戰(zhàn)國策·魏二·魏文子田需周宵相善文言文翻譯
戰(zhàn)國策·魏二·魏文子田需周宵相善
《魏文子田需周宵相善》是創(chuàng)作于戰(zhàn)國時期的文言文,出自西漢·劉向編著的《戰(zhàn)國策》。以下是文言文之家整理的《魏文子田需周宵相善》文言文原文及翻譯,歡迎閱讀。
文言文
魏文子、田需、周宵相善,欲罪犀首。犀首患之,謂魏王曰:“今所患者,齊也。嬰子言行于齊王,王欲得齊,則胡不召文子而相之?彼必務(wù)以齊事王。”王曰:“善。”因召文子而相之。犀首以倍田需、周宵。
翻譯
田文、田需、周宵彼此很友好,想要加罪予公孫衍。公孫衍擔(dān)心這事,對魏王說:“現(xiàn)在所擔(dān)憂的,是齊國。田嬰的話,齊王很聽從,大王想得到齊國,那么為什么不召來田文任他為相國呢?他一定會用齊國來服事大王。”魏王說:“太好了。”于是召來娜文任命他為相國。公孫衍因此使田文背棄了田需、周宵。
作品出處
《戰(zhàn)國策》是西漢·劉向編訂的國別體史書。主要記述了戰(zhàn)國時期的縱橫家(游說之士)的政治主張和策略,展示了戰(zhàn)國時代的歷史特點和社會風(fēng)貌,是研究戰(zhàn)國歷史的重要典籍。作者并非一人,成書并非一時,書中文章作者大多不知是誰。西漢末劉向編訂為三十三篇,書名亦為劉向所擬定。《戰(zhàn)國策》善于述事明理,大量運用寓言、譬喻,語言生動,富于文采。雖然書中所記史實和說辭不可盡信,但其仍是研究戰(zhàn)國社會的重要史料。