)單詞會(huì)令你在世界另一端感到尷尬吧。

  1. Pants 長(zhǎng)褲還是內(nèi)褲?

  Be careful who you tell in the U.K. that you have to go pants shoppingacross the pond, pants means underwear. When youre talking about jeans and khakis, you should call them trousers.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

  在英國(guó)你如果和人家說(shuō)你要去買pants(美國(guó)英語(yǔ):長(zhǎng)褲),那意思是你要買內(nèi)褲。如果你要買的是牛仔褲或卡其褲這種褲子,你應(yīng)該用trousers這個(gè)詞。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭

  2. Fanny 屁股還是私處?

  Own a fanny pack? In most other English-speaking countries, theyre called bum bags because fanny is slang for a part of the female anatomy (and no, were not talking about the rear end). So dont tell someone to stop being lazy and get off their fanny, either!

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  你有腰包嗎?在大多數(shù)講英語(yǔ)的國(guó)家,人們把腰包稱作bum bags,因?yàn)閒anny是對(duì)女性私處的俚語(yǔ)說(shuō)法(沒錯(cuò),我們說(shuō)的不是屁股)。所以千萬(wàn)不要對(duì)別人說(shuō):別懶了,抬起fanny(屁股)干活吧!

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非

  3. Pissed 生氣還是喝醉?

  In America, we may get pissed off when were angry, but the Brits and Irish who are pissed are extremely intoxicated. Taking the piss, however, means to make fun of, not to get drunk.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand

  在美國(guó),我們生氣時(shí)會(huì)說(shuō)get pissed off,但是英國(guó)人和愛爾蘭人如果說(shuō)pissed,意思是爛醉如泥。不過(guò)taking the piss意思是取笑,而不是喝醉。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭

  4. Bangs 劉海還是劉海?

  Prepare for weird looks if youre bragging about your new bangs in England. A forehead-covering haircut over there is referred to as a fringe instead. Overseas, bangs is more commonly used as the somewhat vulgar slang that it is interchangeable with in America.

  Avoid Using In: Anywhere outside of North America

  如果你在英國(guó)吹噓自己的新bangs(劉海),少不了有人會(huì)向你投去怪怪的眼神。在那里劉海被叫做fringe而不是bangs。在美國(guó)以外的地方,bangs是一種粗俗的俚語(yǔ)說(shuō)法。

  避免使用的國(guó)家:北美以外的任何國(guó)家

  5. Knob 門把手還是生殖器?

  Americans hear the word knob and think doorknob or lever. It has a much dirtier meaning in other countries, like Australia and the U.K., where its an insult or slang for a part of the male anatomy. Now youll know to be offended if someone calls you a knob head.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland, Australia, New Zealand, South Africa

  美國(guó)人聽到knob這個(gè)詞想到的是門把手。但是在澳大利亞和英國(guó)等其他國(guó)家,knob的意思要黃得多。在那里knob指的是男子生殖器的一部分。現(xiàn)在你知道別人叫你knob head你應(yīng)該是什么反應(yīng)了吧。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭,澳大利亞,新西蘭,南非

  6. Root 根還是性?

  Americans may root around looking for a lost object, but Australians and New Zealanders use the term to refer to having sex.

  Avoid Using In: Australia, New Zealand

  美國(guó)人也許用root around來(lái)指尋找失物,但澳大利亞人和新西蘭人用它指代做愛。

  避免使用的國(guó)家:澳大利亞,新西蘭

  7. Pull 拉還是泡妞成功?

  If someone pulled last night in the U.K., theyre probably not talking about pulling a muscle or drawing something apart. Its commonly used as slang for successfully picking up someone while out on the town. Likewise, going on the pull means that someone is going out with the express goal of getting some action.

  Avoid Using In: The U.K., Ireland

  如果在英國(guó)某人昨晚pulled,他們很可能不是在說(shuō)拉伸肌肉或是別的什么東西。這通常指的是去市中心玩時(shí)成功釣到某人。同樣,going on the pull意思是某人為了獵艷而出動(dòng)。

  避免使用的國(guó)家:英國(guó),愛爾蘭

  8. Bugger 昵稱還是罵人的話?

  If you affectionately call your child or pet little bugger, you might want to reconsider doing so in pretty much any other English-speaking country. In most other places, from Canada to Australia, it is commonly used as an expletive similar to the f-word.

  Avoid Using In: Most places outside of America

  如果你親切地叫你的孩子或?qū)櫸飈ittle bugger(小家伙),到其他講英語(yǔ)的國(guó)家可千萬(wàn)別這么說(shuō)。在大多數(shù)其他國(guó)家,從加拿大到澳大利亞,bugger都是罵人的話,相當(dāng)于fuck。

  避免使用的國(guó)家:美國(guó)以外的其他國(guó)家

  

信息流廣告 競(jìng)價(jià)托管 招生通 周易 易經(jīng) 代理招生 二手車 網(wǎng)絡(luò)推廣 自學(xué)教程 招生代理 旅游攻略 非物質(zhì)文化遺產(chǎn) 河北信息網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 買車咨詢 河北人才網(wǎng) 精雕圖 戲曲下載 河北生活網(wǎng) 好書推薦 工作計(jì)劃 游戲攻略 心理測(cè)試 石家莊網(wǎng)絡(luò)推廣 石家莊招聘 石家莊網(wǎng)絡(luò)營(yíng)銷 培訓(xùn)網(wǎng) 好做題 游戲攻略 考研真題 代理招生 心理咨詢 游戲攻略 興趣愛好 網(wǎng)絡(luò)知識(shí) 品牌營(yíng)銷 商標(biāo)交易 游戲攻略 短視頻代運(yùn)營(yíng) 秦皇島人才網(wǎng) PS修圖 寶寶起名 零基礎(chǔ)學(xué)習(xí)電腦 電商設(shè)計(jì) 職業(yè)培訓(xùn) 免費(fèi)發(fā)布信息 服裝服飾 律師咨詢 搜救犬 Chat GPT中文版 語(yǔ)料庫(kù) 范文網(wǎng) 工作總結(jié) 二手車估價(jià) 情侶網(wǎng)名 愛采購(gòu)代運(yùn)營(yíng) 情感文案 古詩(shī)詞 邯鄲人才網(wǎng) 鐵皮房 衡水人才網(wǎng) 石家莊點(diǎn)痣 微信運(yùn)營(yíng) 養(yǎng)花 名酒回收 石家莊代理記賬 女士發(fā)型 搜搜作文 石家莊人才網(wǎng) 銅雕 關(guān)鍵詞優(yōu)化 圍棋 chatGPT 讀后感 玄機(jī)派 企業(yè)服務(wù) 法律咨詢 chatGPT國(guó)內(nèi)版 chatGPT官網(wǎng) 勵(lì)志名言 兒童文學(xué) 河北代理記賬公司 教育培訓(xùn) 游戲推薦 抖音代運(yùn)營(yíng) 朋友圈文案 男士發(fā)型 培訓(xùn)招生 文玩 大可如意 保定人才網(wǎng) 黃金回收 承德人才網(wǎng) 石家莊人才網(wǎng) 模型機(jī) 高度酒 沐盛有禮 公司注冊(cè) 造紙術(shù) 唐山人才網(wǎng) 沐盛傳媒
主站蜘蛛池模板: 国产成人精品日本亚洲麻豆 | 网禁呦萝资源网站在线观看 | 中文字幕天堂最新版在线网 | 97精品国产综合久久久久久欧美 | 久99久精品视频免费观看v | fulidown国产精品合集 | 久久精品爱国产免费久久 | 久久国产免费一区 | 亚洲成a人一区二区三区 | 欧美日韩一区二区三区视频播 | 一级毛片一片毛 | 欧美多人三级级视频播放 | 亚洲欧洲日韩综合色天使不卡 | 亚洲性无码av在线 | 国产90后美女露脸在线观看 | 日韩美香港a一级毛片 | 国产精品三级国语在线看 | 亚洲在线免费视频 | 中文字幕播放 | 亚洲经典乱码在线播 | 99视频有精品视频免费观看 | 国产精品观看在线亚洲人成网 | 免费看又黄又爽又猛的网站 | 国产亚洲在线 | 亚洲欧美国产视频 | 亚洲欧美日韩国产精品一区 | 成人国产一区 | 久久99综合国产精品亚洲首页 | a级国产| 老头巨大粗长xxxxx | 成年女人看片免费视频播放器 | 亚洲视频中文字幕在线观看 | 日韩日b视频 | 欧美三级色| 国产亚洲精品国产第一 | 波多野结衣一级片 | 美女张开腿让我桶 | 亚洲国产一区二区三区四区五区 | 窝窝社区在线观看www | 在线免费观看亚洲 | 国产成人一区二区三区高清 |