“斗雞事萬乘,軒蓋一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。”全詩意思,原文翻譯,賞析
【詩句】斗雞事萬乘,軒蓋一何高。弓摧南山虎,手接太行猱。
【出處】唐·李白《白馬篇》。
【意思翻譯】原來你是侍奉皇上斗雞徒,乘坐的馬車軒蓋高高
你張弓可摧南山虎,伸臂手接太行飛猱
【全詩】
《白馬篇》
.[唐].李白.
龍馬花雪毛,金鞍五陵豪。
秋霜切玉劍,落日明珠袍。
斗雞事萬乘,軒蓋一何高。
弓摧南山虎,手接太行猱。
酒后競風(fēng)采,三杯弄寶刀。
殺人如剪草,劇孟同游遨。
發(fā)憤去函谷,從軍向臨洮。
叱咤經(jīng)百戰(zhàn),匈奴盡奔逃。
歸來使酒氣,未肯拜蕭曹。
羞入原憲室,荒淫隱蓬蒿。
【賞析】
第二層,繼外形描繪之后,詩人接著寫壯士的地位與本領(lǐng)。他以斗雞的技藝侍奉皇帝,他的車蓋華美高大。據(jù)史籍記載,唐玄宗喜愛斗雞,宮中專設(shè)“斗雞場”,選御林軍中的年輕人司馴養(yǎng)之事,技藝出眾者往往給以厚賜。那么,這位壯士或者就是在“六軍”中任職的御林將士了。“事萬乘”、 “軒蓋高”,無非顯示其特殊地位與優(yōu)渥待遇,而不是象李白在《古風(fēng)》第二十四首中對“斗雞者”進(jìn)行諷刺。“弓摧南山虎,手接太行猱”兩句,寫的是這位壯士非凡的勇力,可以射殺兇猛的老虎和輕捷的猿猴,自有萬夫不當(dāng)之勇。