春風(fēng)依舊。著意隨堤柳。意思翻譯、賞析
春風(fēng)依舊。著意隨堤柳。
出自宋代趙令畤的《清平樂·春風(fēng)依舊》
春風(fēng)依舊。著意隨堤柳。搓得蛾兒黃欲就。天氣清明時(shí)候。
去年紫陌青門。今宵雨魄云魂。斷送一生憔悴,只銷幾個(gè)黃昏。
參考翻譯
翻譯及注釋
翻譯
和煦的春風(fēng),依舊像往年多情地吹拂著隋堤的楊柳。搓揉得柳條兒長出鵝黃的嫩葉,在清和明麗的天氣里勾纏撕扭。
去年曾到京都青門游春,今晚卻不見朝云暮雨,落得喪魄失魂。如果想要折磨人,想讓他一生都憔悴傷心,也不需要別的什么,只用幾個(gè)這樣寂寞難耐的黃昏。
注釋
①著意:有意于,用心于。隋堤柳:隋煬帝大業(yè)元年(605)重浚汴河,開通濟(jì)渠,沿渠筑堤植柳。至宋代,近汴京一段多為送別之地。
②鵝兒黃:幼鵝毛色黃嫩,故以喻嬌嫩淡黃之物色。
③紫陌:舊指京師道路。
參考賞析
賞析
此詞寫春景以抒情,憶舊而懷今。寫景細(xì)致精工,如“搓得鵝兒黃欲就”一句,將春催楊柳生發(fā)的天功神力形象生動地描寫出來,令人贊嘆。下片今昔對比,顯出今時(shí)的冷落;結(jié)尾二句,筆法與晏幾道《木蘭花》“此時(shí)金盞直須深,看盡落花能幾醉”有異曲同工之妙,而所表達(dá)的感情,晏作為沉痛,此則“最為悲切。”
作者介紹
趙令畤
趙令畤(1061~1134)初字景貺,蘇軾為之改字德麟,自號聊復(fù)翁。太祖次子燕王德昭﹝趙德昭﹞玄孫。元祐中簽書潁州公事,時(shí)蘇軾為知州,薦其才于朝。后坐元祐黨籍,被廢十年。紹興初,襲封安定郡王,遷寧遠(yuǎn)軍承宣使。四年卒,贈開府儀同三司。著有《侯鯖錄》八卷,趙萬里為輯《聊復(fù)集》詞一卷。...