聊齋志異王桂庵原文翻譯及賞析
原文
王樨[1],字桂庵,大名世家子。適南游,泊舟江岸。臨舟有榜人女[2],繡履其中,風(fēng)姿韶絕。王窺既久,女若不覺(jué)。王朗吟“洛陽(yáng)女兒對(duì)門(mén)居[3]",故使女聞。女似解其為己者,略舉首一斜瞬之[4],俯首繡如故。王神志益馳,以金一錠投之,墮女襟上。女拾棄之,金落岸邊。王拾歸,益怪之,又以金釧擲之[5],墮足下;女操業(yè)不顧。無(wú)何,榜人自他歸。王恐其見(jiàn)釧研詰,心急甚;女從容以雙鉤覆蔽之[6]。榜人解纜,徑去。王心情喪惘,癡坐凝思。時(shí)王方喪偶,悔不即媒定之,乃詢(xún)舟人,皆不識(shí)其何姓。返舟急追之,杳不知共所往。不得已,返舟而南。務(wù)畢[7],北旋,又沿江細(xì)訪(fǎng),并無(wú)音耗。抵家,寢食皆縈念之。
逾年,復(fù)南,買(mǎi)舟江際,若家焉。日日細(xì)數(shù)行舟,往來(lái)者帆楫皆熟,而曩舟殊沓[8]。居半年,資罄而歸。行思坐想,不能少置。一夜,夢(mèng)至江村,過(guò)數(shù)門(mén),見(jiàn)一家柴扉南向,門(mén)內(nèi)疏竹為籬,意是亭園,徑入。有夜合一株[9],紅絲滿(mǎn)樹(shù)。隱念:詩(shī)中“門(mén)前一樹(shù)馬纓花[10]”,此其是矣,過(guò)數(shù)武,葦笆光潔。又入之,見(jiàn)北舍三楹,雙扉闔焉。南有小舍,紅蕉蔽窗[11]。探身一窺,則椸架當(dāng)門(mén)[12],罥畫(huà)裙其上,知為女子閨闥,愕然卻退;而內(nèi)亦覺(jué)之,有奔出瞰客者,粉黛微呈,則舟中人也。喜出望外,曰:“亦有相逢之期乎!”方將狎就,女父適歸,倏然驚覺(jué),始知是夢(mèng)。景物歷歷,如在目前。秘之,恐與人言,破此佳夢(mèng)。
又年余,再適鎮(zhèn)江[13]。郡南有徐太仆[14],與有世誼,招飲。信馬而去,誤入小村,道途景象,仿佛平生所歷。一門(mén)內(nèi),馬纓一樹(shù),夢(mèng)境宛然。駭極,投鞭而入。種種物色,與夢(mèng)無(wú)別。再入,則房舍一如其數(shù)。夢(mèng)既驗(yàn),不復(fù)疑慮,直趨南舍,舟中人果在其中。遙見(jiàn)王,驚起,以扉自幛,叱問(wèn):“何處男子?”王逡巡間,猶疑是夢(mèng)。女見(jiàn)步趨甚近,閛然扃戶(hù)。王曰:“卿 不憶擲釧者耶?”備述相思之苦,且言夢(mèng)征[15]。女隔窗審其家世,王具道 之。女曰:“既屬宦裔,中饋必有佳人,焉用妾?”王曰:“非以卿故,婚娶固已久矣。”女曰:“果如所云,足知君心。妾此情難告父母,然亦方命而絕數(shù)家[16]。金釧猶在,料鍾情者必有耗聞耳[17]。父母偶適外戚,行且至。君姑退,倩冰委禽,計(jì)無(wú)不遂;若望以非禮成耦。則用心左矣[18]。”王倉(cāng)卒欲出。女遙呼王郎曰:“妾蕓娘,姓孟氏。父字江蘺。”王記而出。罷筵早返[19],謁江蘺。江迎入,設(shè)坐籬下。王自道家閥[20],即致來(lái)意,兼納百金為聘。翁曰,“息女已字矣。”王曰:“訊之甚確,固待聘耳,何見(jiàn)絕之深?”翁曰,“適間所說(shuō),不敢為誑。”王神情俱失,拱別而返。當(dāng)夜輾轉(zhuǎn),無(wú)人可媒。向欲以情告太仆,恐娶榜人女為先生笑[21];今情急,無(wú)可為媒,質(zhì)明,詣太仆,實(shí)告之。太仆曰:“此翁與有瓜葛,是祖母嫡孫,何不早言?”王始吐隱情。太仆疑曰:“江蘺固貧,素不以操舟為業(yè),得毋誤乎?”乃遣子大郎詣孟,孟曰:“仆雖空匱[22],非賣(mài)婚者。囊公子以金自媒,諒仆必為利動(dòng),故不敢附為婚姻。既承先生命,必?zé)o錯(cuò)謬。但頑女頗恃嬌愛(ài),好門(mén)戶(hù)輒便拗卻[23],不得不與商榷,免他日怨婚也。”遂起,少入而返,拱手一如尊命[24],約期乃別。大郎復(fù)命,王乃盛備禽妝,納采于 孟,假館太仆之家,親迎成禮。
居三日,辭岳北歸。夜宿舟中,問(wèn)蕓娘曰:“向于此處遇卿,固疑不類(lèi)舟人子。當(dāng)日泛舟何之?”答云:“妾叔家江北,偶借扁舟一省視耳。妾家僅可自給,然攪來(lái)物頗不貴視之[25]。笑君雙瞳如豆[26],屢以金貨動(dòng)人。初聞吟聲,知為風(fēng)雅士,又疑為儇薄子作蕩婦挑之也[27]。使父見(jiàn)金釧,君死無(wú)地矣。妾憐才心切否?”王笑曰:“卿固黠甚,然亦墮吾術(shù)矣!”女問(wèn),“何事?”王止而不言。又固詰之,乃曰:“家門(mén)日近,此亦不能終秘。實(shí)告卿:我家中固有妻在,吳尚書(shū)女也。”蕓娘不信,王故壯其詞以實(shí)之[28]。蕓娘色變,默移時(shí),遽起,奔出;王(xǐ洗)履追之[29],則已投江中矣。王大呼,諸船驚鬧,夜色昏濛,惟有滿(mǎn)江星點(diǎn)而已。王悼痛終夜,沿江而下,以重價(jià)覓其骸骨,亦無(wú)見(jiàn)者。邑邑而歸[30],憂(yōu)痛交集。又恐翁來(lái)視女,無(wú)詞可對(duì)。有姊丈官河南,遂命駕造之。
年余始?xì)w。途中遇雨,休裝民舍,見(jiàn)房廊清潔,有老嫗弄兒廈間。兒見(jiàn) 王入,即撲求抱,王怪之。又視兒秀婉可愛(ài),攬置膝頭。嫗喚之,不去。少頃,雨霽,王舉兒付嫗,下堂趣裝。兒啼曰:“阿爹去矣[31]!”嫗恥之,呵之不止,強(qiáng)抱而去。王坐待治任,忽有麗者自屏后抱兒出,則蕓娘也。方詫異間,蕓娘罵曰:“負(fù)心郎!遺此一塊肉,焉置之?”王乃知為己子。酸來(lái)刺心,不暇問(wèn)其往跡[32],先以前言之戲,矢日自白[33]。蕓娘始反怒為悲,相向涕零。先是,第主莫翁[34],六旬無(wú)子,攜媼往朝南海[35]。歸途泊江際,蕓娘隨波下,適觸翁舟。翁命從人拯出之,療控終夜[36],始漸蘇。翁媼視之,是好女子,甚喜,以為己女,攜歸。居數(shù)月,欲為擇婿,女不可。逾十月,生一子,名曰寄生。王避雨其家,寄生方周歲也。王于是解裝,入拜翁媼,遂為岳婿。居數(shù)日,始舉蒙歸。至,則孟翁坐待,已兩月矣。翁初至,見(jiàn)仆輩情詞恍惚[37],心頗疑怪;既見(jiàn),始共歡慰。歷述所遭,乃知其枝梧者有由也[38]。
翻譯
王樨,字桂庵,是河北大名府的世家子弟。有一年,他到江南游歷,停船在長(zhǎng)江邊上。附近船上有個(gè)船家少女,漂亮極了,正坐在船頭低著頭繡鞋。王桂庵瞅了她好半天,那女子像是毫無(wú)察覺(jué)。王桂庵便高聲吟誦王維的“洛陽(yáng)女兒對(duì)門(mén)居”一詩(shī),故意讓她聽(tīng)見(jiàn)。
女子好像也懂了是為她吟誦的,但也不過(guò)略一抬頭,瞥了一眼,又低頭刺繡起來(lái)。王桂庵更加情思飛馳,忘情地把一錠金子扔了過(guò)去,恰好落在女子的衣襟上;女子依舊不抬頭,順手拾起,扔到岸上去了。王桂庵只好訕訕地把金子揀回來(lái)。他又拿出一副金鐲扔過(guò)去,落在女子的腳旁,女子仍舊繡鞋,毫不理睬。不一會(huì)兒,船家從外邊回來(lái),王桂庵怕他發(fā)現(xiàn)金鐲,正急得抓耳撓腮,卻見(jiàn)女子從容地用腳把金鐲勾來(lái),遮掩過(guò)去了。船家上船后就催女子收拾活計(jì),一邊自己解開(kāi)纜繩,開(kāi)船順流而去。
王桂庵望著遠(yuǎn)去的帆影,呆呆地坐在那里,心情十分悵惘。當(dāng)時(shí)他剛喪妻不久,很后悔沒(méi)有立即請(qǐng)媒人去和船家定下婚事。再到周?chē)洗蚵?tīng),都不知?jiǎng)偛拍俏淮业男彰M豕疴众s緊讓自己船上的艄公開(kāi)船去趕,哪里還有那船的蹤影!
不得已,王桂庵只好先過(guò)江辦事。北返時(shí)再沿江查訪(fǎng),卻依然不見(jiàn)消息。回家后,吃飯睡覺(jué),都難以忘卻那個(gè)船家女子的倩影。
第二年,王桂庵又到南方去,專(zhuān)門(mén)買(mǎi)了一條小船,住在江邊,天天察看往來(lái)的船只。半年功夫,對(duì)這一帶活動(dòng)的船都熟悉了,惟獨(dú)不見(jiàn)去年那條小船的蹤影,而腰中的錢(qián)袋卻漸漸空了,只好又回家來(lái)。這一回,王桂庵的思念之情更加急切,無(wú)論白天走路還是黑夜夢(mèng)中,漂亮船家女的影子總是浮動(dòng)在他的心頭。
一天夜里,王桂庵做了一個(gè)夢(mèng):他忽然到了江邊一個(gè)小村落里,剛走過(guò)幾家門(mén)口,就見(jiàn)一家柴門(mén)朝南開(kāi)著,院內(nèi)稀疏的翠竹編成籬笆,花木繁茂,像是一座亭園。王桂庵逕直進(jìn)去,不遠(yuǎn)處忽見(jiàn)一株高大的合歡樹(shù),滿(mǎn)樹(shù)紅絲低垂,濃蔭誘人。他不禁默念:元代虞集詩(shī)“門(mén)前一樹(shù)馬纓花”,寫(xiě)的大概就是這種景致吧?再走幾步,眼前忽然出現(xiàn)了一處圍著蘆葦籬笆的光潔素樸的小院,院內(nèi)北房三間,門(mén)關(guān)掩著;回頭看見(jiàn)南墻邊有一間小屋,一株紅蕉掩映在窗前。王桂庵探身窺望,見(jiàn)屋內(nèi)迎門(mén)一個(gè)衣架,上掛一條彩裙,知道是女子的閨房,急忙退了回來(lái);但屋里人似乎已經(jīng)發(fā)覺(jué)有人來(lái)了,就迎了出來(lái)。王桂庵一看,那俊俏的面龐,正是去年那個(gè)船家少女。王桂庵喜出望外。大叫道:“這不是也有相見(jiàn)的一天嗎?”二人正要親昵,女子的父親突然回來(lái)了。王桂庵一驚,醒了過(guò)來(lái),才知是一個(gè)夢(mèng)。回想夢(mèng)中景物,歷歷如在眼前。王桂庵便把這個(gè)美夢(mèng)珍藏在心里,恐怕同別人說(shuō)了,會(huì)破壞這美好的意念。
又過(guò)了一年多,王桂庵再次到江南鎮(zhèn)江去。城南徐太仆,是王家的世交,請(qǐng)王桂庵去喝酒。王桂庵赴宴途中迷了路,誤入一個(gè)小村,忽覺(jué)村中景物好像在哪兒見(jiàn)過(guò)似的。一家院門(mén)里,正有一株高大的合歡樹(shù),宛然是夢(mèng)中曾見(jiàn)的情景。他驚喜極了,投鞭翻身下馬,闖了進(jìn)去。院內(nèi)景物,果然與美夢(mèng)無(wú)異。再往院內(nèi)走,房舍格局也全符合。夢(mèng)境既然應(yīng)驗(yàn),王桂庵不再猶豫,直奔后院小南屋而去,船家女果然正在屋中。她遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見(jiàn)闖來(lái)的王桂庵,吃了一驚,急忙站起身用門(mén)扇遮住自己,呵斥道:“哪兒闖來(lái)的男子?”王桂庵進(jìn)也不是,退也不是,似乎仍在夢(mèng)中。女子見(jiàn)他已經(jīng)站在房門(mén)邊,便砰地一聲把門(mén)關(guān)上了。王桂庵急得大叫起來(lái):“您難道不記得那個(gè)扔鐲人了嗎?”接著,便傾訴了幾年來(lái)的相思之苦,并且述說(shuō)了夢(mèng)中的預(yù)兆。女子隔窗詢(xún)問(wèn)了王桂庵的出身家世,王桂庵都如實(shí)告訴了她。女子說(shuō):“您既是宦門(mén)之后,家中自然早有美妻了,還要我去干什么呢?”王桂庵著急地說(shuō):“如果不是因?yàn)樗寄钅脑?huà),我早就娶妻了!”女子說(shuō):“如果真像你說(shuō)的這樣,足見(jiàn)你的誠(chéng)心。我的心事雖然難向父母表白,卻也已經(jīng)違命回絕過(guò)好幾家的婚聘了。那副金鐲,我至今保存著,料想鐘情者終究會(huì)有信息來(lái)的。今天不巧,父母到外婆家去了,眼看就要回來(lái),您暫且回去,然后請(qǐng)媒人前來(lái)正式提婚,我看一定如愿以?xún)敗?墒羌偃缒阆敕嵌Y成親,那就打錯(cuò)算盤(pán)了!”
王桂庵正要匆匆退出,女子又望著他的背影遠(yuǎn)遠(yuǎn)地喊道:“王郎!我叫蕓娘,姓孟,父親的表字是江籬。你可別忘了呵!”
王桂庵一邊答應(yīng)“記住啦”!一邊跑出院門(mén)。
王桂庵到徐太仆家赴宴,因?yàn)樾睦镉惺拢阍缭缃Y(jié)束筵飲,告辭回來(lái),趕緊到小村里去拜見(jiàn)孟江籬。孟江籬很有禮貌地接待了王桂庵,在院中籬笆墻邊設(shè)了桌凳請(qǐng)他就座。王桂庵謝座后,先作了一番自我介紹,然后便說(shuō)明來(lái)意,恭恭敬敬地奉上一百兩銀子作為聘禮。不料老人擺擺手,說(shuō)道:“對(duì)不起,我的女兒已經(jīng)許配人家了。”王桂庵急得嚷道:“我打聽(tīng)得確確實(shí)實(shí),明明是尚在待聘中,您為什么這樣拒絕呢?”江籬老人平靜地說(shuō):“我剛才說(shuō)的,全是實(shí)話(huà),不敢有半點(diǎn)撒謊。”王桂庵聽(tīng)了,立刻失魂落魄,垂頭喪氣地告辭出來(lái)。
王桂庵回到住處,左思右想,無(wú)處找媒人。一夜輾轉(zhuǎn)反側(cè),不能成寐。回想在徐太仆家,本來(lái)是想把這事告訴他的,只因?yàn)楹ε滤麗u笑自己娶一個(gè)船家女,沒(méi)好意思開(kāi)口;現(xiàn)在情急無(wú)奈。只得前去求他。于是天一明,便跑到太仆家,把情況告訴他。太仆笑了,說(shuō):“原來(lái)如此。不用急。這老頭兒,我還與他有點(diǎn)瓜葛,他是我祖母的內(nèi)侄孫。你為什么不早說(shuō)呢?”王桂庵這才鼓起勇氣,傾吐了幾年來(lái)藏在心中的隱情。太仆一聽(tīng),卻詫異道:“江籬本是個(gè)貧苦農(nóng)民,從來(lái)不以撐船為業(yè),你是不是弄錯(cuò)了呢?”于是,他打發(fā)兒子大郎到孟家去詢(xún)問(wèn)。江籬老人解釋說(shuō):“我家雖然貧窮,卻決不是賣(mài)婚的人。昨天王公子以金銀作媒,我覺(jué)得他大概以為我們窮人家見(jiàn)錢(qián)眼開(kāi),見(jiàn)利而動(dòng),所以不敢高攀這門(mén)親事。今天你來(lái),既是太仆公的意思,必定沒(méi)錯(cuò)。但我這女兒很任性嬌慣,好人家不合她的心意也往往拒絕,我得跟她商量商量,免得日后落下埋怨。”說(shuō)著,起身走進(jìn)內(nèi)室。一會(huì)兒出來(lái),拱手笑道:“現(xiàn)在完全可以照太仆公的意思辦了。”于是二人約定吉日,大郎告辭回家,向太仆報(bào)告了喜訊。王桂庵治辦了豐盛的嫁妝,到孟家交了彩禮,借徐太仆家的房子,舉行了婚禮。
完婚后,住了三天,王桂庵帶著蕓娘,辭別岳父北返。途中夜間住在船上,新婚夫妻閑談起來(lái)。王桂庵問(wèn)蕓娘道:“那一年就是在這一帶遇見(jiàn)你的,當(dāng)時(shí)就疑心你不像船家女。你那是乘船到哪里去呢?”蕓娘說(shuō):“我叔父家在江北,那是我們借船去看望他。我家雖然貧寒,只夠吃穿,沒(méi)有積蓄,可是這種意外而來(lái)的財(cái)物,我們不貪戀。我笑你當(dāng)時(shí)兩眼瞪得圓圓的,一次又一次地想用金錢(qián)打動(dòng)人心。聽(tīng)你吟誦古人詩(shī)句,知道是個(gè)風(fēng)雅文士,可又疑心是輕薄浮浪子弟把人家當(dāng)作蕩婦挑逗呢。哼,假如讓我爹發(fā)現(xiàn)了你那金鐲,你就死無(wú)葬身之地啦!你看我愛(ài)財(cái)心切嗎?”王桂庵聽(tīng)了笑道:“你固然聰明,卻還是掉進(jìn)我的圈套里了!”蕓娘吃了一驚,忙問(wèn):“怎么回事?”王桂庵故意停住,笑而不言。蕓娘一個(gè)勁地追問(wèn),王桂庵才說(shuō):“離家一天天近了,這事也不能再瞞你。實(shí)話(huà)告訴你吧,我家里是有妻子的,是吳尚書(shū)的女兒。”蕓娘不信,王桂庵故意又鄭重地說(shuō)了一遍。蕓娘聽(tīng)了,一聲不響,突然起身跑出船艙,王桂庵急忙拖著鞋子往外趕,蕓娘卻已經(jīng)跳進(jìn)江中去了。王桂庵大喊救人,周?chē)灰魂囼}動(dòng)。然而但見(jiàn)江上夜色茫茫,星光點(diǎn)點(diǎn),哪兒去找蕓娘的影子呢?王桂庵號(hào)啕大哭,撕心裂肺,痛不欲生,悔恨莫及。他沿江出高價(jià)雇水手打撈蕓娘的遺體,絲毫不見(jiàn)蹤影。最后只好返回大名府家中,又是悲痛,又是憂(yōu)愁,害怕岳父來(lái)探望閨女,那時(shí)如何交代?
恰巧,他的姐夫在河南做官,于是王桂庵到那里去住了一年多才回來(lái)。歸途中遇上大雨,王桂庵到村子里一個(gè)農(nóng)家去避雨,見(jiàn)那院中房舍整潔,一個(gè)老太太抱著一個(gè)嬰孩在房廈下面逗弄玩耍。嬰孩看見(jiàn)王桂庵進(jìn)來(lái),就撲過(guò)來(lái)叫他抱。王桂庵覺(jué)得有點(diǎn)怪,又見(jiàn)嬰孩長(zhǎng)得秀氣可愛(ài),便抱過(guò)來(lái)擱在膝上。老太太喚他,他也不去。一會(huì)兒,雨過(guò)天晴,王桂庵把這小家伙舉起來(lái)交給老太太,走下堂階,讓仆人整裝動(dòng)身。哪知嬰孩卻哭鬧喊叫起來(lái):“爸爸走了!”老太太笑這孩子喊陌生人為爸爸,連忙呵斥制止,抱起他回室內(nèi)去了。王桂庵正在等待仆人整治行裝,忽見(jiàn)一個(gè)美麗少婦抱著那嬰孩從室內(nèi)屏風(fēng)后面走出來(lái)。王桂庵愈看愈像蕓娘,正在疑惑,蕓娘已經(jīng)罵起來(lái):“負(fù)心漢!你自己丟下的這塊肉,叫人怎么處置?”王桂庵這才明白,原來(lái)這個(gè)嬰孩是他的兒子,不禁一陣心酸,也來(lái)不及問(wèn)他們母子如何來(lái)到這里,先把當(dāng)初的戲言解釋表白了一番,蕓娘方才轉(zhuǎn)怒為喜,二人相對(duì)流下淚來(lái)。接著蕓娘述說(shuō)了事情的經(jīng)過(guò):這家主人莫翁,因?yàn)榱疅o(wú)子。領(lǐng)著老婆到浙江南海普陀寺去進(jìn)香。歸途中在長(zhǎng)江岸邊停船時(shí),正好蕓娘順流而下,恰好碰到莫翁的船舷。莫翁急忙讓人把她打撈上來(lái),搶救了一夜,蕓娘才蘇醒過(guò)來(lái)。莫翁見(jiàn)蕓娘是良家女子,便高興地認(rèn)作干女兒,帶回家來(lái)。過(guò)了幾個(gè)月,想給她聘?jìng)€(gè)夫家,蕓娘表示不愿改嫁。到十個(gè)月上,蕓娘生下一個(gè)男孩,取名寄生。事有湊巧,王桂庵到這家來(lái)避雨,這時(shí)寄生已經(jīng)快滿(mǎn)周歲了。王桂庵聽(tīng)了,大喜過(guò)望,于是重新卸車(chē),入室拜見(jiàn)了老翁老太太,同樣以岳父岳母相稱(chēng)。住了幾天,夫妻攜帶兒子及莫老夫婦一起返回大名府。
一進(jìn)家門(mén),孟翁已來(lái)王家等待兩月了。孟翁剛來(lái)時(shí),王家人們情辭恍惚,使孟翁感到奇怪;現(xiàn)在相見(jiàn),真相大白,大家高興起來(lái),孟翁才知道以前的閃爍支吾是事出有因的了。
注釋
[1]王樨:據(jù)青柯亭刻本,原作“王樨”。
[2]榜(bàng 棒)人:船家,船夫。
[3]朗吟:高聲吟詠。洛陽(yáng)女兒對(duì)門(mén)居:唐代詩(shī)人王維《洛陽(yáng)女兒行》:“洛陽(yáng)女兒對(duì)門(mén)居,才可容顏十五馀。誰(shuí)憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣紗。” 王桂庵借此詩(shī)意風(fēng)示舟女。
[4]斜瞬:斜視一眼。
[5]釧(Chuàn 串):手鐲。
[6]雙鉤:雙腳。鉤,謂女足纖彎。
[7]務(wù)畢:事務(wù)辦完。
[8]艤舟:指從前所見(jiàn)女家之船。
[9]夜合:夜合花,別名馬纓花。
[10]門(mén)前一樹(shù)馬纓花,呂湛恩注:“《水仙神》詩(shī):‘錢(qián)塘江上是奴家, 郎若閑時(shí)來(lái)吃茶。黃土筑墻茅蓋屋,門(mén)前一樹(shù)馬纓花。’馮鎮(zhèn)巒謂是虞集詩(shī), 但不見(jiàn)于《道園學(xué)古錄》及《道園類(lèi)稿》。”
[11]紅蕉:開(kāi)紅花的美人蕉。
[12]椸(yì儀)架:衣架。
[13]鎮(zhèn)江:明清時(shí)府名,府治在今江蘇省鎮(zhèn)江市。
[14]太仆:太仆寺卿,掌管皇帝輿馬和馬政的官員。
[15]夢(mèng)怔:夢(mèng)兆。
[16]方命:違命,抗命。謂違命抗婚。
[17]耗聞:消息。
[18]左:差錯(cuò)。
[19]罷筵:指到徐家赴宴完畢。
[20]家閥:家世門(mén)第。
[21]先生:對(duì)年長(zhǎng)有道青的尊稱(chēng)。
[22]空匾:空乏;貧窮。
[23]拗(ào 傲)卻:執(zhí)拗拒絕。
[24]一如尊命:一切按您的分付辦事;表示應(yīng)許婚約。
[25]儻來(lái)物:意外偶得之財(cái)物。《莊子·繕性》:“物之儻來(lái),寄也。” 疏:“儻者,意外忽來(lái)者耳。”
[26]雙瞳如豆:喻目光短淺,小覷他人。
[27]儇薄子:輕薄少年。作蕩婦挑之:把我當(dāng)作不慶重的婦女來(lái)挑引。
[28]壯其詞:夸大其詞。實(shí):證實(shí)。
[29](xǐ洗)履:靸拉著鞋。謂急遽,來(lái)不及穿好鞋。
[30]邑邑:同“悒悒”,憂(yōu)悶不樂(lè)。
[31]阿爹:猶言“爸爸”。
[32]往跡:往日的經(jīng)歷,指蕓娘投水后的遭遇。
[33]矢日:指著天日發(fā)誓。
[34]第主:宅主。此據(jù)山東省博物館抄本,原作“地主”。
[35]南海:指浙江省定海縣的普陀山。迷信傳說(shuō),這里是觀(guān)音菩薩修道的地方,因而信佛的人多到普陀山朝禮。
[36]療控:指對(duì)溺水者的急救措施。控,覆身曲體,使之吐水。
[37]情詞恍惚:神情異常,言詞含糊。
[38]枝梧:敷衍搪塞。
賞析
《聊齋志異》大多描寫(xiě)狐鬼精魅的故事,情節(jié)詭異變幻,引人入勝。這篇《王桂庵》卻是寫(xiě)人世間一對(duì)青年男女的愛(ài)情糾葛,情節(jié)并不復(fù)雜,但蒲松齡寫(xiě)得彼有新意,曲折多變,同樣引人入勝。
文章一開(kāi)篇,作者就以兔起鶻落的筆勢(shì),突出表現(xiàn)了王桂庵既癡情而又有點(diǎn)輕佻的性格特征。當(dāng)時(shí),王桂庵妻子剛亡,為散心中的悲情乘舟外出游玩,初次看到蕓娘,先是久久窺瞻,蕓娘“若不覺(jué)”,他就吟詩(shī)挑引;蕓娘瞟了他一眼,他即“神志益馳”,投以金錠;蕓娘“拾棄”金錠,他“益怪之”,接著又?jǐn)S以金釧,表現(xiàn)心意,蕓娘雖不理睬,但在父親歸來(lái)時(shí)卻從容以腳“覆蔽之”。這樣,在蕓娘隨父解纜去后,他更“心情喪惘,癡坐凝思”。這些神態(tài),這些動(dòng)作,隨著情節(jié)發(fā)展,由淡而濃,層層寫(xiě)來(lái),把一個(gè)多情而又舉止輕浮的“世家子”形象,描摹得十分鮮明。
從人物描寫(xiě)看,蕓娘的形象似乎更為豐滿(mǎn)生動(dòng)些。在我國(guó)古代的畫(huà)論中,有所謂“形似”、“神似”的說(shuō)法。一般認(rèn)為,神似難于形似。【宋】袁文《論神形》說(shuō):“作畫(huà)形易而神難。形者其形體也,神者其神采也。凡人之形體,學(xué)畫(huà)者往往皆能,至于神采,非胸中過(guò)人,有不能為者。”這是因?yàn)椋误w是外在的,有眼都能夠看見(jiàn);而心神則是內(nèi)在的,不易捉摸,更不易描繪出來(lái)。蒲翁寫(xiě)蕓娘能夠寓神于形,即通過(guò)人物在特定環(huán)境中的行動(dòng),來(lái)揭示其必然產(chǎn)生的心理波動(dòng)。小說(shuō)開(kāi)始寫(xiě)蕓娘的外貌,只有“風(fēng)姿韻絕”四個(gè)字,但作者接著具體入微地寫(xiě)了她幾個(gè)傳神的動(dòng)作,就把她善良多情、聰慧機(jī)敏而又頗自矜重的性格特征表現(xiàn)出來(lái)了。王桂庵偷看她時(shí),她表面上好象沒(méi)有察覺(jué),顯得非常莊重,實(shí)際則象是在有意的暗暗考察對(duì)方。繼而,王高聲吟詩(shī),她知道了對(duì)方是“風(fēng)雅士”,因之,微微抬頭瞟了一眼,流露出心有所動(dòng);但又懷疑王為“儇薄子”,所以,隨即“俯首繡如故”,又裝出一副平靜的樣子,好象剛才什么事情也沒(méi)有發(fā)生。后來(lái),王投以金錠,她象不知道那是金子,“拾棄之”,這是在嘲笑對(duì)方,表明自己的心并不能為金錢(qián)所買(mǎi)得,也是對(duì)侮辱自己人格的行為的無(wú)言抗議。接著,王又把金釧擲到她腳下,因?yàn)榻疴A不同于金錠,系定情的佩戴之物,她就逐漸明白了王桂庵是個(gè)“鐘情者”,但仍“操業(yè)不顧”,不動(dòng)聲色,在端莊凝重中包含著衛(wèi)護(hù)自己人格尊嚴(yán)的警覺(jué)與傲岸。及至其父歸來(lái),她才“從容”用雙腳把金釧遮蓋起來(lái)。“道是無(wú)情卻有情”,作者曲曲折折寫(xiě)來(lái),把蕓娘細(xì)微的心理活動(dòng),表現(xiàn)得惟妙惟肖。
比之寫(xiě)上長(zhǎng)長(zhǎng)一大段的內(nèi)心獨(dú)白的方式,蒲松齡將人物的心理活動(dòng),用一連串富于戲劇性的動(dòng)作表現(xiàn)出來(lái),不僅形象鮮明突出,而且人物心理活動(dòng)的軌跡,感情變化的波紋,都非常清晰,仿佛可以觸摸。
蕓娘舟去,作者集中刻畫(huà)王桂庵的多情:“心情喪惘,癡坐凝思”回過(guò)神來(lái)才忙打聽(tīng),眾舟人皆不知父女倆是何人,當(dāng)即“返舟急追”, 但蕓娘已不知去向;在辦完事務(wù)歸來(lái),經(jīng)過(guò)舊地時(shí),再“沿江細(xì)訪(fǎng)”,卻仍“無(wú)音耗”;回家,“寢食皆縈念”蕓娘;過(guò)一年(第二年),重新南下,買(mǎi)舟居停江邊,“日日細(xì)數(shù)行舟”,而“曩舟殊杳”;呆了半年,盤(pán)纏用盡,回到家中之后,還是“行思坐想,不能少置”; 終于在撲朔迷離的夢(mèng)境中見(jiàn)到蕓娘。又過(guò)一年(第三年),因事“再適鎮(zhèn)江”,訪(fǎng)友迷路誤入小村,果然與蕓娘相會(huì),“種種物色,與夢(mèng)無(wú)別。”這樣描寫(xiě)王桂庵的反復(fù)訪(fǎng)求,歷時(shí)既久而終不忘懷,最后更通過(guò)一虛一實(shí)的夢(mèng)幻與現(xiàn)實(shí)的結(jié)合,形象地表現(xiàn)了王桂庵對(duì)蕓娘思慕的深沉。
蕓娘讓他托媒說(shuō)親,好事在望,這是作品極力一伸;不料蕓娘父親孟翁不為利動(dòng),拒絕了親事,王神情俱失,作品又極力一縮。后經(jīng)徐太仆說(shuō)媒,婚禮始成。故事到此,似乎己經(jīng)結(jié)束,無(wú)法再伸,也無(wú)法再縮。誰(shuí)知蒲翁匠心獨(dú)俱平地生波,婚后,王桂庵在舟中的一句戲言,造成蕓娘投水自殺。這一縮,出人意料,力量極大,如同遠(yuǎn)山迤邐而來(lái),突成絕壁。“王悼痛終夜,沿江而下,以重價(jià)覓其骸骨,亦無(wú)見(jiàn)者。”看來(lái)一切都無(wú)望了。文章縮到底了,該結(jié)束了?
這里作者利用王桂庵性格中輕浮的一面,創(chuàng)作了故事巨大的波瀾。蕓娘對(duì)王桂庵說(shuō)他已有妻室的戲言,開(kāi)始并不很相信,王故意說(shuō)得實(shí)有其事,于是“蕓娘色變,默移時(shí),遽起,奔出;王躧履追之,則已投江中矣。”大家知道,在封建社會(huì)里,那些豪門(mén)貴族子弟,常把婦女當(dāng)作玩物,在他們的威逼利誘下,不少出身寒微的少女,淪為媵妾,肉體和精神上遭受種種非人的折磨。下層人民對(duì)富豪納妾是不滿(mǎn)的。
蒲松齡通過(guò)蕓娘一家對(duì)待王桂庵求婚的態(tài)度,藝術(shù)地反映了這種階級(jí)隔閡與不滿(mǎn)。蕓娘對(duì)王桂庵這個(gè)“風(fēng)雅士”是有好感的。但是,當(dāng)王企圖用金錢(qián)打動(dòng)蕓娘的心時(shí),她擔(dān)心上當(dāng)受騙,表現(xiàn)得十分矜持;當(dāng)再見(jiàn)面時(shí),蕓娘“隔窗審其家世”,說(shuō):“既屬宦裔,中饋必有佳人,焉用妾?”到王回答:“非以卿故,婚娶固已久矣。”蕓娘還要王“倩冰委禽”,履行正式婚娶手續(xù),并特意告誡王:“若望以非禮成偶,則用心左矣。”并在臨別時(shí)遙呼“王郎”曰:“妾,蕓娘,姓孟氏;父字江蘺。”三句話(huà)十個(gè)字,簡(jiǎn)捷明快地既告以自己的姓名,又說(shuō)明父親的字,心胸如此坦露,神情如此急切,正表現(xiàn)了她性格的單純,感情的真摯和對(duì)美滿(mǎn)婚姻的熱切期待。這些對(duì)話(huà)與行為,清楚地表明了蕓娘這個(gè)貧寒人家的姑娘多情善良、落落大方,但又不甘作妾、不肯茍且的思想品格。這為后面故事的巨大波瀾做好了鋪墊——聯(lián)系這些情節(jié),我們就不難想象,“默移時(shí)”三個(gè)字表明了蕓娘內(nèi)心翻騰著的是什么樣的內(nèi)容,蘊(yùn)含著的是什么樣的感情;也就可以看出,蕓娘投江這一悲劇性的誤會(huì),不是偶然造成的,而是封建社會(huì)不合理的多妻制帶來(lái)的惡果;而蕓娘“遽起”、“奔出”、“投江”的果決行動(dòng),正是她對(duì)這一制度的一種強(qiáng)烈不滿(mǎn)和抗議。從情節(jié)的陡然變化看,雖然使人意想不到,但卻在情理之中,是“驚人之筆”,又很真實(shí)。新婚伊始,路過(guò)最初見(jiàn)面的地方,癡情而又作風(fēng)輕浮的王桂庵,得意忘形,不顧后果,亂開(kāi)玩笑,是符合他的性格的。而蕓娘起初不立即答應(yīng)王的求婚,主要就是擔(dān)心王桂庵有妻再娶,把自己視同媵妾,因此,她誤以戲言當(dāng)真話(huà),并憤而投江,也是十分自然的。這一情節(jié)的安排,不僅使行文頓挫生姿,而且也進(jìn)一步突出了人物的性格特征。
蕓娘的父親孟江蘺,作者是從王桂庵朋友徐太仆的嘴里告訴我們:“此翁與有瓜葛,是祖母嫡孫。……江蘺固貧,素不以操舟為業(yè)……”所以孟江蘺雖窮,但并不是一個(gè)以劃船為業(yè)的榜人,他對(duì)富家子弟把婦女當(dāng)商品玩物的惡劣行徑,也非常警惕。王桂庵“自道家閥”并獻(xiàn)上“百金”求婚,他就用“息女已字矣”一句推辭,拒絕了王桂庵的請(qǐng)婚。孟江蘺后來(lái)對(duì)替王說(shuō)親的徐太仆吐露了真情:“仆雖空匱,非賣(mài)婚者,曩公子以金自媒,諒仆必為利動(dòng),故不敢附為婚姻。”指出了王桂庵“以金自媒”不僅婚姻觀(guān)有疑問(wèn),而且小看了人,“故不敢附為婚姻。”到訂婚時(shí),孟江蘺還要同蕓娘商榷,尊重女兒的意愿,而不包辦代替。這表明他是個(gè)比較開(kāi)明的父親。這些描寫(xiě),都表明了蒲松齡的民主進(jìn)步傾向,這在當(dāng)時(shí)的社會(huì)里,是很有積極意義的。
《聊齋志異?王桂庵》篇,還有兩處絕妙的景色描寫(xiě)值得賞析。
“一家柴扉南向,門(mén)內(nèi)疏竹為籬,意是亭園,徑入。有夜合一株,紅絲滿(mǎn)樹(shù)。……過(guò)數(shù)武,葦笆光潔。又入之,見(jiàn)北舍三楹,雙扉闔焉。南有小舍,紅蕉蔽窗。……”這是王桂庵夢(mèng)游見(jiàn)到的蕓娘家的院落。由庭院,而住屋,進(jìn)而室內(nèi),敘次井然,點(diǎn)染得宜,展現(xiàn)出一幅江村人家明麗恬靜的畫(huà)圖。那柴扉,那疏竹,那葦笆,既顯示了主人家境的清貧,也烘托出他們情操的高雅。而那紅絲滿(mǎn)樹(shù)的夜合花,那蔽窗的紅蕉,點(diǎn)綴其中,好象燃燒著一團(tuán)青春的火焰,散發(fā)出一種歡悅的情調(diào),它象征著女主人對(duì)美好生活的向往,對(duì)幸福愛(ài)情的憧憬。
還有一處,是描寫(xiě)蕓娘投江后的景色:“王大呼,諸船驚鬧,夜色昏濛,惟有滿(mǎn)江星點(diǎn)而已。”短短幾筆,不僅寫(xiě)出了夜色朦朧、天空星星映入江水中的一派夜景,而且用“惟有”一詞加以強(qiáng)調(diào),就把清冷凄涼的環(huán)境,把王桂庵悔恨、悲慟、絕望的心情,也都襯托出來(lái)了。落筆不多,而情景逼真。
《聊齋志異?王桂庵》篇,容量很大,寫(xiě)了四年的事情,卻僅僅用了不到二千字,可見(jiàn)語(yǔ)言之精煉。特別是歸結(jié)上文,過(guò)接下文的轉(zhuǎn)換過(guò)接處,非常迅捷簡(jiǎn)明。【清】嘉慶年間馮鎮(zhèn)巒批曰:“文字要繁則累牘連篇,要簡(jiǎn)則一話(huà)千里,一夕百年。如‘年余始?xì)w’三句中,包卻一切,掃卻一切,何等迅速,此行文金針也。”可見(jiàn)評(píng)價(jià)之高。
總之《聊齋志異?王桂庵》是一篇思想性、藝術(shù)性、語(yǔ)言能力等等各方面俱是一等一的優(yōu)秀作品,而且又是蒲松齡難得的不涉怪異,只寫(xiě)普通人現(xiàn)實(shí)生活的喜劇性的作品,不知道為什么《明清小說(shuō)導(dǎo)讀》選了《聊齋志異》四篇怪異之篇,卻沒(méi)有選中它?所以在此特別推薦。
作者簡(jiǎn)介
蒲松齡(1640~1715 年),清代杰出的文學(xué)家,字留仙,一字劍臣,別號(hào)柳泉居士,世稱(chēng)聊齋先生,山東淄川(今山東淄博市)人。蒲松齡一生熱衷功名,醉心科舉,但他除了十九歲時(shí)應(yīng)童子試曾連續(xù)考中縣、府、道三個(gè)第一,補(bǔ)博士弟子員外,以后屢受挫折,一直郁郁不得志。他一面教書(shū),一面應(yīng)考了四十年,到七十一歲時(shí)才援例出貢,補(bǔ)了個(gè)歲貢生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松齡對(duì)當(dāng)時(shí)政治的黑暗和科舉的弊端有了一定的認(rèn)識(shí)。生活的貧困使他對(duì)廣大勞動(dòng)人民的生活和思想有了一定的了解和體會(huì)。因此,他以自己的切身感受寫(xiě)了不少著作,今存除《聊齋志異》外,還有《聊齋文集》和《詩(shī)集》等。